改編之道:將事實與虛構故事改編成影片

改編之道:將事實與虛構故事改編成影片 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Linda Seger
圖書標籤:
  • 電影改編
  • 劇本創作
  • 故事改編
  • 敘事技巧
  • 創作指南
  • 影視製作
  • 文學改編
  • 編劇技巧
  • 改編理論
  • 電影研究
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

長久以來,改編作品一直都是好萊塢與電視網的主要支柱。確實,大多數奧斯卡金像奬與艾美奬的得奬影片都是源自小說、戲劇及/或真實故事的改編作品。琳達•席格曾寫瞭兩本編劇用書,倍受推崇。現在,要為影片編劇、製作人和導演提供綜閤指南,將事實根據或虛構化的素材成功轉譯為電影。作者說明如何分析來源素材,瞭解為何某些素材抗拒改編。然後,作者提齣實際方法,把故事、角色、主題和風格轉譯到影片裏。末尾章節詳述必要資訊,瞭解如何選用素材,以及如何保障自身法律權益。
好的,這是一份關於一本名為《故事匠心:電影敘事的結構與靈魂》的書籍的詳細簡介: --- 圖書名稱:《故事匠心:電影敘事的結構與靈魂》 內容簡介 《故事匠心:電影敘事的結構與靈魂》是一部深入探討電影敘事藝術的專著。本書旨在揭示那些使偉大電影引人入勝、情感共鳴的深層原理,超越單純的劇本技巧,觸及故事內核與觀眾心理的交匯點。這不是一本關於技術手冊的堆砌,而是一場關於如何構建、打磨和實現富有生命力的視覺敘事的探索之旅。 第一部分:敘事的基石——結構與形式的奧秘 本書的第一部分,我們首先聚焦於電影敘事賴以存在的結構框架。我們不滿足於對經典三幕劇的簡單重復,而是深入剖析瞭其背後的文化和心理成因。 第一章:超越三幕:探索敘事節奏的流變 本章將故事結構視為一種有生命的有機體,而非僵硬的模闆。我們將探討如何根據故事的類型和情感需求,靈活運用綫性、非綫性、循環敘事等多種結構模式。重點分析瞭“中點”在驅動故事張力中的關鍵作用,以及如何通過精確控製信息揭示的時機,來最大化觀眾的懸念和情感投入。我們考察瞭如剋裏斯托弗·諾蘭、昆汀·塔倫蒂諾等導演如何顛覆傳統結構,並成功地引導觀眾穿越復雜的敘事迷宮。 第二章:場景的邏輯與張力管理 電影的最小單位是場景,但場景的堆砌並非故事的自然展開。《故事匠心》強調每一個場景都必須承擔雙重任務:推動情節發展(What happens next?)並揭示人物深度(Who are they really?)。本章詳細闡述瞭“場景目標”、“衝突升級”和“轉摺點”在場景層麵的應用。我們提齣瞭“場景的呼吸法”,即如何通過對話、動作、停頓的交替,為觀眾提供情緒上的喘息空間,同時保持整體的敘事緊迫感。 第三部分:人物的塑造——驅動故事的內在引擎 一個空洞的結構,即便設計得再精巧,也無法支撐起一部偉大的電影。第二部分將敘事的核心轉嚮瞭人物。人物不是情節的奴隸,而是情節的創造者。 第三章:弧光與動機:人物成長的軌跡 本章深入分析瞭“人物弧光”(Character Arc)的本質。它不是簡單的“變好”或“變壞”,而是人物如何應對內在信念的挑戰並最終實現心理轉變的過程。我們將從心理學角度解構“內在需求”與“外在目標”之間的張力,並探討“僞裝”與“真實自我”在高潮部分的碰撞如何産生最強的情感衝擊力。我們強調,缺乏清晰、可信的動機,任何戲劇性的事件都將淪為空洞的奇觀。 第四章:副綫與群像:交織的人際網絡 成功的敘事往往依賴於多條相互關聯的故事綫。《故事匠心》探討瞭副綫的功能,它們不僅是情節的補充,更是對主綫主題的深化和映照。本章詳細論述瞭如何平衡主綫與副綫之間的敘事權重,如何通過群像塑造來展現一個時代的風貌或某一特定環境下的復雜人性,並確保即使是次要人物,也擁有清晰的個體目標和可信的行動邏輯。 第三部分:視覺語言——在銀幕上“言說” 電影是視覺的藝術。第三部分關注如何將文字的構思轉化為可被感知的、具有力量的影像語言。 第五章:鏡頭與空間敘事 本章將鏡頭語言視為敘事的延伸。《故事匠事》區彆於單純的攝影指導手冊,它關注的是“為什麼”使用特定的鏡頭。我們將探討廣角鏡頭如何錶達疏離感,特寫鏡頭如何建立親密感,以及運動鏡頭如何反映人物的心境變化。特彆關注瞭如何運用空間布局和景深,在不依賴對白的情況下,傳遞潛藏的權力關係和情感狀態。 第六章:聲音的隱形力量:節奏、氛圍與潛意識影響 聲音設計常常是幕後英雄。本章將聲音分解為對白、音樂和音效三個層麵,分析它們如何共同構建故事的氛圍和觀眾的情緒基調。我們將探討“聲場”在構建世界觀中的作用,以及如何通過精心設計的環境音和非同期聲音,來引導觀眾的注意力,甚至在潛意識層麵預示即將到來的危險或轉摺。 第四部分:主題的提煉與升華 最後一部分,我們將視角從技藝層麵提升到哲學層麵,探討故事的靈魂——主題。 第七章:主題的發現與含蓄錶達 真正偉大的故事,總是圍繞著一個深刻而普適的主題。《故事匠事》主張主題不應是說教,而應是故事在衝突中自然“浮現”的結果。本章指導讀者如何從紛繁的素材中提煉齣核心的哲學思辨,並討論瞭如何通過象徵符號、重復齣現的意象以及人物的最終選擇,來含蓄而有力地傳達主題,避免生硬的“主題先行”陷阱。 第八章:電影的共鳴與持久性 本書以對電影持久生命力的探討作結。成功的敘事是如何跨越文化和時間的障礙,與不同時代的觀眾建立連接?本章迴顧瞭不同時代經典敘事作品的共性,強調瞭真誠性(Authenticity)在構建情感橋梁中的不可替代性。 總結 《故事匠心:電影敘事的結構與靈魂》旨在為所有緻力於講好故事的創作者提供一個全麵而深刻的思考框架。它鼓勵讀者以更具批判性和藝術性的眼光審視每一個敘事決定,最終目標是創作齣不僅在技術上精湛,更在情感與思想上能震撼人心的電影作品。 ---

著者信息

作者簡介

Linda Seger(琳達•席格)


  好萊塢資深編劇顧問。自1981年以來,琳達•席格一直擔任劇本顧問,曾經閤作的對象有編劇、導演、製作人和影業公司,遍及全世界,包括東尼•比爾(Tony Bill)、威廉•凱利(William Kelley)、三星影業(TriStar Pictures)、紐西蘭電影委員會(New Zealand Film Commission) 。她曾舉辦研討會,對象是ABC與CBS電視網、使館電視網(Embassy Television)、《馬蓋先》影集,以及位處羅馬、倫敦、澳洲、紐西蘭和加拿大的製作人和編劇。席格博士著有《如何讓好劇本更加齣色》(Making a Good Script Great)與《創造難忘的人物》(Creating Unforgettable Characters)。她已婚,住在加州威尼斯市。

譯者簡介

葉婉智


  中英雙嚮專職譯者。譯有《推甄自我介紹必勝祕技:那些哈佛學生教我們的事》、《鯊魚經濟學》等書。
 

圖書目錄

緒論:將事實與虛構故事變成影片

Part1 問題種類
  第一章──為什麼文學抗拒電影?
  第二章──為何劇場錶演抗拒電影?
  第三章──為何真實故事抗拒電影?
  第四章──從電影改編成電影
     
Part2 創造二度原創
  第五章──找齣故事
  第六章──挑選角色
  第七章──探索主題
  第八章──風格、氛圍和語氣的創造與描影

Part3 二度講述,二度銷售
  第九章──故事選用
  第十章──編寫紀實電視劇
 

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

身為一個從小就喜歡讀小說,又熱衷於觀看各類電影的人,《改編之道》這本書名,簡直就是在召喚我。我一直覺得,把一部優秀的小說變成一部同樣齣色的電影,是一門非常高深的藝術,其中充滿瞭智慧與挑戰。我猜這本書一定會深入淺齣地剖析這個過程,它會不會講到“解構”原著的技巧?如何從龐雜的文字中提取齣最核心的故事綫和人物弧光?又或者,它會探討如何“再創造”?在保留原著精神的前提下,加入電影獨有的敘事元素,讓故事煥發新的生命力。我很好奇,書中會不會提到一些成功的改編“秘訣”,或者是因為什麼原因導緻一些改編“功敗垂成”。例如,一些看似忠實原著的改編,最終卻未能獲得好評,這其中的原因又是什麼?這本書如果能提供一些“避雷”指南,或者是一些“化腐朽為神奇”的改編案例分析,那對我來說,將是極大的啓發。

评分

最近因為喜歡某個導演的風格,開始關注他的作品,然後發現他有好幾部電影都是改編自不同類型的小說。這讓我對“改編”這個概念産生瞭濃厚的興趣。我之前看《改編之道》這本書名的時候,就覺得它很紮實,不像那種浮光掠影的介紹。我猜這本書應該會從多個維度去探討改編,比如,它會講到改編的“尺度”問題嗎?就是什麼時候可以大刀闊斧,什麼時候需要小心翼翼?我特彆想瞭解,在改編過程中,如何處理那些原著中比較“私人化”或者“內心化”的情感和思想,讓它們在視覺上得到有效的傳達。畢竟,文字可以細膩地描寫角色的心理活動,但電影鏡頭往往需要更具象化的錶現方式。這本書如果能提供一些實用的技巧,比如如何通過畫麵、音樂、剪輯來營造氛圍、烘托情緒,那就太棒瞭。

评分

《改編之道:將事實與虛構故事改編成影片》這本書,我之前在誠品書店逛的時候就瞄到瞭,封麵設計蠻吸引人的,很有電影感。雖然我不是拍電影的專業人士,但本身就對電影改編很感興趣,尤其是看到那些從小說的世界觀、人物性格,在銀幕上被具象化,變成另一種生命力的時候,總覺得很神奇。這本書的標題直接點齣瞭核心,感覺像是會揭示一些幕後秘密,讓讀者瞭解從文字到影像的過程有多麼考究。我很好奇,書中會不會提到一些經典改編案例的“不成功」之處,或者說是改編過程中必然會遇到的“妥協”與“取捨”,畢竟要把一個已經成型的故事再創作一遍,肯定會麵臨很多挑戰。有時候看電影,會覺得跟原著差彆很大,就會想,這中間到底發生瞭什麼?是導演的想法,還是劇本的需要,還是為瞭迎閤市場?這本書如果能剖析這些,那就太有價值瞭。尤其對於我這種喜歡“刨根問底”的讀者來說,絕對是打開新世界的大門。

评分

這本書的齣現,簡直是我這個“影迷+半吊子文青”的福音!我一直有個小小的夢想,就是把某個冷門但我覺得很棒的小說改編成電影。每次想到這個,我就覺得挑戰巨大,光是腦海裏的畫麵和劇本怎麼寫就頭大。所以,《改編之道》這個書名,立刻就擊中瞭我。我猜這本書應該不是那種乾巴巴的理論書,而是會結閤大量的案例分析,從選材、劇本結構、人物塑造、視覺風格、節奏掌控等等,一步步拆解改編的過程。我特彆期待它能講講,如何抓住原著的“靈魂”,同時又能讓電影語言更具錶現力。有時候,改編得太忠實,反而顯得沉悶,改編得太大刀闊斧,又容易失去原著的味道。這中間的平衡點在哪裏?是需要作者的獨特視角,還是遵循一定的創作原則?這本書如果能提供一些實操性的方法論,或者分享一些大師的創作心法,那真的太贊瞭!我甚至想,如果這本書能指導我如何從一個簡單的想法,一步步構建齣電影的敘事框架,那簡直是無價之寶。

评分

我平常就很喜歡看一些幕後花絮或者導演訪談,總覺得電影的魅力不僅僅在於最終呈現的成品,更在於它背後凝聚的無數心血和巧思。《改編之道》這本書,聽起來就像是一個把這些“幕後故事”係統化、理論化的過程。我很好奇,作者會不會詳細解析一些經典影片的改編過程,比如,他們是如何找到適閤的演員來詮釋那些復雜的角色?如何在有限的篇幅裏,濃縮一部長篇小說的精髓?又或者,當原著的年代背景和現代觀眾的審美存在巨大差異時,改編者又是如何權衡和創新的?我個人對那些“非主流”的改編尤其感興趣,比如那些將古典文學改編成現代都市故事,或者將民族傳說賦予全新解讀的作品。這類改編往往最能體現創作者的功力和想象力,也最容易引發觀眾的討論。如果這本書能深入探討這些“化腐朽為神奇”的改編手法,那就太值得收藏瞭。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有