一千零一夜故事集【最具代表性的原型故事新译版】

一千零一夜故事集【最具代表性的原型故事新译版】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  “《一千零一夜》就是文学的玩具店,
  每位读者和作者都可以在这里找寻娱乐和启发。”
  马丁.普赫纳(哈佛大学文学教授)

  ★精选最具代表性的十个原型故事,还原经过删节的故事内容,保留原汁原味
  ★《魔戒》译者邓嘉宛全新翻译,如实呈现独特的说书语气
  ★脑洞大开的想像力,打造出结合魔幻与写实的故事迷宫,影响莎士比亚、普鲁斯特、波赫士、卡尔维诺、马哈福兹、帕慕克、安洁拉.卡特⋯⋯等大师
  ★百科全书式的细节,让人打开书,就像打开通往伊斯兰文化的任意门


  【人气最高的故事精选,最有戏的角色塑造】

  《一千零一夜》起源于阿拉伯世界,又有《天方夜谭》之名。它戏中有戏、故事里有故事的独特形式,让人在阅读过程中一直保持悬念,加上主角配角都擅长铺哏,因此成为全世界最受欢迎的故事经典,译本及发行量紧追《圣经》。
  由于流传久远,《一千零一夜》的内容也随不同版本而不断增加。过去中文选译本大多经过改写或删节,本书以英国诗人培恩的英文全译版为基础,精选最受欢迎的十个故事,并由《魔戒》译者邓嘉宛以符合现代语汇的译笔重新翻译,让读者轻松进入古人脑洞世界,其中包括:

  .〈舍赫亚尔国王和弟弟的故事〉:
  宰相之女莎赫萨德为拯救无辜女孩而自愿进宫。她以铺不完的哏、故事串连故事等方式来制造戏剧张力,吊足国王胃口,保住自己性命,也治好国王的厌女症。如果活在现代,莎赫萨德一定包办所有最佳编剧奖。

  .〈水手辛巴达和脚夫辛巴达〉:
  辛巴达每次出海必出事,每次遇难必会痛哭流涕悔不当初,偏偏又得了不出海就厌世的病,从此成为史上船难经验最丰富的男主角。

  .〈脚夫和三个巴格达姑娘的故事〉:
  这是一个九位角色轮番出场、高潮起伏的悲喜剧。脚夫送货来到富有人家,这个晚上他不但拿了金币、吃香喝辣,还听三位美丽姑娘、三个异国托钵僧述说宛如「悲惨大赛」的命运,让他觉得自己是全天下最幸福的人。一旁插花的,还有微服出巡、任性白目的苏丹,以及偶尔会吐嘈苏丹的淡定宰相。

  .〈阿里巴巴和四十大盗〉:
  在与四十大盗交手过程中,阿里巴巴的确发挥了智慧──牢牢记住通关密语(不像他哥哥把所有谷物都说了一轮,就是忘了答案是「芝麻开门」)。不过,真正智取大盗、让阿里巴巴逃过大劫并独享宝藏的,其实是冷静果断的女奴莫尔吉娜。难怪当年周作人翻译这个故事时,把它命名为〈侠女奴〉。

  .〈阿里.沙尔和茱穆绿蒂的故事〉
  英俊但只会闯祸大哭的男主角,遇上美丽且智慧过人的女主角,两人一见钟情却遭恶人拆散。之后茱穆绿蒂的遭遇宛如云霄飞车般起伏,但靠着机智和运气,不但走出自己的路,还为夫妻俩报了仇。与此同时,阿里.沙尔却像个妈宝似的,整天哭天抢地,怨叹命运作弄,最后还是靠着邻居老大娘多次伸出援手,才走上千里寻妻的路⋯⋯

  .〈阿拉丁和神灯的故事〉:
  成天鬼混的阿拉丁,逃过一死后得到了神灯。有一天,他看见苏丹女儿,从此为她深深着迷,死缠烂打要求妈妈去向苏丹提亲。一个游手好闲的穷小子,只靠着神灯,就能彻底脱胎换骨,学会各种本事,迎娶苏丹之女,甚至率军上战场打败敌人?有了神灯,他和苏丹女儿真的就能从此过着幸福快乐的日子?

  【与现代读者无缝接轨,也是创作者的灵感宝库】
  《一千零一夜》的故事包含奇幻、冒险、推理、惊悚、爱情等类型,还有变身、穿越、善恶精灵、人魔大战、预见未来等情节,历经千年依然能与现代读者无缝接轨,并且经常改编成电影、动画、游戏。对许多创作者来说,它是叙事文本的原型,因而有「所有叙事之根源」美誉。

  这些故事不但成为世界文学的养分,也丰富了创作者的想像世界,为电影、戏剧、音乐、动画、游戏、建筑等创作领域带来无数影响,例如:莎士比亚《终成眷属》、但丁《神曲》、薄伽丘《十日谈》、乔叟《坎特伯雷故事集》、塞万提斯《堂吉诃德》、亚力奥斯托《疯狂奥兰多》、莫里哀《乔治.唐丹》、拉封丹《故事诗》、大仲马《基度山恩仇记》、狄福《鲁滨逊漂流记》、马哈福兹《千夜之夜》、莱辛《智者纳旦》、歌德、普鲁斯特、福娄拜、斯汤达尔、内瓦尔、菲尔丁、萨克莱、托尔斯泰、普希金、叶慈、卡瓦菲、波赫士、卡尔维诺、鲁西迪、帕慕克、乔治.培瑞克、A. S. 拜雅特、安洁拉.卡特、约翰.巴斯、华特.史考特、威尔基.柯林斯、伊莉莎白.盖斯凯尔、查尔斯.诺迪耶、马塞尔.舒渥、霍夫曼斯塔尔、柯南道尔、H. G. 威尔斯、洛夫克拉夫特⋯⋯等。

国际好评

  《一千零一夜》就是文学的玩具店,每位读者和作者都可以在这里找寻娱乐和启发。──马丁.普赫纳(Martin Puchner, 哈佛大学文学教授)

  《一千零一夜》不是一个星期就能读完的书。你可以在这个由故事形成的大海里浮潜一生。──《伦敦星期日时报》(The Sunday Times (London))书评

  此书文学形态上许多故事运用「连串插入法」结构,在大故事中套入小故事,小故事再套入更小的故事,让故事不断的衍生,激发阅读动机。⋯⋯书中混合现实与虚幻的目的,似乎在抒发人们的情绪并增添阅读欲望。⋯⋯史实之外,此书有许多故事纯属虚构,充满想像力与创意。人、魔、精灵、动物交结于地面、空中、海底等不同空间,栩栩如生。巫师、魔法也占据许多篇幅,凡生物都各有其信仰程度,让读者感受到世界并不仅属于人类,而是一个更复杂、更刺激、更宽广的组合。──郑慧慈(政治大学阿拉伯语文学系教授兼外语学院院长)

  当今是个故事无处不在的年代,到处布满出入故事闸口。这次的重读,我特别有感故事的流转,它的动态感与延展性,从而想到故事如何不只是故事,而有了接地气的可能。──杨富闵(小说家)

  《一千零一夜》的特别之处,在于故事中还有故事,从整个大框架开始,就是包覆的型态,彷彿精雕九层象牙球,观者观之不足,隐约可见内层,于是更期待揭示下一层故事,以及最后绾合的结局。──杜蕴慈(作家)

  《一千零一夜》有着浓郁的东方情调和浪漫色彩,以奇妙的想像、曲折的情节、大胆的夸张、诗文并茂的表现手法,使这部作品具有经久不衰的艺术生命力。──陆培勇(上海外国语大学东方语学院教授)

名人推荐

  【专文导读】郑慧慈(政治大学阿拉伯语文学系教授)
  【专文推荐】杨富闵(小说家)
  【联合推荐】童伟格(台北艺术大学戏剧系讲师)、黄楷君(「伊斯兰没有面纱」粉专版主)、蔡淇华(作家/惠文高中老师)、谢金鱼(历史小说家)(依姓氏笔划排序)
 

著者信息

编者简介

约翰.培恩(John Payne, 1842-1916)


  英国诗人、学者、翻译家,因翻译《一千零一夜》、《十日谈》,以及诗人奥玛.开俨(Omar Kheyyam)、哈菲兹(Hafiz)、海湼(Heine)等人的作品而闻名。

  1881年,培恩决定将所有心力投注在《一千零一夜》的编译工作,爬梳各种译本,直到1884年终于完成第一部未经删节的英文全译本,将这些在阿拉伯世界流传久远的故事完整引进英语世界,影响后来许多作家,也让这些故事成为世界文学基因库的一部分。

译者简介

邓嘉宛


  英国纽卡斯尔大学社会语言学硕士。专职译者,从事翻译逾二十年,译作四十余种。代表作品有《魔戒》、《哈比人漫画本》、《精灵宝钻》、《饥饿游戏》、《提灵女王》、《胡林的子女》、《圣经的故事》。

 

图书目录

【导读】再谈《一千零一夜》|郑慧慈(政治大学阿拉伯语文学系教授)
【导读】探索古人的脑洞世界|杜蕴慈(作家)
【推荐】重读的故事,与故事的重读|杨富闵(小说家)

01舍赫亚尔国王和弟弟的故事
02商人和恶魔的故事
03渔夫和恶魔的故事
04脚夫和三个巴格达姑娘的故事
05水手辛巴达和脚夫辛巴达
06驼背人的故事
07阿里.沙尔和茱穆绿蒂的故事
08阿里巴巴和四十大盗
09绳匠哈桑的发家史
10阿拉丁和神灯的故事


 

图书序言

01舍赫亚尔国王和弟弟的故事
 
古时候流传下来的许多历史记载里,有这么一个发生在很久很久以前的故事。在中国和印度一带的群岛,有个代代相传的萨珊王国,国王拥有众多兵马、护卫和臣仆。他还有一大一小两个儿子,兄弟俩都是一等一的勇士,但哥哥的骑术比弟弟更精良。老国王去世的时候,把王国留给了大儿子舍赫亚尔,他以公正统治万民,深受百姓爱戴。弟弟沙赫扎曼则成为鞑靼的撒马尔罕的国王。
 
两位国王都以公正治理自己的王国和人民,二十年来享受着无比丰富快乐的生活。直到有一天,哥哥思念弟弟,命令宰相到弟弟的王宫请他前来相聚。宰相回答:「遵命。」随即出发,经过长途跋涉,终于平安抵达沙赫扎曼国王的王宫。他代表舍赫亚尔国王致意,转达哥哥渴望见到弟弟,希望弟弟能前去拜访。沙赫扎曼国王高兴应允,开始为这趟旅途做各种准备,同时指派自己的宰相在他出访期间代为治理国家。
 
他下令帐篷、骆驼、骡子都先出发安营,他的护卫和侍从也都准备好,随他出了城,隔天一早就启程前往哥哥的王国。到了半夜,他突然想起有个东西放在王宫里忘了拿,于是他暗暗返回王宫去取。当他走进寝宫,发现妻子在他床上,竟躺在一个黑奴的怀里。
 
见此情景,他顿时眼前一黑,心想:「我才离城几步就发生这样的事,要是我到哥哥的王宫住上一段日子,这该死的女人还会做出什么事来。」他随即拔剑上前,毫不留情将床上两人都杀了,这才返回自己的营地,没把发生的事告诉任何人。
 
紧接着,他下令启程,等到接近哥哥的国都时,便派使者去报告自己平安来到的消息。哥哥闻讯欢喜无比,立刻出城迎接,并下令全城张灯结綵,欢迎弟弟的到来。
 
待兄弟二人坐下叙旧,哥哥十分快乐,但是沙赫扎曼国王无法忘记自己妻子的背叛,内心的悲苦愈演愈烈,以至于脸色发白,身体虚弱。
 
舍赫亚尔见这情景,以为弟弟是想念自己的家园和王国,没有多问,让弟弟独自安静休息。直到有一天,他忍不住开口说:「弟弟啊,我看你怎么身体愈来愈虚弱,气色也愈来愈差。」
 
沙赫扎曼回答说:「哥哥,我有伤心的事。」但是他没再多说。
 
舍赫亚尔说:「我希望你跟我一同出门打猎,或许打猎能让你心情轻快起来。」
 
不过沙赫扎曼拒绝了,于是舍赫亚尔独自率队出去打猎。

图书试读

None

用户评价

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有