葛瑞的囧日记 6:老弟很有事

葛瑞的囧日记 6:老弟很有事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Jeff Kinney
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  点子实验王葛瑞+各种突发意外=写不完的囧日记!
  读葛瑞的爆笑成长故事,纾解你的生活压力!
  幽默囧爆,让人笑到翻滚喷泪的奇书!
  漫画式图像,无障碍学习口语化、生活化英文!


  ◎全系列书籍全球印量超过200,000,000本
  ◎全球有62个版本,翻译成53种语言
  ◎美国《纽约时报》排行榜冠军作家、富比士公司票选全球收入最高的作家、《时代》杂志选为世界百大最具影响力的人物……以上荣耀都指向同一个人――杰夫.肯尼(Jeff Kinney)!

  难道是警察要来把我带走?不!不管是谁,我都不会开门的!

  为了可以收到更多、更好的耶诞礼物,葛瑞很努力表现出「最好的一面」,老哥罗德里克却一天到晚跟耶诞老公公探员说他的坏话,弟弟曼尼也扯他后腿,更别说葛瑞自己还因为沉迷于电子宠物而跟爸妈借钱――当然被拒绝了!

  不得不靠自己赚零用钱的葛瑞,异想天开的揪好搭档荣利一起办市集,想当然又闯祸了,而且事情闹得有点大,还被警察盯上!幸好超级暴风雪来袭,原本以为要亡命天涯的葛瑞因此逃过一劫,和家人躲在家里。没想到雪却愈下愈大,断电又断粮,一连串的鸟事让葛瑞开始考虑要不要去警察局自首?

本书特色

  ★用字浅显,情节幽默风趣,贴近青少年的心理。
  ★漫画式图像,阅读轻松无压力。
  ★增加文化知识小註解,有助了解美国文化和青少年生活环境。
  ★中英双语,学习效果加倍!
  ★口语化英文,学英文变有趣了!

得奖纪录

  ★荣获6次美国尼克频道儿童票选最爱图书奖
  ★美国独立书商协会Book Sense儿童文学「年度好书」
  ★《出版人週刊》Publishers Weekly Best Books年度最佳好书
  ★Borders Original Voices最佳童书奖

好评推荐

  ★★★国际好评★★★

  有史以来最成功的青少年读物。──美国《华盛顿邮报》
  肯尼是出版界的摇滚巨星。──美国国家公共广播电台(NPR)
  「葛瑞的囧日记」会征服全世界。──美国《时代》杂志
  让不爱看书的小读者开始阅读的神书!──《今日美国报》
  「葛瑞的囧日记」就是给那些爱看书,呃不,尤其是给不爱看书的孩子最棒的读物!──琥碧戈柏(美国知名演员)

  ★★★捧腹大笑 热烈推荐★★★

  BO2(知名图文作家,「用点心学校」系列画者)
  「葛瑞的囧日记」系列是我自「小淘气尼古拉」以来所看过最有趣的作品,古灵精怪人小鬼大这几个字已经不足以形容书中的主人翁葛瑞,因为葛瑞就是有本事将他平凡无华的学生与家庭生活,过得有如好莱坞B级片般充满了无厘头式的灾难与笑料,这一切看似没来由、不相干的突梯滑稽片段,套在囧葛瑞身上,就统统都合理得让人不自主的捧腹,这真是本无论大人小孩阅读后都会笑到翻滚喷泪的奇书!

  吴敏兰(凯斯教育机构执行长)
  这系列从2007年在美国出版以来即横扫全球,成为全世界最受欢迎的青少年读物,最主要的原因除了幽默的剧情,主角的让人哭笑不得,还有他生活化的语言与生动的插图,让许多不爱阅读的小朋友(reluctant reader),因为葛瑞而重拾阅读的乐趣。故事中的英文也是「生活化英语」的最佳学习管道,我的孩子与学生们因为阅读故事中的英文,接触到教科书中学不到的英语,不但累积许多生活中常用的俚语,自然而然的认识了单字与句型,更透过故事一探美国中学生的校园文化与生活型态。

  什么样的阅读,可以让大人小孩都轻松悦读、开怀大笑,又可以同步学习语言与文化?「葛瑞的囧日记」里有所有的答案。

  张琇云(新竹市立建功高中英文教师)
「葛瑞的囧日记」系列适合各年龄层:小学生爱的是其诙谐逗趣的内容,青少年看的是与自身经验的唿应,成人读的则是自己成长及育儿过程的回忆。再者,阅读本书,亦可间接体验从七年级生葛瑞的视角,所看到的美国日常生活(无论是作者虚构或真实发生过的事件),并学习相关英文用语,如第六集提到spring yard cleanup(春季庭院大扫除)、Presidential Fitness Test(总统盃体适能测验),giving tree(爱心树)等活动,以及用rock salt(岩盐)融冰等常识。想阅读寓教于乐的书籍吗?「葛瑞的囧日记」是你不可错过的读物!

  彭菊仙(畅销亲子教养书作家)
这一系列书是咱家小子们的最爱,每次哥哥阅读都笑得东倒西歪,弟弟就会挤到身旁,于是一个感染一个,小子们都爱不释手。让我最惊讶的是,小子们从此觉得阅读英文小说也没那么困难,竟然就开始主动阅读其他英文小说,一本接一本,字汇量扩展,阅读速度也加快。

  赖柏宗(台北市仁爱国小教师)
  我们常常把孩子的读物想得太过严肃,总希望具有什么意义才是好读物,而忘了搞怪或是异想天开才是我们跳脱生活日常的良方,「不乖」不一定是「坏」!在「葛瑞的囧日记」系列中,葛瑞面对校园、生活的不同角度,让读者重新发现「原来不是只有我这样想」,且因为对这些囧事感同身受,让孩子更有意愿一页一页的读下去。此外,中英双语版减低学习压力,让孩子从尝试看中文、愿意看英文到主动看下一本,这样的阅读动力,正是葛瑞天生散发的囧魔力啊!
 

著者信息

作者简介

杰夫.肯尼


  杰夫.肯尼是《纽约时报》排行榜冠军作家,并得过六次美国尼克频道儿童票选最爱图书奖。他曾被《时代》杂志选为「世界百大最具影响力的人物」,也是线上虚拟游戏网站「岛屿冒险」(Poptropica)的创始人,「岛屿冒险」曾获《时代》杂志选为「最棒的50个网站」。他在华盛顿特区长大,在1995年搬到新英格兰。杰夫和他的太太及两个儿子住在麻州,他们在当地经营一间书店,名为「一个不可能的故事」(An Unlikely Story)。

译者简介

胡培菱


  美国Rutgers大学英美文学博士,台大外文所硕士,政大英语系学士。主修当代美国文学、种族研究、后殖民理论与文学。得过一个文学奖、一个硕士论文奖,相信孩子眼中的世界与书本,同样需要大人去思索与质问。现任成人书及童书书评人,书评及评论文章见于博客来OKAPI、Openbook阅读志网站,以及各大报副刊、媒体。现定居美国。
 

图书目录

图书序言

编辑路上的意外插曲

未来出版、小天下总编辑 李 党


  「不知道你们有兴趣出版『Diary of a Wimpy Kid』系列吗?」

  2016 年三月底,编辑部接获这则消息,这系列的国外原出版社告知他们只征询三家台湾出版社,将从中挑出一家来合作。我们一方面高兴这些年的努力,被国际大出版社肯定;但也疑惑这系列先前国内已有出版社经营,怎么要换东家了呢?对方表示这套书未来有其他的规划,希望另找出版社合作,以便推动后续活动。他们也不讳言已有出版社提案,我方得加紧脚步评估。 后来,我们的编辑团队幸运接手编制这系列,所要面对的挑战也是空前的。先前版本无论在译文、印制包装都做得很到位,我们要如何突破先前的成就呢?

  在最最重要的译者人选方面,我们推敲再三,最后选定由胡培菱老师担纲。胡老师平常就关注出版生态,文笔绝佳;再加上长年住在美国,深入了解美国生活习俗和用语,可说是不二人选。其次是版面。这系列之所以大受青少年欢迎,是因为作者嘲讽、直率的笔调,栩栩如生的呈现青少年无所适从的心情,完全击中年轻读者的认同点。在新版本中,我们先看中文,希望回归作者初衷──借由阅读陪伴青春期孩子度过这段色彩缤纷却又糗事连连的岁月。英文原文浅显易懂,搭配逗趣插图,就像在看短篇的漫画,无形中大大增强学习英文的动机。因此我们将英文部分重新编排,附在中文译文之后。希望读者在哈哈大笑之余,也能收到英文练功的奇效。

  「Diary of a Wimpy Kid」系列先前在台湾命名为「逊咖日记」,wimpy 的

  意思是懦弱,译成「逊咖」相当传神。然而,我们深入了解葛瑞后,发现他很普通,爱耍小聪明,但紧要关头也愿意为朋友挺身而出⋯⋯他那些鬼点子引发的麻烦,与其说是逊,可能更接近时下的「囧」。因此我们为这系列更名为「葛瑞的囧日记」,希望捕捉到年轻孩子无厘头、懊恼等种种不明所以的心情。

  「葛瑞的囧日记」,用一则则笑料不断的事件,陪伴青春期的孩子度过难挨的成长之路。身为父母的我们,其实也很适合阅读这系列书。只有理解孩子的行为逻辑,才能真正走进他们的内心,建立和谐的亲子关系!

  家里有葛瑞,可能真的有些囧,但何尝不也是件幸福的事。

译者序

最不平凡的平凡男孩

胡培菱


  「葛瑞的囧日记」这系列在美国的成功,一直是出版界讨论的现象。这套书到底有什么过人之处?

  我是一直到了美国之后,才发现美国是个非常鼓励「笑」的社会,他们有受欢迎的无厘头情境喜剧、机智幽默的脱口秀、场场爆满的搞笑艺人(stand-up comedian)表演,在讨论严肃正经的政治议题或是传播专业知识之外,幽默与风趣也同样受到重视,培养某一种会笑或让别人笑的能力也同样被赋予价值。相较之下,台湾的教育养成好像就少了这个「鼓励笑」的元素。童书绘本时常要正经八百富含深意,阅读所扛负的重担与我们认为它应有的意义,使得很多孩子很快就对阅读胃口全失。但仔细想想,为什么没有一种阅读的意义就只是单纯教导孩子「怎么笑」?甚至不是教导,就只是让孩子读着笑、笑着读?

  我想这就是「葛瑞的囧日记」系列的成功之处与重要性。

  不同于一般的青少年小说主角时常被赋予重要使命,葛瑞其实是平凡人的代表,他很容易犯错、让人很囧。他很想要听话但也还没学会放弃天马行空。他的天马行空是想像力的无限延伸,也是逻辑的无限可能,那是还未进入严肃正经的社会制约下的孩子才有的能力。看葛瑞,让我们回想起儿时世界的宽广,也提醒我们「天真」或许是孩子最不该被剥夺的特质。

  书中的英文非常口语且平凡真实,这样的英文翻起来既亲切又很有挑战性。翻译时,我最大的希望就是能不只译文字,也要让译文传达出原文文字中直接给英文读者的感受。特别因为这套书轻松诙谐,译文上更要能架构出对的氛围。举例来说,整套书中提到过几次葛瑞痛恨的一个游戏Cheese Touch,意思就是谁被这代表Cheese 的「鬼」碰到了,那个人就会变成下一个人人避之唯恐不及的「鬼」,类似中文的「抓鬼」游戏,所以为了让读者能心领神会这种被抓到的恐慌,我把Cheese Touch 翻成「起司抓人」,赋予它更多的动作感与喜感。

  懂得笑是一项重要的人生功课。借由翻译这套书,希望所有「葛瑞的囧日记」的中文读者都能笑着阅读、笑着学习、笑着长大、笑看人生成败,我相信这样我们便能教育出更爱阅读,也更豁达自在的下一代。


 

图书试读

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有