各行各业说中文课本1(附作业本)

各行各业说中文课本1(附作业本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Mandarin Training Center, National Taiwan Normal University
图书标签:
  • 中文教材
  • 对外汉语
  • HSK
  • 口语
  • 听力
  • 阅读
  • 写作
  • 职场中文
  • 行业中文
  • 初级中文
  • 附作业本
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

商业中文最新颖、符合现代情境的教学教材
华语教学最权威──国立台湾师范大学国语教学中心 编写开发

  系列规划

  此系列共两册,每册共十课,课本均附作业本。是提升学生在商业环境使用中文能力的教材。

  第一册着重在公司内部的交流或与同事的交流,第二册着重在公司外部的交流实况。课文的主题情境小自描述新人的第一天、员工旅行、产品的行销、客诉的处理,大至裁员、公司併购等都囊括在内。

  各册教材分别包含课本、作业本及教师手册。每课包含对话、回答问题、个案分析、文化点及课室活动。

  程度

  此教材程度规划相当于 CEFR 的 B2-C1 或 ACTFL 的 Advanced-high,适合学过《当代中文课程 4》或《远东商务汉语 3》,以及需要在工作中使用中文的学习者。

  特色

  以对话及个案分析让学生运用所学,在实际的商务个案中讨论和解决问题。

  在语言点的挑选上,不同于传统语法点的做法,呈现较长的句式,并具体说明与练习这种语言表达方式可以用在什么商业情况下。

  文化点的设计则是着重在华人商务行为或活动的描述,利于学习者跨文化沟通。

  每课清楚列出当课重要的学习目标与语言功能。

  Introduction

  This two-volume series is a practical learning material for students working in a Chinese working environment. Each volume has ten chapters, with a workbook attached.

  Volume One aims to strengthen workplace communication with colleagues and bosses; Volume Two focuses on handling external affairs. Series consists of a wide range of topics including first day of work, company trip, marketing, customer complaint, layoff and merger and acquisition, etc.

  Each volume includes a textbook, a workbook and a teacher’s manual. Each chapter contains dialogue-based question, case study, culture appreciation unit and comprehensive exercise.

  Level

  Advanced Business Chinese is suitable for learners who have complete A Course in Contemporary Chinese Volume 4 《当代中文课程 4》 or Far East Business Chinese Volume 3《远东商务汉语 3》. This series covers levels B2 to C1 in the CEFR, or Advanced-high in ACTFL Guidelines.

  Highlights

  Including dialogue-based questions and case study for workplace problem solving.  

  Including detailed explanation on useful expression.

  Including cultural appreciation unit based on Chinese workplace.

  Including a synopsis of learning and grammar focuses for each chapter.
 
《跨文化交际视域下的现代汉语应用》 图书简介 本书并非旨在教授基础的汉字、词汇或语法规则,而是以一个更为宏大和深入的视角,聚焦于现代汉语在真实、复杂、多变的跨文化交际环境中的实际应用与效能。它是一本面向具有一定中文基础的学习者、致力于提升“交际能力”和“文化理解力”的进阶读物。 本书的核心理念在于,语言学习的终极目标并非是完美无瑕的“书面语”,而是高效、得体、富有情境感知力的“口头应用”与“人际互动”。我们将脱离传统教材中僵硬的对话模式,转而探索中文在不同行业、社会阶层、地理区域中展现出的生动面貌。 第一部分:语境的深度解构与选择性使用 在这一部分,我们将深入剖析影响中文表达方式的深层语境因素。重点关注的并非是“什么可以这么说”,而是“在什么情境下使用这种说法最为恰当和有效”。 1. 行业术语的“白话化”与“专业化”的平衡: 传统的教材往往只介绍少数几个行业的基本词汇。本书则选取了金融、高科技、创意产业、公共服务等五个具有代表性的领域,分析不同行业内部沟通的“黑话”(Jargon)是如何形成、如何传播的。更重要的是,探讨当专业人士与非专业人士交流时,如何进行术语的有效“翻译”与情境切换。例如,在介绍金融产品时,如何将“衍生品对冲风险”转化为普通人可以理解的风险规避策略,而非生硬的直译。 2. 非正式语境下的语言弹性: 真实的中文交流充满了省略、暗示、以及对上下文的依赖。我们将分析网络用语、俚语、幽默的边界。重点解析“梗”(Meme)在不同年龄层之间的生命周期和接受度差异。探讨如何识别和恰当地回应社交媒体或即时通讯中的“网络黑话”,避免因理解偏差而导致的社交尴尬。 3. 地域口音与标准语的互动: 本书不教授具体方言,而是探讨普通话在不同地域(如京津、长三角、珠三角)的语调、节奏和特定词汇的使用习惯。分析当学习者使用标准普通话时,如何通过调整语速和重音来展现出对地方文化的尊重和亲近感,提升交流的亲和力。 第二部分:跨文化冲突预警与应对机制 语言是文化的载体,文化差异是跨文化交际中最常见的障碍。本部分将聚焦于识别和化解这些潜在的“文化陷阱”。 1. “面子”与“关系”的动态管理: 我们将超越对“面子”一词的简单定义,分析在不同权力结构下(上下级、平级、陌生人)“给面子”和“丢面子”的具体行为模式。例如,在商务谈判中如何婉拒提议而不损对方自尊,或如何在集体决策中引导个人表达意见。分析“关系网”在实际工作和生活中的维护成本与回报机制。 2. 非语言线索的复杂性解读: 身体语言、空间距离、眼神接触在中国文化中的微妙之处。例如,在中国文化中,长时间的直接注视可能被解读为挑衅或不真诚,而短暂的避开眼神则可能表示尊重。本书将提供具体的案例分析,指导学习者如何根据环境(室内、室外、正式会议、私人聚餐)调整自己的非语言反馈。 3. 含蓄表达的艺术与误解: 探讨中文表达中常见的“反话”、“双关”和“委婉语”。如何理解“可能吧”、“再说吧”、“我会考虑一下”背后更深层次的拒绝或保留意见的含义。通过对比西方直接沟通模式,提供一套系统性的解码框架,帮助学习者准确捕捉信息中的“潜台词”。 第三部分:职业场景下的高阶叙事与影响力构建 本部分致力于将语言能力转化为实际的职业竞争力,重点训练学习者在高压或关键场合的表达能力。 1. 高效的演示与汇报技巧: 针对跨国企业或学术环境中的正式演讲,本书提供结构化的叙事模板。重点训练如何在中国听众面前构建逻辑严密的论点,如何利用恰当的修辞手法(如排比、比喻)增强说服力,以及如何应对听众的即时、尖锐的提问。 2. 谈判与冲突解决中的语言策略: 分析在涉及利益分配的场景中,如何运用“锚定效应”、“议价空间设定”等心理学概念,并通过中文的措辞来影响对方的感知。探讨在发生误解或合作破裂时,如何使用建设性、去指责性的语言来引导对话回到解决问题的轨道。 3. 书面沟通与口头表达的无缝对接: 讨论在撰写正式邮件、备忘录后,如何快速将其核心思想转化为流畅、具有说服力的口头汇报,确保信息传递的一致性和力度。 总结 《跨文化交际视域下的现代汉语应用》并非一本教你“说什么”的书,而是一本教你“如何有效、得体、有影响力地使用中文去达成目的”的实战指南。它要求学习者拥有批判性思维,能够随时根据环境、对象和目标进行语言的“自适应调整”。本书通过大量的真实案例和情境模拟,帮助学习者实现从“知道中文”到“精通中文应用”的质的飞跃。

著者信息

作者简介

国立台湾师范大学国语教学中心The Mandarin Training Center (MTC) at NTNU


  成立于 1956 年,隶属于国立台湾师范大学,是台湾历史最悠久、规模最完备、教学最有成效的华语文教学机构。学员来自全世界各地,许多汉学界知名学者及政经界名人都曾在此就读,在国际间享誉盛名。

  The Mandarin Training Center (MTC) was founded in 1956. The MTC, a subsidiary of National Taiwan Normal University (NTNU), is the largest and oldest institution dedicated to teaching Chinese as a second language in Taiwan. The center has well-equipped facilities and is internationally renowned for its high teaching quality. MTC’s students come from all over the world, and many renowned sinology scholars and important figures in the politics and financial are its alumni.

 

图书目录


编者的话
词类表
各课概要

第一课 新人的第一天 First Day on the Job
第二课 职场冲突 Workplace Conflict
第三课 専业经理人 Professional Manager
第四课 说话的艺术 The Art of Speaking
第五课 旧瓶装新酒 Repackaging
第六课 给员工打分数 Giving Employees Scores
第七课 旅游补贴 Travel Allowance
第八课 裁员风波 Layoff Crisis
第九课 老板与老板娘 The Boss and His Wife
第十课 人往高处爬 Rise to the Challenge

词语索引
简体课文
两岸地区常用词汇对照表

 

图书序言



  中文的范畴浩瀚无边,它不仅是用来沟通的语言,也是博大精深的中华文化的重要载体。近二十年来,由于中国在国际上的崛起,学习中文更成为一股热潮。在二十一世纪的前期,全球商务的往来频繁,对于以广大的中国作为标的市场的商务人士而言,中文的学习,无论是对于工作或是日常的生活都有重要的功用。然而,在不同的行业中工作,专业上使用的中文往往不尽相同,许多人在学习完入门的中文课程后,已经能掌握日常生活需要的语言能力,但是在专业工作上,却发现需要更进一步针对不同行业和不同工作性质的中文学习内容。然而针对这些不同行业的中文学习的素材,在市面上却不易发现。

  有鑑于此,台师大国语教学中心编制了这套《各行各业说中文》,针对不同行业中所需要的中文做有系统的编纂与呈现,希望能帮助在不同行业中工作的人士,提供在工作以及日常生活中所需要的中文应用。本书内容涵盖职场中不同的面向,针对不同的主题,汇集常用的中文来呈现。除了素材的特色之外,材料的变作也特别重视实用,每课都有个案的应用,每课也明列出学习的目标,让学生更容易掌握学习的方向。

  本套教材定位在为中高级商务华语的学生而设计,适合中文有一定基础,也学习过初级商务华语课程的学生。市面上目前类似的教材选择并不多,期望这套书籍能够真的为需要较高程度商务华语的学生提供适当的素材,满足学生在学习商务华语上的需求。

编者的话

  商务的范围非常广,编辑团队从前人对使用者的需求分析或问卷中总结出,学习者关心个人社交技能甚于专门商务技能,因此我们将新编教材《各行各业说中文》定位在提高学习者在商务环境中使用中文的能力而非商业知识。为了让学习者接触多样的商务环境,我们刻意在编写课文时,设定不同的产业别,以让使用者可以学习到不同产业所常用的词语。这些产业包括,出版业、服务业、农林业、制造业、科技业、金融保险业、批发零售业、建物装潢业、电子商务业等等。

  这个教材分为上下两册,每册10课,第1册的主题着重在公司内部的交流或同事、朋友间谈论工作的情境。第2册则着重在公司与外部的交流实况。因此课文的主题情境小自描述新人的第一天、员工旅游、产品的行销、客诉的处理,大至裁员、公司併购等议题都囊括在内。每册课文以1-2个对话为主。每段对话后有生词和语言点(useful expression),以加强学习者对词语、句式的运用。另有回答问题、个案分析(case study)、课室活动以及文化点。书末则附上词语索引和简体课文。

  此教材的重要特色包括:1. 除了对话形式外,每课附有个案分析,让学生运用所学,在实际的商务个案中讨论以及解决问题。2. 在语言点的挑选上,不同于传统语法点的做法,呈现较长的句式,并具体说明与练习这种语言表达方式可以用在什么商务情境下。3. 文化点的设计则是着重在华人商务行为或活动的描述,利于学习者跨文化沟通。4. 每课清楚列出当课重要的学习目标与语言功能。学完两册,可以增进的语言技能包括,如何排解纠纷、如何做简报、如何介绍产品、如何与人谈判、怎么表达赞美、怎么婉转拒绝等等。

  此教材的语言程度相当于欧洲共同语言架构(CEFR)的 B2-C1等级,适合学过《当代中文课程4》或《远东商务汉语3》的学习者学习,约三个月可以学完一册。本册共50个语言点、808个词语(含四字格、熟语)。学习后必定可以大大增进学习者在商务环境中使用中文的能力。
 

图书试读

用户评价

评分

作为一名长期以来对中文学习抱有浓厚兴趣的爱好者,我最近入手了这本《各行各业说中文课本1(附作业本)》,简直就像是打开了一扇通往实用中文新世界的大门。一直以来,我接触的中文学习材料大多侧重于基础语法和日常生活对话,虽然重要,但总感觉缺少了一些“烟火气”,不够接地气。而这本书,顾名思义,将学习的焦点放在了各行各业的专业中文上,这对我来说简直是太及时了! 初翻开课本,我就被其精心的编排所吸引。它并没有一上来就抛出复杂的专业术语,而是循序渐进,从一些相对普遍但又具有行业指向性的场景入手。比如,关于“餐饮服务业”,它不仅仅教你如何点餐、买单,更深入地讲解了餐桌礼仪、不同菜系的介绍,甚至是一些厨房常用语,这对于我在国外经营一家中餐厅的朋友来说,简直是福音。再比如,关于“零售业”,它涵盖了商品陈列、促销活动、客户服务等多个方面,让我对如何与顾客进行更专业的沟通有了更清晰的认识。 更令我惊喜的是,这本书的语言风格非常贴近真实的工作场景。它没有使用过于书面化的表达,而是大量融入了行业内人士常用的口语和习惯用语。这使得我在学习过程中,仿佛置身于真实的职场环境中,更能体会到语言的生命力。配套的作业本更是锦上添花,提供了大量的练习机会,让我能够巩固所学知识,并通过实际操作来加深理解。我尤其喜欢其中的角色扮演练习,让我有机会扮演不同行业的工作人员,与其他学习者进行模拟对话,这种互动式的学习方式极大地提升了我的学习效率和兴趣。 总而言之,《各行各业说中文课本1(附作业本)》是一本非常值得推荐的中文学习书籍,尤其适合那些希望将中文应用到具体工作场景中的学习者。它不仅提供了实用的语言工具,更帮助我建立了一种全新的中文学习视角。

评分

我是一名在跨国公司工作的白领,日常工作中需要处理大量的中文文件和与中国同事进行沟通。坦白说,之前的中文学习主要集中在商务谈判和日常寒暄,很多时候遇到具体行业领域内的讨论,就会感到力不从心。这本书的出现,恰好填补了我这方面的空白。它不仅仅是“说中文”,更是“懂行地”说中文。 我特别欣赏的是它对细节的把握。书中涉及到“科技行业”的部分,讲解了与技术支持、产品研发、软件开发等相关的词汇和表达。例如,在解释“bug”这个词时,不仅仅是简单翻译,而是结合了实际的应用场景,说明如何在报告中描述技术问题,如何与技术人员进行有效沟通。这一点对于我这样的非技术背景但需要在科技公司工作的人来说,非常有帮助。 此外,书中还穿插了一些行业文化和工作方式的介绍,比如在讨论“教育行业”时,它会提到不同年龄段学生的特点,以及教师在课堂上常用的引导语。这些虽然不是纯粹的语言知识,但却能极大地帮助学习者理解语言背后的文化语境,从而更好地融入工作环境。作业本的题型也非常多样,有填空、选择,也有情景模拟,这些都能有效地检验我的学习成果,让我及时发现自己的不足并加以改进。 这本书的编排逻辑清晰,从基础概念到具体应用,一步步引导读者深入。我曾尝试过其他一些商务中文教材,但很多都过于笼统,缺乏针对性。而《各行各业说中文课本1(附作业本)》则做到了“授人以鱼不如授人以渔”,它教我如何去学习不同行业的中文,而不是仅仅提供一个现成的词汇表。

评分

作为一名对中国传统文化有着浓厚兴趣的外国人,我一直渴望能用更深入、更地道的方式来了解和体验中国。我尝试过很多中文学习材料,但往往只能停留在表面。直到我遇到了《各行各业说中文课本1(附作业本)》,我才感觉自己找到了真正适合我的学习路径。这本书不仅仅是语言学习,更像是一本“中国社会百态”的百科全书。 我最喜欢的是书中对“文化艺术行业”的讲解。它不仅教我如何谈论电影、音乐、绘画,还深入到剧院的术语、展览的导览,甚至是传统戏曲的行当和唱腔。这对于我这样热爱中国电影和京剧的人来说,简直是如获至宝。通过学习这些内容,我能够更自信地与中国的朋友讨论我喜欢的作品,甚至能看懂一些需要专业背景才能理解的评论。 书中还涵盖了“旅游业”和“媒体业”等内容,这些都与我的生活息息相关。例如,在学习旅游业的部分,我学会了如何预订特色民宿,如何与当地导游交流,如何描述旅途中的所见所感。这些真实的场景和对话,让我对未来的中国旅行充满了期待。作业本的设计也非常人性化,它不是简单的重复抄写,而是鼓励我用新学的词汇和表达去造句、去写小短文,这极大地激发了我的创造力。 这本书的优点在于其内容的丰富性和实用性。它并没有局限于某个狭窄的领域,而是尽可能地涵盖了社会生活的方方面面。通过学习这本书,我感觉自己不再是一个局外人,而是能够更近距离地观察和理解这个充满活力的国家。

评分

作为一名长期居住在中国的朋友,我一直觉得自己的中文水平停滞不前,尤其是在与不同领域的朋友交流时,总是会因为专业术语的障碍而感到尴尬。偶然的机会,我接触到了这本《各行各业说中文课本1(附作业本)》,让我眼前一亮。这本书就像是一本“中文宝典”,为我打开了通往各个行业的大门。 我最先翻看的是关于“建筑行业”的部分,这里面不仅有关于建材、工程、施工的专业术语,还有关于建筑设计、城市规划的讨论。这对于我平时与从事建筑行业的工程师朋友聊天时,提供了很多新的话题和表达方式。我曾经因为听不懂他们谈论的“BIM技术”或“绿色建筑”而感到沮丧,现在我可以自信地参与到他们的讨论中了。 书中还详细地讲解了“医疗行业”的常用语,从挂号、问诊,到诊断、治疗,再到康复护理,几乎涵盖了日常就医的方方面面。这对于我在中国就医的外国人朋友来说,简直是救星。我曾经帮助他们翻译,但很多时候也因为词汇量不足而捉襟见肘,现在有了这本书,我感觉自己能更专业地提供帮助了。 作业本的设计非常贴合实际应用,它提供了大量的对话和情景练习,让我能够反复练习,直到熟练掌握。我尤其喜欢其中的“行业新闻解读”练习,它要求我用新学的词汇来概括一篇行业新闻,这不仅能检验我的理解能力,更能锻炼我的总结和概括能力。这本书的优点在于其贴近生活、贴近工作的特点,它让学习中文不再枯燥,而是充满了乐趣和实用性。

评分

我是一名对中国经济发展和商业运作非常感兴趣的留学生,一直希望能在学习之余,提升自己的中文能力,为未来的职业发展打下基础。选择《各行各业说中文课本1(附作业本)》,绝对是我做出的一个明智决定。这本书的视角非常独特,它不是从宏观经济理论讲起,而是通过具体的行业案例,来展现中文在实际工作中的应用。 书中关于“金融行业”的部分,让我印象深刻。它不仅仅是教一些基础的金融术语,而是更侧重于实际的业务场景,比如股票交易、基金管理、风险评估等。它还分析了不同国家在金融领域的语言习惯差异,这对于我这样一个即将进入国际金融机构学习的学生来说,非常有启发性。 另一个让我觉得非常有价值的部分是关于“法律行业”的讲解。虽然我不是法律专业的学生,但了解一些基本的法律用语和合同条款的表达方式,对于任何在华工作或生活的人来说都至关重要。这本书用通俗易懂的语言,解释了许多复杂的法律概念,并提供了相关的例句和练习,让我能够更好地理解和运用这些词汇。 配套的作业本提供了大量的模拟练习,让我能够将理论知识转化为实际应用。我特别喜欢其中分析案例的练习,它要求我用所学的词汇和句型来解释一个商业纠纷或法律问题。这种挑战性的练习,不仅能巩固记忆,更能锻炼我的逻辑思维和表达能力。这本书的优点在于其深度和广度兼具,它既有专业性,又易于理解,是一本非常适合进阶学习者的教材。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有