眼睛的故事+聖神.死人:《情色論》大師「喬治.巴塔耶」前衛小說集

眼睛的故事+聖神.死人:《情色論》大師「喬治.巴塔耶」前衛小說集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

喬治‧巴塔耶
圖書標籤:
  • 巴塔耶
  • 情色
  • 哲學
  • 文學
  • 小說
  • 性與死亡
  • 存在主義
  • 先鋒文學
  • 法國文學
  • 現代主義
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

「罪孽吸引著我,讓我如飢似渴地欲求著更為罪惡的東西。」 精液、尿液、血液,淋灕四濺 無法以「情色」解釋的狂暴之作! ▲超越《情色論》,大師喬治.巴塔耶最前衛小說 ▲讓羅蘭.巴特、傅柯痙攣顫慄的閱讀體驗 「眼睛無法再承受太陽、性交、屍體與黑暗。」 《眼睛的故事》 在屍體旁、在汙穢的茅房、在教堂的懺悔室,在女孩的母親麵前……輕狂無畏的少男少女,如獵犬般嗅齣藏於肉體深處的欲望,搬演一場場失控春宮。當性愛遊戲變成殺意慶典,他們將迎接著何種結局? 「神父,我還沒有懺悔最可怕的罪行。」幾秒鍾的沉默。「最可怕的罪行就是我在和你說話的時候手淫。」又是幾秒鍾的竊竊私語,最後幾乎是喊齣來瞭:「如果你不相信,我可以給你看。」 《聖神.死人》 令人害怕、厭惡的父親過世後,皮埃爾原以為能與敬愛的母親幸福度日,卻發現母親的真實模樣,和他以為的,全然不同……無法承受皮埃爾景仰眼神的母親,不僅耽溺於酒精與享樂之中,甚至設下一連串春宮陷阱,要把親愛的兒子推入欲望之深淵,以終身墮落成全彼此最深切的愛。 「皮埃爾,你很快就會知道什麼是無的放矢的激情──起初這感覺就像酷刑,然後是妓院般的快樂和無恥的謊言,最終則是澈底的沉淪和無休無止的死亡。」 本書特色 ▲喬治.巴塔耶踰越禁忌、挑戰道德的情色小說傑作 ▲在愛欲與排泄中跨越禁製、獲緻快感 各方推薦 硃嘉漢(巴黎高等社會科學院曆史與文明研究所博士候選人) 紀大偉(政治大學颱灣文學研究所副教授) 張生(同濟大學中文係教授) 張亦絢(作傢) 專文導讀 「老實說,在五花八門A片充斥網路世界、網友都已經見怪不怪的今日,巴塔耶的情色故事仍然太離奇瞭。」──紀大偉(政治大學颱灣文學研究所副教授) 「傅柯,巴塔耶頭號粉絲,在瘋狂的研究中說過:『瘋狂是作品的缺席。』《眼睛的故事》已完美展現自身的缺席(absent),完全的缺席。是無法以情色文學框架去看待的,極緻的文學作品。」──硃嘉漢(巴黎高等社會科學院曆史與文明研究所博士候選人) 「巴塔耶的寫作並不是真的要完全否定禁忌的存在。因為在他看來,越界隻是對禁忌的邊界的超越,而非摧毀,正是通過這種超越或否定,使人意識到自己的存在。」──張生(同濟大學中文係教授) 「即使錶麵看來最令人費解的摘器官、玩器官,如果讀者能聯想到兒童的拆卸衝動(時鍾、娃娃),以及『若是器官可以拿取玩耍,父親就可以獲得新的眼睛』──那麼暴力還是暴力,怪異還是怪異──重重欲望卻如獅身人麵之謎一般,並非毫無可能通往詩意、憂傷與美麗。這也就是巴塔耶式書寫,受到高度評價,並且至今仍會令人流連忘返之故。」──張亦絢(作傢)

著者信息

作者簡介

喬治.巴塔耶(Georges Bataille, 1897-1962)


  「我不是哲學傢,而是聖人,或者是瘋子。」

  法國哲學傢與文學傢,被視為解構主義、後現代主義等思潮的先驅。對「二戰」後的法國思想界影響甚深,激發瞭傅柯、德希達、羅蘭.巴特等哲學傢,傅柯稱其為「我們這世紀最重要的作傢」。

  在「一戰」期間,巴塔耶信仰天主教,是虔誠的信徒,還曾立誌成為神職人員。但他後來陷入信仰危機,遂拋棄天主教信仰,開始過起與天主教徒截然不同的生活。一九二八年以筆名洛德.奧歇(Lord Auch)推齣小說《眼睛的故事》,後以《情色論》廣為人知。他的作品被認為大膽揭露人性的深層欲望,前衛的概念至今仍犀利無比,在讀者腦內植入最切膚的顫慄體驗。

  「身體的內部是如此深幽,與從中發齣的吶喊相比,虔誠的呼喊隻不過是牙牙學語。」

譯者簡介

尉光吉


  譯:《眼睛的故事》

  中國人民大學哲學院博士班研究生。青年學術團體「潑先生」執行主編,「拜德雅.卡戎文叢」主編。譯著包括《不可言明的共通體》(與夏可君閤譯)、《藝術與諸眾:論藝術的九封信》、《無盡的談話》、《內在體驗》、《萬物的簽名:論方法》、《享受你的癥狀:好萊塢內外的拉康》等十餘種。

王春明

  譯:《聖神.死人》

  復旦大學哲學院在站博士後。研究領域包括近現代西方哲學史、二十世紀法國哲學、現象學、生存哲學、宗教社會學。曾在法國裏爾第三大學讀取博士學位,師從國際知名巴塔耶研究專傢菲利普.薩博。兼任法國巴塔耶學會委員、《現代外國哲學》期刊執行編輯、「拜德雅.卡戎文叢.巴塔耶文集」學術顧問。

圖書目錄

圖書序言

導讀

人之初 性本夜
張亦絢


  2004年,巴塔耶的〈我的母親〉(本書第二部)被歐諾黑(Honoré)搬上大螢幕。讀完《聖神.死人》,我點開電影預告片,發現母與子分彆請到瞭法國兩個「國寶級的變態」演員,路易.卡瑞(Louis Garrel)與伊莎貝‧雨蓓(Isabelle Hupert)擔綱,纔看幾個畫麵之後,我就淚流滿麵。「所有的記憶」都迴來瞭。理論上,絕不會有「所有的記憶都迴來瞭」這種事。之所以會有「所有的」效應,其實是闇黑的、深埋的──用枕頭壓住的部分,見瞭天日。

  01

  在愛慾書寫的領域裏,存在一些比較容易為人接受的手法,姑且可以稱其為「得道者」的教程,作者對色事的深入,安放在一個更大的人文傳統中。好比誌賀直哉的《暗夜行路》,即便「以性墮落」或「性的各種秘密逆倫」都是小說重心,主角與悲劇的性漩渦,還是始終保有一定的距離。「性之難」,更多來自外部,且最終也會被剋服。

  然而,在巴塔耶的宇宙裏,並不存在這樣「從不和諧走嚮和諧」曙光乍現的「歡喜禪」。如果有人抱著「知識分子為你 / 妳補習性愛教育」的期待來讀《聖神.死人》,應該會有走錯房間的驚嚇;如果讀者熟知薩德、帕索裏尼或是大島渚,這仍然不能保證,巴塔耶式的震撼,不會挑戰讀者的極限。按巴塔耶自己的說法,他是希望讀者會讀到吐齣來。

  02

  〈死人〉寫死亡的強烈傳染性,尖銳又具說服力。愛德華臨死前,要求看瑪麗赤身,這是透過性而戀生,反襯瞭死亡具壓倒性,無人能對它說「不」的絕對暴力。說瑪麗哭得很用力,但卻無淚,隻有拳頭在口中──精準地錶達瞭,在生者的秩序中,死亡有如「異物入侵」般地「嚥不下去」。

  屍體還未分解,未亡人就錶現齣瞭自己渴望既被分「屍」又被縫閤的自我碎肉化恐怖,非常近似一種無意識中「追隨」死者的「緻敬」與「自盡」。齣現各種性與退化排泄行為混生的情感反應──然而,死亡纔是終極的「最大排泄」。瑪麗的「我傢」,乃是仍然保存著屍身之所。這是最大的禁忌之一──生者必須「殺死死者」,不能無限期地拒絕與遺體 / 死物分隔,而在最敏感的心靈中,這激發宛如殺生的痛苦與罪疚感。28個小節快節奏的結構,卻是對「死亡吞噬心靈」的一連串慢轉鏡頭。

  03

  〈聖神〉三部麯中,〈安耶維勒的夏洛特〉與〈艾德瓦爾達夫人〉都具有「妓院行」的特點。夏洛特在〈安耶維勒的夏洛特〉結尾對皮埃爾錶示,她想要死在妓院裏,皮埃爾之前想著,他們無法像在「森林」裏過活,但是如果能在巴黎的紅燈區,就可以過得比較不寂寞。「森林」在三部麯中,有點類似「以妓女為神」的伊甸園所在。

  這裏說的「不寂寞」,絕不是為瞭車水馬龍。妓院似乎佔據瞭非常原始的鄉愁位置。也就是說,在真實妓院之前,人物往往已先有「我心中的妓院」。法語的妓院一詞也有「狼藉」之意,遇到無從整頓之境,人們就會嘆息「宛如妓院」,無形之中,妓院也帶有「再也不用強打精神」的意味在──無論男女,似乎還在其中尋求比性更廣泛的寬慰。以夏洛特為例,兒時的性探索與同性亂倫性欲,無疑使她獲緻放逐意識。上妓院去,因而帶有迴到歸宿的意味在。唯有婚姻中的性纔是閤法的性——這是長期主宰這個社會的意識型態,在那之外感受到性欲,經常須掩蓋。而這就是寂寞。

  然而,另一方麵,妓院又是什麼呢?是速度。在執迷買/賣淫的論述傳統裏,速度是很常齣現的論點:雙方不浪費時間。與此平行卻又産生瞭一種拉扯:太快完事有欠公允,隻要時間比想像中拉長一些,就又被視為「品質」。〈艾德瓦爾達夫人〉中,性的力量(幾乎帶有威脅感地)結閤瞭省略與加速的刺激/妓院政治,畢竟,淫蕩也可被看作就是「一切發生的比平均速度快」。曾為巴塔耶的妓院同行者,在講述這一篇時,語氣充滿瞭嚴重性,定義巴塔耶的風格,幾乎是「寫實的」。這不可能是指對裝潢的描寫;也不會是社會主義式的寫實,這類痕跡幾乎沒有。不過,這個評語非常值得玩味,讀者不妨細思。

  04

  三篇當中,施虐/受虐性格最強烈又完整的,無疑是〈我的母親〉。施、受虐不是因為鞭子之類,而更加地與「掌握他人命運」的意誌有關,而這又是透過如說故事或寫信等敘述意誌進行。荒淫一步步地增強,在性特質、性行為與自我錶述三個麵嚮上,最後一項的力量更大。也正因荒淫一務,透過語言這樣一個口腔特質進行,在內部固然呈現瞭絕對化的支配性格,有如鋼牙般地咬著句子轉嚮;但在另一方麵,口腔特質仍然軟化、相對化瞭前述的鋼牙鑿鑿,在命令句諸如「我把誰給你」之外,〈我的母親〉是個話匣子與身體匣子齊開的結構,而話語總是會留下空隙.....。皮埃爾在文本中認識的女人,全都是母親的同性情人。然而這恐怕不是文本最齣人意錶之處,最異常的是,母親似乎渴望將兒子「再生齣來一次」。

  皮埃爾有次對母親說,母親看來隻有十三歲。在一個少有數字齣現的文本中,兩個年紀非常顯眼:母親生他時是十四歲,兒子在她身上看到十三歲──這或可看作對十四歲之後受孕母親的持續拒認──想要迴到更早時候。這是另一重對亂倫禁忌的進犯,所謂的「倒轉想像」(兒童想像父母是比自己更小的存在)。

  05

  巴塔耶,這個能與拉崗喝酒到淩晨四點,上妓院的頻率被以「勤學不輟」來形容,身曆多次思想論戰的作傢,當被問到:你比較肯定或是否定生命?他並沒有停頓很久,沉靜地迴答道:「我是在肯定生命的這一邊,盡管我寫的東西似乎讓人有完全相反的印象。」──巴塔耶的伴侶之一高列特‧佩若(Colette Peignot 1903-1938),曾謂自己參與巴塔耶這些情色實踐,無異於自殺。巴塔耶曾經將她童年反覆受神職人員性侵的經驗,轉化成自己的作品。不過,聽說巴塔耶在她死後,更為她本人的書稿震撼。兩者的差異為何?也有學者陸續投入研究。巴塔耶與兒童性侵倖存者的近水樓颱關係,令人會想與佛洛依德的書寫曆程相對照。

  巴塔耶保衛原始性的傾嚮,提供一味講求昂揚的文學所不能提供的藝術退行自由與能量,如同布朗肖(Blanchot)的用詞,「夜之來臨並非無事發生,因為夜使『全部消失』一事齣現瞭」;但是這個原始的夜之視野,同樣是在特定曆史條件下誕生的,讀者必須為自己閱讀,而非隻是將其當成毫無曖昧的詞語──如此巴塔耶更是文學的,而非教義性的存在。

圖書試讀

我極為孤獨地長大。
 
根據我的迴憶,任何性的事物都讓我恐懼。約十六歲那年,在X城的海灘上,我遇見瞭西濛娜,一個與我同齡的女孩;我們兩傢算是遠房的親戚。我們很快就親密起來。相遇後的第三天,我們兩人獨自待在她的彆墅裏。她穿著一件黑色的無袖連衣裙,領子又白又硬。我盯著她,開始意識到,她和我一樣地焦慮;而那一天,這種焦慮甚至加劇瞭,因為我希望在裙子下,她一絲不掛。
 
她穿上瞭及膝的黑絲襪,但我無法瞧見上方的屄(這個我常在西濛娜身上使用的詞,我想,是陰道的所有叫法中最可愛的)。我突然想到,隻要把她的裙子從後麵輕輕地撩起,我就會看到她赤裸的私處。
 
過道的角落上放著一小碟餵貓的牛奶。「牛奶是給貓咪的,不是嗎?」西濛娜說。「你猜我敢坐到碟子上嗎?」
 
「妳不敢吧。」我迴答道,幾乎喘不上氣來。
 
天氣極熱。西濛娜把碟子放到一張小凳上,在我麵前坐下,雙眼盯著我;當她這樣坐的時候,我看不到她燃燒的屁股浸在冰涼的牛奶裏。血噴湧上我的頭,我有片刻一動不動地站在她麵前,顫慄著,任她看著我堅硬的性器在褲襠裏勃起。接著,我躺到她的腳上,她沒有移動;我第一次看到瞭她冷卻在白色牛奶中「粉紅而暗黑」的肉。我們依舊沒有行動,一直保持著,我們兩個人都不知所措……
 
突然,她站起身,我看見牛奶順其大腿流淌至絲襪。她跨過我的頭,一隻腳留在凳上,用一塊手帕平緩地擦拭自己。我隔著褲衩使勁摩擦性器,在地闆上翻滾,如一條欲蟲。我們幾乎在同一時刻達到瞭高潮,甚至沒有相互接觸。當她的母親歸來,我坐到瞭一張低矮的扶椅上,趁著她依偎在母親懷裏的那一刻,我掀起瞭裙子的後部,在兩條燃燒的大腿中間,我把我的手,戳進瞭她的屄。
 
我飛奔迴傢,急切地自慰;次日,如此灰暗的眼圈圍繞著我的眼睛,西濛娜凝視瞭我一會兒,將頭埋在我的肩上,懇切地說:「我不想你一個人自淫。」

用戶評價

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有