彼得潘 Peter Pan【原着双语彩图本】(25K彩色)

彼得潘 Peter Pan【原着双语彩图本】(25K彩色) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: James M. Barrie
图书标签:
  • 彼得潘
  • 童话
  • 经典
  • 儿童文学
  • 双语
  • 彩图
  • 原著
  • 成长
  • 冒险
  • 幻想
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《彼得潘》(Peter Pan)是一部充满想像与冒险的经典儿童故事。描述一位不愿长大、想永远过着孩童般无忧无虑的生活的男孩彼得潘,与一群孩子在梦幻岛上的生活。他们脱离成人世界的狡诈与复杂,以最自然纯真的方式生活,带领我们走进一个成人永远触摸不到的梦幻岛,一圆孩童时期的美梦。无论是儿童或成人,阅读本书都能获得最单纯的快乐。

  Children are gay and innocent and heartless.
  孩子们总是天真、快乐、没心没肺的。

  彼得潘带着温蒂和一群小孩,在梦幻岛上展开一段不凡的冒险生活。岛上有印地安人、阴险的海盗、骄傲的人鱼、各种野兽、性格的梦幻鸟、各式各样的仙子、吞下闹钟的鳄鱼,儿童世界的一切想像,都能在这里被满足。

  彼得潘是每个人成长过程必读的经典故事,一部富有深刻哲理的儿童文学,不仅唤醒我们成长过程的种种记忆,也让我们重返儿时生活的纯真与快乐。
 
深入探寻神秘的魔法世界:《爱丽丝漫游仙境》 一个关于想象力、逻辑与成长的奇妙旅程 莎士比亚笔下的戏剧、狄更斯笔下的伦敦烟雨,或是托尔斯泰宏大的历史叙事,都无法完全涵盖我们即将步入的这片奇异的文学疆域。这里没有永恒的飞翔,也没有与海盗的刀光剑影,取而代之的是一个颠倒的、充满悖论和无尽谜题的地下王国——路易斯·卡罗尔的旷世之作:《爱丽丝漫游仙境》(Alice’s Adventures in Wonderland)。 本书并非单纯的儿童读物,它是一部跨越时代、融合了数学逻辑、语言游戏和哲学思辨的文学瑰宝。我们邀请您暂别现实的重量,跟随一位名叫爱丽丝的英国小女孩,一同坠入一个由不合逻辑的事件和古怪角色编织而成的梦境。 故事的引子:一次慵懒的午后与一只不寻常的兔子 故事始于一个沉闷的夏日午后。在河岸边,爱丽丝昏昏欲睡,耳边萦绕着姐姐平淡的阅读声。正是这份近乎催眠的平静,被一阵突如其来的骚动打破了——一只穿着马甲、戴着怀表的白兔,慌张地从她眼前跑过,喃喃自语着“天哪!要迟到了!” 这份超越动物本性的行为,瞬间激发了爱丽丝的好奇心。她毫不犹豫地追随着这只兔子,跳进了一个深不见底的兔子洞。这并非寻常的跌落,而是一次漫长、奇特的旅程,将她带离了熟悉的维多利亚时代,降临到了一片完全颠覆常识的土地。 仙境的规则:膨胀与收缩的生存哲学 爱丽丝抵达的“仙境”立刻向她展示了其最核心的特征:尺寸的不可预测性。她发现了一瓶写着“喝我”的药水和一块写着“吃我”的蛋糕,每一次尝试都带来剧烈且无法控制的身体变化——时而高得像烟囱,时而小得像老鼠。 这种对身体界限的不断挑战,构成了爱丽丝在仙境中生存的首要难题。读者将跟随爱丽丝,体验那种身不由己的焦虑与幽默。她必须学会利用手边的工具,平衡自己的体积,才能与这个世界进行初步的互动。这种对“尺度”的探讨,巧妙地触及了自我认知与外界环境适应的主题。 奇异的居民与一场永无止境的茶会 仙境的居民是卡罗尔想象力的集中体现。他们是基于语言的双关、逻辑谬误和当时社会习俗的夸张讽刺。 疯帽子与三月兔: 爱丽丝被迫加入了一场永无休止的下午茶会。这场茶会以其荒谬的规则和无休止的重复性而臭名昭著。时间被“卡住”在下午六点,对话充满了无意义的谜语和突然的人身攻击。在这里,礼仪被彻底颠覆,逻辑被肆意践踏,爱丽丝试图用她所学的常识进行交流,却屡屡受挫,最终愤然离去。 柴郡猫(The Cheshire Cat): 这位神秘的、可以凭空出现和消失的生物,是仙境哲学的代言人。它最著名的能力是只留下自己的微笑。柴郡猫以其含糊不清、充满辩证色彩的回答,引导(或误导)爱丽丝前进。它的话语总是迫使爱丽丝质疑她所认为的“正常”与“疯狂”的界限。 红心王后: 仙境的统治者,一个脾气暴躁、专横跋扈的暴君。她的口头禅“砍掉他们的头!”(Off with their heads!)是整个仙境中最为直接、也最为滑稽的威胁。从园丁的玫瑰被涂红,到国菜的审判,红心王后的统治是混乱、专断和非理性的极致体现。爱丽丝最终必须面对的,就是推翻这种毫无章法的权威。 语言的魔力与逻辑的迷宫 《爱丽丝漫游仙境》之所以被誉为文学经典,很大程度上归功于卡罗尔对英语语言的精妙解构。书中充满了对当时流行的诗歌、儿歌的戏仿,以及对词语多义性的玩弄。 爱丽丝在仙境中的许多对话,实际上是一场关于语义学的深刻辩论。当她试图理解“理解(understand)”、“寓意(meaning)”和“陈述(statement)”时,她所面对的并非是简单的词汇,而是语言在脱离固定语境后所产生的无限可能性和混乱。 最后的审判与清醒的回归 故事的高潮发生在红心王后的“法庭”上。这场审判荒唐至极,证据是毫无根据的诗句,证人(如疯帽子)证词颠三倒四。当王后下令对爱丽丝处刑时,爱丽丝体内积累已久的反抗情绪终于爆发。 她意识到,这场“梦”的本质——那些她一直以来试图理解和遵守的荒谬规则——不过是她自己思维投射的产物。她大声喊出,他们不过是一群纸牌。 随着这句话,整个仙境的幻象瞬间崩塌。她发现自己躺在了河岸上,阳光依然温暖,姐姐仍在身边。那场奇特的冒险,最终以一次温柔的唤醒收场。 超越童话的价值 《爱丽丝漫游仙境》邀请读者进行一场智力上的冒险。它不仅考验着孩子们对新奇事物的接受度,更激发成年人重新审视那些被我们视为“理所当然”的社会规范和逻辑结构。 这是一本关于成长阵痛的隐喻:当我们从孩童的简单世界过渡到成人的复杂社会时,我们必须学会处理规则的突变、权力的滥用,以及如何保持自我认知在混乱中不被吞噬。 拿起这本书,准备好进入一个既令人困惑又无比迷人的世界。在这里,逻辑是奢侈品,想象力才是唯一的通行证。你准备好问问自己:“我到底是谁?” 毕竟,在仙境中,连答案都可能随时改变形状。

著者信息

作者简介

詹姆斯.马修.巴里(James M. Barrie, 1860–1937)


  英国小说家、剧作家。生于英国东部苏格兰农村一个织布工人之家,从小就热爱读书和写作。1882年,于爱丁堡大学毕业后在诺丁从事新闻工作。1885年移居伦敦,担任自由投稿的新闻记者,并开始创作小说和剧本,反映苏格兰人的生活。

  巴里擅长以幽默温情的笔调,来描述苏格兰农村的风土人情。一生写了许多童话故事和童话剧,1904年,他创作了让他扬名立万的作品《彼得.潘》(Peter Pan: The Boy Who Would Not Grow Up),这部作品在伦敦公演后引起极大轰动。1911年他将这部剧作改写爲小说,后来被译为多种语言广传世界。

  除了《彼得.潘》,巴里还爲孩子们写了其他的童话故事和童话剧,例如《孤岛历险记》(The Admirable Crichton, 1902)、《小白鸟》(The Little White Bird, 1902)等等。
 

图书目录

【英文目录】
Chapter 1 Peter Breaks Through
Chapter 2 The Shadow
Chapter 3 Come Away, Come Away!
Chapter 4 The Flight
Chapter 5 The Island Come True
Chapter 6 The Little House
Chapter 7 The Home Under the Ground
Chapter 8 The Mermaids’ Lagoon
Chapter 9 The Never Bird
Chapter 10       The Happy Home
Chapter 11       Wendy’s Story
Chapter 12       The Children Are Carried Off
Chapter 13       Do You Believe in Fairies?
Chapter 14       The Pirate Ship
Chapter 15       “Hook or Me this Time”
Chapter 16       The Return Home
Chapter 17       When Wendy Grew Up
 
【中文目录】
Chapter 1 彼得.潘登场
Chapter 2 影子
Chapter 3 走吧!走吧!
Chapter 4 飞行
Chapter 5 梦幻岛梦境成真
Chapter 6 温蒂的小屋
Chapter 7 地底的家园
Chapter 8 美人鱼的礁湖
Chapter 9 梦幻鸟
Chapter 10       快乐家庭
Chapter 11       温蒂的故事
Chapter 12       孩子们被抓走了
Chapter 13       你相信仙子吗?
Chapter 14       海盗船
Chapter 15       和虎克拼个你死我活
Chapter 16       踏上归途
Chapter 17       温蒂长大了

图书序言

图书试读

用户评价

评分

阅读这本书的过程,就像是在穿越时空,回到了那个纯真而充满想象力的童年。我一直以来都对《彼得潘》这个故事情有独钟,但这一次的阅读体验,无疑是前所未有的。首先,让我印象深刻的是译文的选择。很多童书的翻译,往往会过于简化,丢失原文的神韵,但这本书的翻译,却在忠实于原著的同时,又保持了语言的流畅性和诗意,读起来一点也不生涩,反而能感受到一种古老而迷人的英式幽默和浪漫。我特别注意到书中一些形容词和副词的运用,它们精准地捕捉了角色的情感和场景的氛围,让我能够更好地理解作者想要传达的微妙之处。更不用说那些穿插在文字间的彩图了,它们完美地契合了故事情节的发展,为每一个关键时刻都增添了视觉的冲击力。我经常会在读到某一句精彩的描写时,抬眼看到与之呼应的插图,这种图文并茂的呈现方式,极大地提升了阅读的趣味性,也让我更容易将文字中的意象转化为生动的画面。这种双语对照的设计,也给了我一个非常好的学习机会,在阅读中文译文的同时,可以时不时地对照英文原文,体会不同语言在表达上的细微差异,甚至可以从中学习到一些地道的表达方式。

评分

我一直认为,一本好的童书,不仅仅是给孩子看的,更是能够唤醒成年人内心深处童真和想象力的桥梁。这本《彼得潘》恰恰做到了这一点。从我第一次翻开它,我就被那种扑面而来的奇幻气息所吸引。书中精美的彩图,每一个细节都充满了故事性,它们不仅仅是文字的辅助,更是将那个充满冒险、友谊和魔法的永无岛世界,生动地呈现在我眼前。我尤其喜欢书中描绘的那些奇妙的生物和场景,比如那些会飞的仙女,会魔法的丛林,还有在星空下翩翩起舞的影子。这些画面,配合着流畅的中文译文,让我仿佛置身其中,和彼得潘一起经历那些惊心动魄的冒险。而双语对照的设计,更是让我有机会在享受故事情节的同时,也能够品味原文的韵味。我发现,很多时候,英文原文的表达更加简洁有力,也更能体现出作者的幽默感和情感张力。这本书让我找回了很久没有感受到的那种纯粹的快乐,那种对未知世界的好奇和探索的欲望。

评分

这本书的包装和装帧简直是惊喜!当我收到这本书时,第一眼就被那精美的封面吸引住了。封面的插画色彩饱满,细腻地勾勒出彼得潘在夜空中飞翔的经典场景,充满了童话的魔力。我特别喜欢那种带有微微光泽的哑光纸质,触感温润,拿在手里感觉非常舒适,仿佛握着一份珍贵的礼物。书的尺寸是25K,大小适中,无论是放在书架上还是随身携带都很方便,不会显得过于笨重。打开书页,我更是欣喜若狂。内页的印刷质量一流,色彩还原度极高,每一幅插图都栩栩如生,仿佛可以直接跳出纸面。我尤其欣赏书中那些精美的彩图,它们不仅仅是文字的配角,更是故事的灵魂延伸,让整个阅读体验变得更加沉浸和立体。作者对细节的把握令人惊叹,从人物的神态表情到场景的远近层次,都处理得恰到好处,将奇妙的永无岛世界生动地展现在我眼前。书的装订也很牢固,翻阅多遍也不会有散架的担忧,这对于一本我打算反复阅读的书来说,是非常重要的考量。整体而言,从视觉到触觉,这本书都给我带来了极大的满足感,是一件值得收藏的艺术品,也让我对即将开始的阅读之旅充满期待。

评分

作为一名资深的书迷,我购买过不少版本的《彼得潘》,但这一本无疑是最让我眼前一亮的。首先,它采用了双语对照的形式,这对于我这样希望提升英文阅读能力,同时又想深入理解故事情感的人来说,简直是福音。我发现,通过对照原文,我能够更清晰地感受到作者在遣词造句上的匠心独运,以及一些中文译文在处理上的取舍。例如,某些充满英式幽默的俏皮话,在对照英文原文时,更能体会到那种微妙的语境和情感。更让我惊喜的是,这本书的彩图质量。我之前买过的版本,要么插图风格陈旧,要么色彩暗淡,远不如我心中想象的那个充满奇幻色彩的永无岛。而这一本的插图,色彩鲜艳,富有想象力,每一幅都仿佛在讲述着一段独立却又紧密联系的故事。尤其是彼得潘和温迪在夜空中飞翔的画面,那种自由与洒脱,被表现得淋漓尽致,让我忍不住惊叹。书的装订和纸张也都是上乘之选,拿在手里有一种沉甸甸的满足感,无论是收藏还是反复阅读,都非常合适。

评分

这本书的细节处理,让我充分感受到了出版者的用心良苦。我是一个对书籍品质要求比较高的人,尤其是在阅读经典作品时,更希望能够得到一份精致的呈现。这本书在这方面做得非常出色。首先,纸张的选择就非常讲究,不是那种廉价的、易泛黄的纸,而是厚实而有质感的,翻页时的触感很愉悦,而且即便是长时间阅读,眼睛也不会感到疲劳。印刷的色彩饱和度恰到好处,既鲜艳明亮,又不会显得刺眼,插图的细节清晰可见,人物的面部表情、服饰的纹理、甚至背景中一草一木都描绘得十分传神。我特别喜欢书中对光影的处理,无论是月光洒在海面上的粼粼波光,还是永无岛上神秘丛林的幽暗深邃,都通过色彩的深浅变化表现得淋漓尽致,极大地增强了故事的氛围感。而且,这本书的版式设计也很合理,中文和英文的排版错落有致,互不干扰,阅读起来非常顺畅。我注意到,在一些重要的词语或句子,英文原文的呈现方式也别具匠心,仿佛是在引导读者去品味语言本身的美感。这种对细节的极致追求,让这本书不仅仅是一本读物,更像是一件值得细细品味的艺术品。

评分

我一直认为,一本好的书,不仅仅是文字的堆砌,更是一种精神的传递,一种情感的共鸣。《彼得潘》的故事,本身就充满了魔力,而这一本双语彩图版,更是将这份魔力具象化,以一种更加触动人心的形式呈现在我面前。我被书中那些充满想象力的彩图所深深吸引,每一幅画面都仿佛在诉说着一段未尽的故事,勾勒出那个我心中一直向往的永无岛。那些充满活力的色彩,那些细腻的线条,都让我感受到了出版者对这个经典故事的深深热爱。而双语对照的设计,则给了我一个更深入地探索故事内涵的机会。我发现,有时候,一句简单的英文,在中文翻译中会显得有些平淡,反之亦然。通过对照,我能够更好地理解作者想要表达的微妙之处,也能够更清晰地感受到不同语言在表达情感和意境上的差异。这本书不仅仅是一次阅读,更是一次与经典对话,一次与内心深处的自己对话的奇妙旅程。

评分

这本书带给我的惊喜,不仅仅是内容本身,更在于它所呈现出的精致工艺。我是一个注重细节的人,对于书籍的质感有着很高的要求。当我拿到这本书时,它精美的封面设计就立刻吸引了我。那种细腻的彩绘,充满了童话的魔力,让我迫不及待地想要打开它。翻开书页,我更是被内页的印刷质量所折服。色彩鲜艳饱满,但又不失柔和,每一幅插图都栩栩如生,仿佛有着自己的生命。我特别欣赏书中对光影和色彩的运用,它们将永无岛的神奇景象描绘得如梦似幻,让人仿佛置身其中。纸张的质感也非常好,厚实而有韧性,触摸起来温润舒适,长时间阅读也不会感到疲劳。而且,书的装订非常牢固,每一页都翻得很顺畅,不会有卡顿的感觉,这对于一本我打算反复珍藏和阅读的书来说,是非常重要的。双语对照的设计,也让阅读体验更加丰富,我可以在欣赏中文译文的同时,时不时地对照英文原文,体会语言的魅力。

评分

每次翻开这本书,我都能感受到一种被深深治愈的力量。在快节奏的现代生活中,我们常常会遗忘那些简单而纯粹的快乐,而《彼得潘》的故事,恰恰能够将我们带回到那个充满梦想和冒险的年纪。这本双语彩图版,更是将这份治愈力发挥到了极致。我非常喜欢书中那些细腻的插画,它们用温暖而明亮的色彩,勾绘出永无岛上那些奇妙的景象,也展现了孩子们纯真而无畏的笑容。我常常会驻足于某一幅插图,久久不能移开视线,仿佛能够听到仙女的翅膀扇动的声音,感受到微风拂过脸颊的轻柔。而双语对照的设计,也让我能够更深入地体会到文字所蕴含的情感。在阅读中文译文时,我能感受到那种熟悉的亲切感,而在对照英文原文时,我又能体会到其中更为细腻的情感表达和独特的语言魅力。这本书就像一位温柔的朋友,陪伴着我,让我暂时忘却现实的烦恼,沉浸在那个充满希望和想象力的世界里。

评分

我一直觉得,有些经典的故事,是值得反复品读的,而一本优秀的版本,能够让每一次阅读都成为一次全新的发现。这本《彼得潘》无疑就是这样的存在。我之前也读过《彼得潘》,但这一次,我却有了更深的体会。首先,它的双语设计,让我能够从不同的角度去理解故事。中文译文流畅优美,能够让我快速进入故事情境,而英文原文则保留了作者最原始的语感和表达方式,让我能够更深入地体会到其中的幽默和情感。我特别留意到书中一些形容词和比喻的运用,对照原文,我能更清晰地感受到作者是如何通过细微的词语选择来塑造人物性格和烘托场景氛围的。而书中精美的彩图,更是为我的阅读体验增添了无限的色彩。这些插图,不仅仅是对文字的简单注解,更是作者对故事的二次创作,它们用视觉语言,将永无岛上那些奇幻的场景和生动的人物,以一种更加直观和富有想象力的方式呈现出来。我常常会在读到某个情节时,被一幅恰到好处的插图所吸引,仿佛那个画面就是我心中一直以来对这个故事的想象。

评分

这本书的出版,可以说是对经典的一次致敬,也是一次充满诚意的再创作。我作为一名对书籍品质有着极高要求的读者,不得不说,这一本《彼得潘》让我非常满意。首先,从印刷质量来看,这本书可以说是近乎完美。色彩的还原度非常高,每一幅彩图都显得格外生动鲜活,细节之处也处理得相当到位,无论是人物的表情、服饰的纹理,还是背景的景深,都清晰可见。纸张的选择也恰到好处,厚实而不失质感,拿在手中有一种温润的触感,翻阅起来也十分顺畅。更让我惊喜的是,这本书的双语对照设计。这不仅仅是简单地将中文和英文并列,而是在翻译上力求精准传神,能够让读者在欣赏故事情节的同时,也能够体会到原文的韵味。我特别留意到书中一些富有想象力的词汇和表达方式,通过对照英文原文,我能够更深刻地理解其含义和作者的用意。这本书的整体设计,无论是从视觉还是阅读体验上,都给我带来了极大的享受。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有