5步驟搞懂易混淆英文動詞

5步驟搞懂易混淆英文動詞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語學習
  • 動詞
  • 詞匯
  • 語法
  • 英語口語
  • 英語寫作
  • 自學
  • 實用英語
  • 英語提升
  • 語言學習
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

簡易5步驟,徹底搞懂350個易混淆動詞!

  步驟 1  一分鍾單字比一比
  精心整理羅列齣121組最容易混淆的動詞組,釐清彼此間的差異。

  步驟 2  用法中譯說明
  徹底解析每個動詞的完整意思,真正幫助理解英語動詞。

  步驟 3  實用例句
  例句使用場閤及情境演練,確實掌握動詞正確用法。

  步驟 4  搭配詞
  介紹常被一起搭配使用的字詞組閤,並加註釋義、例句等,活學活用。

  步驟 5  衍生字或同反義字
  由字首與字尾來變化單字,衍生齣有關係的字詞,舉一反三,加深印象

本書特色

  動詞是英語的核心,隻要搞定本書121組共350個最容易混淆的動詞,英語三天變好不是夢!


  have, own, possess都能用來指「有」
  hope, wish, expect都是「希望」的意思
  assume, presume, suppose都有「假設」的意思

  你知道如何區分它們的用法嗎?隻要五步驟,教你完全搞懂,從此不再用錯英語動詞!

  *適讀年齡:十二歲以上

著者信息

作者簡介

蕭珮


  英國愛丁堡大學社會人類學碩士,美國威奇塔州立大學英文係學士,曾任GEPT補教師資培訓講師、大學推廣教育部英檢教師、颱中一中街英檢補教名師,英檢初級、中級、中高級等英檢係列暢銷書作者。
 

圖書目錄

圖書序言



  在我教學過程中,尤其是麵對英文學習有一定不錯程度者,常常會碰到這樣的問話:老師,為什麼我們需要明白同義字之間的不同呢?它們很重要嗎?為什麼我的成人學生會有這樣的疑問呢?我想他們的睏惑是不難理解的。

  老實說,颱灣學生對於學習英文抱持的看法,往往停留在基本的英文學習先背單字,然後有辦法寫文法練習(就是英文考試考得不錯啦),最後就是看到老外可以暢談無礙,到瞭上班場閤,有辦法應上司的要求寫齣一篇文情並茂,並且不要有太多文法錯誤的書信。沒錯!對於某些人而言,英文學習到瞭這裏,就是一個階段,不需要往下繼續。但是,那是學習英文的最後階段嗎?

  我想不是的!

  或許當我們閱讀英文文章時,隻要大緻能夠看懂意思,我們就以為英文OK 啦。真的是那樣嗎?現在,讓我們迴想一下自己寫英文作文的痛苦畫麵。當我們打算寫齣「取消、廢除」這個意思時,親愛的你們,一定會碰到不知道該選哪一個的睏擾:
  abolish, abrogate, annul, cancel?這四個字都有「取消,廢除」的意思,但是它們該怎麼用纔對?

  abolish,在這一組同義詞中,abolish 的含意最廣,可指廢除或廢止某項製度、法律、習慣等。比如:

  ‧Death penalty has been abolished in some countries.
  有一些國傢已經廢除瞭死刑。

  而abrogate 亦錶「廢除。」,很正式的用法,著重於權力機構或當權者廢除法律、命令、規範、習俗等等,例如:

  ‧The Congress agreed to abrogate the treaty.
  國會同意廢除此條約。

  我們來看看annul 的用法吧,annul 是正式用語,指由有關當局做齣判決或正式宣布廢止某項契約、法律、婚約等,或公開宣告某事無效。

  ‧An Act of Parliament annulled the charter and thus abolished its provisions.
  議會的一項法案廢止瞭憲章,從而廢除瞭各項規定。

  cannel 有「取消」之意。,通常指取消個人所做的安排、計畫、約會等。

  ‧She cancelled her engagement for the evening.
  她取消瞭那天晚上的約會。

  看瞭上麵四個動詞的比較,大傢應該可以明白,為什麼我強調學習「同義字」的重要性瞭?原來,學習同義字之間的不同,可以讓我們明白字與字之間的用法,自然會減少我們「誤用」的機會。錯誤的機會減少瞭,自然就會正確。雖然市麵上有各種不同「同義字書籍」版本,但本書的排版和編寫方式,乃根據颱灣英文學習者所設計,讀者隻要依「五步驟」看完這本書的三百多個核心動詞,英文程度一定會大大提升。
 
蕭珮

圖書試讀

用戶評價

评分

我對這本書的喜愛,源於它解決瞭睏擾我多年的一個實際問題。我是一名英語翻譯,日常工作中經常需要處理大量的文本,其中動詞的精準使用至關重要。而那些易混淆的動詞,就像定時炸彈,稍有不慎就會讓我的翻譯失之毫厘,謬以韆裏。例如,“advise”和“recommend”,雖然都與“建議”有關,但前者更側重於提供明智的意見,後者則更偏嚮於推薦。在商務閤同或法律文件中,這種細微的差彆可能導緻嚴重的後果。這本書以一種極其係統且實用化的方式,將這些“罪魁禍首”一一擊破。它不像傳統的詞典那樣枯燥乏味,而是通過層層遞進的步驟,從最基本的概念入手,逐步深入到復雜的語境分析。我特彆欣賞書中關於“borrow”和“lend”的講解,它不僅僅是告訴我們“藉入”和“藉齣”的區彆,更是通過對比兩種行為的齣發點和受眾,讓我們深刻理解瞭它們在句子中的位置和作用。還有“steal”和“rob”,雖然都與“偷竊”有關,但前者更多的是指悄悄地拿走某物,後者則多涉及暴力或恐嚇。這本書讓我能夠根據不同的情境,選擇最恰當的動詞,大大提升瞭我的翻譯質量。我曾經嘗試過很多其他的語言學習資料,但都沒有這本書來得如此直接有效。它仿佛能夠看穿我的思維盲點,然後用最精準的語言將它們一一點破。我將這本書視為我的“秘密武器”,它不僅讓我擺脫瞭動詞的睏擾,更讓我對自己的專業能力有瞭前所未有的信心。

评分

我想說,這本書簡直是給我打開瞭一扇新的大門。我曾經對英語動詞,尤其是那些長得相似、意思又容易混淆的動詞,感到非常頭疼,覺得它們就像一團亂麻,怎麼也理不順。比如“make”和“do”,我總是不知道什麼時候該用哪個,感覺非常隨意。這本書通過分析“製作”和“完成”這兩個核心概念,將它們之間的界限梳理得清晰無比。我特彆喜歡書中關於“borrow”和“lend”的講解。它不僅僅是告訴我們“藉入”和“藉齣”,更是通過對比兩種行為的齣發點和受眾,讓我們深刻理解瞭它們在句子中的位置和作用。我曾經嘗試過很多其他的學習材料,但都沒有這本書來得如此直接有效。它仿佛能夠看穿我的思維盲點,然後用最精準的語言將它們一一點破。我甚至發現,這本書的內容不僅僅適用於初學者,對於一些有一定英語基礎的學習者來說,也同樣具有啓發性。它讓我對英語動詞的理解,從“知其然”上升到瞭“知其所以然”的境界,這種進步是無法用言語來衡量的。我毫不猶豫地將這本書推薦給每一個正在為英語動詞而苦惱的人,它絕對會成為你英語學習道路上的強大助力。

评分

這絕對是我近年來讀過的最實用、最有價值的語言學習書籍之一。作為一個英語愛好者,我一直緻力於提高自己的語言能力,但總是在一些看似微小的動詞用法上栽跟頭。比如“bring”和“take”,我總是在“帶往”和“帶來”之間混淆。這本書通過非常形象的“地點”和“方嚮”分析,將這兩個詞的用法解釋得清清楚楚。我還能清晰地記得書中關於“discover”和“invent”的對比,一個是從無到有地創造,一個是從已知的事物中找到。這種從“創造”到“發現”的邏輯鏈條,讓我深刻理解瞭它們之間的界限。我特彆欣賞書中關於“lie”和“lay”的講解。這兩個詞的過去式和過去分詞簡直是英語學習者的一大噩夢,但這本書通過將它們分解為“躺下”和“放置”兩個根本動作,並且詳細解釋瞭它們各自的及物/不及物屬性,讓我徹底擺脫瞭睏擾。書裏還涉及瞭許多我以前根本沒有注意到的細微差彆,比如“hear”和“listen”,一個是被動地聽到聲音,一個是有意識地去聽。這種從“接收”到“主動”的區分,讓我對它們的理解更加深刻。這本書就像一個經驗豐富的嚮導,它不僅為我指明瞭道路,更教會瞭我如何在復雜的語言環境中辨彆方嚮。我將這本書視為我的“寶藏”,它不僅極大地提升瞭我的英語錶達能力,更讓我對英語的整體理解有瞭質的飛躍。

评分

在我看來,這本書最大的價值在於它提供的“解決問題”的思路,而不是簡單地堆砌詞匯。我長期以來都苦於無法區分“affect”和“effect”這兩個詞,雖然知道它們的意思不同,但在實際運用中總是感到迷茫。這本書通過分析它們在句子中扮演的“角色”——一個是動詞,一個是名詞,並且深入剖析瞭“影響”這個概念的兩種不同呈現方式,讓我豁然開朗。我特彆喜歡書中關於“remember”和“remind”的講解。一個是被動地迴憶,一個是用某種方式促使彆人迴憶。這種從“自身”到“他人”的邏輯轉移,清晰地解釋瞭它們之間的區彆。書裏還用瞭很多很有趣的例子,比如“break”和“crack”,雖然都是“破裂”,但一個更具破壞性,一個則更像是錶麵上的裂紋,這種形象的比喻,讓抽象的概念變得具體可感。我曾嘗試過很多其他學習資料,但它們要麼過於理論化,要麼缺乏係統性,總是讓我感到抓不住重點。而這本書,則像一把手術刀,精準地切開瞭這些易混淆動詞的“核心”,讓我能夠一目瞭然。我甚至發現,這本書的內容不僅僅適用於初學者,對於一些有一定英語基礎的學習者來說,也同樣具有啓發性。它讓我對英語動詞的理解,從“知其然”上升到瞭“知其所以然”的境界,這種進步是無法用言語來衡量的。

评分

這本書對我來說,不僅僅是一本學習工具,更像是一位循循善誘的良師益友。我一直以來都對那些細微的詞義差異感到好奇,但也因此常常被那些易混淆的動詞所睏擾。比如“rise”和“raise”,我總是分不清哪個是“上升”,哪個是“舉起”,哪個又需要加賓語。這本書以一種非常係統的方式,從詞源和語用學的角度,將這兩個詞的內在聯係和外在區彆分析得淋灕盡緻。我特彆欣賞書中關於“accept”和“except”的講解。它們發音相似,但意思完全不同,常常讓我感到頭疼。這本書通過對比“接受”和“除…之外”這兩個概念,並且在不同的句子結構中進行演示,讓我能夠準確地掌握它們的用法。我曾經嘗試過很多其他的學習方法,但都收效甚微。這本書卻不一樣,它用一種非常深入淺齣的方式,將復雜的語言知識變得易於理解。我甚至發現,這本書的內容不僅僅適用於初學者,對於一些有一定英語基礎的學習者來說,也同樣具有啓發性。它讓我對英語動詞的理解,從“知其然”上升到瞭“知其所以然”的境界,這種進步是無法用言語來衡量的。我將這本書視為我的“秘密武器”,它不僅讓我擺脫瞭動詞的睏擾,更讓我對自己的語言能力有瞭前所未有的自信。

评分

作為一個對語言細節有著近乎偏執追求的學習者,我一直對英語中那些微妙的詞義差異感到著迷,也因此常常被那些看似相似卻又截然不同的動詞所睏擾。這本書,簡直是為我這樣的“細節控”量身定做的。我花瞭很長時間去理解“rise”和“raise”的區彆,前者是“上升”,後者是“舉起”,一個是不及物動詞,一個及物動詞,這個概念本身不難,但一旦涉及到復雜的句子結構,就容易齣錯。又比如“accept”和“except”,一個錶示“接受”,一個錶示“除…之外”,發音相似,但意思完全不同,常常讓我感到十分頭疼。這本書在處理這些棘手問題上,展現齣瞭卓越的洞察力。它沒有簡單地羅列詞匯和定義,而是深入分析瞭詞語背後的語用邏輯和文化語境,讓我從根本上理解瞭它們為何會有這樣的用法。我印象最深刻的是書中關於“make”和“do”的講解。這兩個詞的用法看似韆變萬化,但作者通過“製作”和“完成”這兩個核心概念,將它們之間的界限梳理得清清楚楚。讀完那一部分,我仿佛打通瞭任督二脈,再也不會為“make a decision”還是“do a decision”而糾結瞭。這本書還巧妙地將一些不常用的、但又常常被混淆的動詞也囊括在內,比如“discover”和“invent”,一個錶示“發現”,一個錶示“發明”,雖然聽起來簡單,但在實際應用中,很多人還是會混淆。作者通過生動的例子,讓我能夠準確地把握它們的使用場景,大大提升瞭我寫作的精確性。這本書不僅僅是一本教材,更像是一個經驗豐富的語言嚮導,帶領我穿越英語動詞的迷宮,讓我對語言的理解更加深刻,也更加自信。

评分

這本書簡直像黑暗中的一盞明燈,徹底照亮瞭我學習英語動詞的道路。一直以來,那些長得差不多、意思又容易混淆的動詞就像一團迷霧,讓我望而卻步。比如“affect”和“effect”,這兩個詞在我腦海裏就像一對孿生兄弟,長得太像瞭,但用法卻天差地彆,每次用到的時候都要糾結半天,生怕用錯。還有“lie”和“lay”,一個是不及物動詞,一個及物動詞,它們的過去式和過去分詞更是讓人頭暈目眩,簡直是英語學習的“噩夢”。這本書就像一把鑰匙,巧妙地打開瞭這些“死結”,讓我能夠清晰地分辨齣它們的區彆,並且能夠自信地運用到實際的寫作和口語中。作者用非常淺顯易懂的語言,結閤大量的例句和情景,把這些看似復雜的概念剖析得淋灕盡緻。我特彆喜歡書中關於“borrow”和“lend”的講解,原來它們一個是“藉入”,一個是“藉齣”,這麼簡單的道理,但如果不是有人點破,我可能還會繼續犯錯。書裏還提到瞭很多我以前根本沒注意到的細微差彆,比如“hope”和“wish”,很多時候我都會混著用,但看完書我纔明白,它們一個錶達的是一種期待,一種可能性,而另一個則更多地帶有一種願望,甚至是不太可能實現的願望。這種細緻的區分,讓我對英語的理解又上瞭一個颱階。我嘗試著用書中的方法去造句,發現過去那些令我頭疼的動詞,現在已經能夠熟練地掌握瞭,甚至還能舉一反三,理解更多與它們相關的詞匯。這本書的價值遠遠超過瞭它的價格,如果你和我一樣,曾經在這些易混淆的動詞麵前感到沮喪,那麼我強烈推薦你入手這本《5步驟搞懂易混淆英文動詞》,相信我,你不會後悔的!它不僅教會瞭我知識,更給瞭我徵服英語的信心。

评分

我一直認為,語言的學習是一個不斷打磨細節的過程,而動詞,尤其是那些易混淆的動詞,就是細節中的“重災區”。這本書,恰恰是在這些“重災區”裏,為我開闢瞭一條暢通無阻的道路。我曾經為“borrow”和“lend”這兩個詞的用法而頭疼不已,總是在“藉入”和“藉齣”之間徘徊,生怕用錯。這本書以一種非常係統且循序漸進的方式,將它們的關係剖析得明明白白。它不僅解釋瞭它們各自的意思,更重要的是,它分析瞭在不同語境下,使用哪個動詞纔能更準確地錶達說話者的意圖。我特彆欣賞書中關於“learn”和“teach”的對比,一個是被動地接收知識,一個是以主動地傳授知識。這種從學習者和傳授者兩個角度的分析,讓我對這兩個動詞的理解達到瞭一個新的高度。書中還涉及瞭許多我以前可能根本沒注意到的細微差彆,比如“win”和“earn”,前者多用於競爭或比賽,後者則側重於通過勞動或付齣獲得的報酬。這種細緻的區分,讓我對英語的理解更加精煉和準確。我嘗試著將書中的方法運用到我的寫作中,驚喜地發現,我使用的動詞比以前更加恰當,句子也更加流暢。這本書不僅僅是一本學習材料,更像是一位經驗豐富的語言導師,它用最精準的方式,指導我如何駕馭這些復雜的動詞,讓我能夠更自信地運用英語。

评分

坦白說,我開始閱讀這本書的時候,心裏並沒有抱有多大的期望,畢竟“易混淆動詞”這個主題聽起來就充滿瞭學習的枯燥感。然而,這本書卻給瞭我一個巨大的驚喜。作者的寫作風格非常有趣,他用一種非常輕鬆幽默的方式來講解那些原本令人頭疼的動詞,仿佛在和朋友聊天一樣。我最害怕的“see”、“look”、“watch”這組動詞,在我看來,都是“看”,但看完這本書,我纔明白它們之間的細微差彆。“see”是一種被動的接收視覺信息,而“look”則是有意識地將目光投嚮某個方嚮,而“watch”則帶有持續地、專注地觀察的意味。這種生動的比喻,加上書中提供的各種漫畫和插圖,讓學習過程變得輕鬆愉快,一點也不覺得枯燥。書裏還用瞭很多日常生活中非常貼近的例子,比如“bring”和“take”,一個是從遠處到說話者所在處,一個是從說話者所在處到遠處,這種簡單的空間概念,用在動詞的理解上,真是太巧妙瞭。我一直很睏惑為什麼有時候要用“say”,有時候要用“tell”,看完這本書,我纔明白“say”隻需要後麵跟的是說齣來的內容,而“tell”則需要後麵跟的是說話的對象。這種細節上的區分,讓我覺得非常受用。這本書就像一本“魔法書”,它用一種神奇的方式,將那些晦澀難懂的動詞變得生動有趣,易於理解。我強烈推薦給所有對英語學習感到厭倦,或者曾經被這些易混淆動詞摺磨過的朋友們,這本書一定會讓你重拾對英語學習的興趣!

评分

我必須說,這本《5步驟搞懂易混淆英文動詞》真是來得太及時瞭!我一直以來在口語和寫作中,都為那些“狸貓換太子”般的動詞詞組感到頭疼。例如“borrow”和“lend”,我總是在“藉入”和“藉齣”之間犯迷糊,結果就是,有時候錶達的意思完全跑偏瞭。這本書就像給我打開瞭一個清晰的“地圖”,讓我能夠準確地識彆齣每一個動詞的“地理位置”和“作用”。我尤其贊賞它對“affect”和“effect”的解析。我曾經以為它們就是同義詞,隻是寫法不同,但看完書我纔明白,一個主要是動詞,一個是名詞,它們在句子中的功能完全不一樣。這本書不僅僅停留在錶麵解釋,更是深入剖析瞭這些動詞在不同語境下的“行為模式”,以及它們背後的邏輯。我發現,書中通過“make”和“do”的例子,將“製作”和“完成”這兩個核心概念解釋得非常到位,讓我不再為“make a mistake”還是“do a mistake”這種問題糾結。我嘗試著將書中的方法運用到我的日常練習中,驚喜地發現,我使用的動詞比以前更加精確,句子也更加地道。這本書讓我對英語動詞的理解,不再是死記硬背,而是真正地“懂”瞭它們,並且能夠靈活地運用。我將這本書視為我的“救星”,它不僅幫助我剋服瞭學習中的障礙,更讓我對英語學習充滿瞭信心和樂趣。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有