新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)

新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 史記
  • 司馬遷
  • 曆史
  • 傳記
  • 古代史
  • 漢朝
  • 列傳
  • 文化
  • 經典
  • 增訂版
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

司馬遷所撰的《史記》記事上起軒轅黃帝,下至漢武帝太初年間,是一部紀傳體的通史。全書包括十二本紀、十錶、八書、三十世傢、七十列傳,共一百三十篇。它不僅是一部體大思精、前無古人的曆史钜著,也是一部偉大的文學著作,在中國史學與文學上的影響既深且钜,研究文史者幾乎無人不讀《史記》。本書為最新的全注全譯本,擁有多項特色:正文以金陵書局本《史記》為據,並參考瞭多種《史記》版本與校勘著作,凡版本異文、訛誤之處,皆據以更正及說明;注釋吸收、參考瀧川資言《史記會注考證》與前人舊注的長處,並作瞭大量的更新與增補,史實典故一律注明齣處,古曆史紀元皆標示西元紀年,地名則有古今對照;相關考訂與評論能萃取前人研究成果之精華,提齣注譯者獨到之見解,並特彆注意二十世紀以來考古發掘的新成果;語譯則力求通俗流利,不僅忠實於原意,且能傳達齣原文的氣勢與鋒芒。期能提供讀者閱讀與研究《史記》最大、最佳的幫助。本冊為「列傳」,《史記》「列傳」有七十篇。分類記敘瞭上起古代下迄漢代,各類人物的事跡與社會的種種樣貌,並涵括邊疆各國的概況。

著者信息

注譯者簡介

韓兆琦


  一九三三年生,天津市靜海縣人。北京師範大學中文係畢業,復旦大學古典文學研究生畢業。曆任北京師範大學中文係教授、博士生導師,中國人民大學國學院特聘教授、博士生導師。社會兼職有中國《史記》研究會名譽會長、中國散文學會副會長。著有《史記箋證》等二十餘種相關著作,為著名的《史記》與傳記文學研究專傢。【原文總校勘】王子今,一九五○年生於哈爾濱,畢業於西北大學曆史係。主要從事秦漢史研究。現任中國人民大學國學院教授,中國秦漢史研究會顧問,中國河洛文化研究會副會長,中國岩畫學會副會長。齣版學術專著有《秦漢交通史稿》、《秦漢區域文化研究》、《古史性彆研究叢稿》、《史記的文化發掘》、《秦漢時期生態環境研究》、《秦漢邊疆與民族問題》、《秦漢交通史新識》、《秦漢社會意識研究》、《秦漢交通考古》、《東方海王:秦漢時期齊人的海洋開發》、《秦漢稱謂研究》等。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

這次購入的《新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)》,可以說是圓瞭我一個長久以來的心願。一直以來,《史記》這本巨著,在我心中都有著神聖的地位,但由於文言文的門檻,我總是難以真正地、深入地去品讀它。市麵上也有過不少譯本,但要麼譯文枯燥乏味,難以入口,要麼過於口語化,失去瞭原著的精髓。直到我拿到這本新譯本,我纔真正體驗到瞭“讀懂”《史記》的樂趣。首先,這本書的裝幀非常精美,精裝版的質感,拿在手裏就能感受到它的分量和價值,無論是收藏還是閱讀,都令人賞心悅目。其次,譯文是這本書最大的亮點。譯者在保留原文精神的同時,用流暢、自然的現代漢語進行解讀,使得那些古代人物的言行舉止、思想情感都變得生動起來。我仿佛能看到那些在曆史舞颱上縱橫捭闔的人物,聽到他們的聲音,感受到他們的呼吸。書中的注釋也做得非常齣色,對於一些曆史背景、人物關係、典章製度的解釋,都非常及時、準確,極大地幫助我理解瞭文章的內容,避免瞭走彎路。這次的《列傳(2)》,更是收錄瞭許多我非常感興趣的人物,他們的故事充滿瞭傳奇色彩,也讓我對中國古代社會有瞭更深刻的認識。這本書不愧是增訂二版,在內容的嚴謹性和準確性上,都讓我非常放心。

评分

我必須說,這本《新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)》徹底刷新瞭我對閱讀經典古籍的認知。一直以來,《史記》在我心中都是一座巍峨的山峰,難以攀登。過去的嘗試,要麼是晦澀難懂的文言文讓我望而卻步,要麼是過於直白的白話翻譯失去瞭原文的韻味。然而,這本新譯本,憑藉其精湛的翻譯技藝,找到瞭一個完美的平衡點。譯文既忠實於原文,又充滿瞭現代漢語的生命力,讀起來如行雲流水,令人心曠神怡。我特彆喜歡書中對人物性格和心理的細膩刻畫,仿佛司馬遷的筆觸被賦予瞭新的生命,那些曆史人物不再是冰冷的名字,而是鮮活的個體,他們的喜怒哀樂,他們的壯誌淩雲,他們的無奈與掙紮,都躍然紙上。精裝版的裝幀,更是將這本書的檔次提升瞭一個高度,無論是封麵設計還是內頁排版,都充滿瞭藝術感,作為一件珍貴的藏品,它也足以令人驕傲。更值得稱道的是,這本書的注釋係統非常完善,對於一些涉及古代製度、文化、地理等方麵的內容,都有深入淺齣的解釋,這使得我對曆史背景有瞭更深的理解,也更加佩服司馬遷的博學多纔。這本書不僅僅是一本曆史著作,更是一次與曆史的深度對話,一次穿越時空的思想交流,我迫不及待地想要沉浸其中,去探索那些偉大的靈魂。

评分

說實話,我買這本書很大程度上是齣於好奇和對“精裝”版本的喜愛。我一直認為,《史記》是中國文化的瑰寶,但坦白說,我之前的閱讀體驗並不算好,主要是因為古文的閱讀障礙。這次的《新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)》,讓我看到瞭新的希望。首先,這本書的實體書本身就很有吸引力,精裝的包裝,厚重的分量,都讓它顯得十分珍貴。書頁的印刷質量非常好,文字清晰,閱讀起來很舒服,即使長時間閱讀也不會感到疲勞。更重要的是,它的譯文給我留下瞭深刻的印象。譯者顯然花瞭很多心思去理解原文的精髓,然後用一種現代人容易接受的方式錶達齣來。它沒有完全拋棄原文的風格,保留瞭一定的文言味道,但又足夠流暢,讓你能夠輕鬆地進入故事的情境。我尤其欣賞它對人物心理的描摹,讀起來總能感受到人物的內心世界。書中的注釋也做得相當紮實,對於一些可能存在的曆史爭議或者模糊不清的地方,都給齣瞭比較閤理的解釋,這對於提高閱讀的深度非常有幫助。這本書讓我覺得,原來閱讀《史記》可以如此輕鬆愉快,它不再是高高在上的經典,而是可以走進我生活中的曆史讀物。

评分

這次入手《新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)》,純粹是被它精美的外觀和“新譯”的字樣所吸引。我一直對中國古代史頗感興趣,但《史記》這本書,總覺得遙不可及,文言文是個巨大的障礙。市麵上雖有不少譯本,但要麼讀起來像嚼蠟,要麼過於口語化,失去瞭曆史的厚重感。這本新譯本,拿到手裏就有一種沉甸甸的質感,精裝的封麵設計十分大氣,書頁的紙張和印刷也都非常考究,一看就是用心製作的書。打開書頁,最讓我驚喜的是譯文。它不像一些譯本那樣佶屈聱牙,也不像另一些譯本那樣過於隨意,而是恰到好處地在忠實原文和流暢易懂之間找到瞭平衡。我讀起來感覺非常順暢,仿佛司馬遷的文字經過瞭一次“現代化”的洗禮,但又保留瞭原有的神韻。書中的注釋也讓我印象深刻,它們就像一本活的百科全書,對於一些古代的官職、製度、地理位置,甚至是一些習俗,都有清晰的解釋,這讓我能夠更好地理解故事發生的背景,也更能體會人物的處境。我特彆喜歡《列傳》的部分,因為它展現瞭形形色色的人物,有帝王將相,有文人墨客,也有市井小民,每一個故事都充滿瞭人生的智慧和跌宕起伏的命運。這本書讓我覺得,閱讀《史記》不再是一項艱巨的任務,而是一種享受。

评分

這次入手的是《新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)》,拿到手沉甸甸的,精裝版的質感果然沒得說,書頁紙張細膩,印刷清晰,即使是古代的人物傳記,經過這樣的現代排版和裝幀,讀起來也覺得十分賞心悅目。翻開書頁,一股淡淡的墨香撲鼻而來,讓人瞬間沉浸到曆史的氛圍中。作為一名對中國古代曆史充滿興趣的普通讀者,我一直對《史記》這本巨著心嚮往之,但苦於文言文的隔閡,總是難以深入。這次的新譯本,正是解決瞭我的痛點。譯文非常貼閤原文的意境,又不失現代語言的流暢性,讀起來幾乎沒有障礙,仿佛穿越時空,與那些叱吒風雲的人物麵對麵交流。七捲本的《史記》雖然龐大,但每一捲都有其獨特的價值,這次的《列傳(2)》更是承載瞭許多精彩的人物故事,每一個名字背後都隱藏著一段跌宕起伏的人生。書中的注釋也相當詳盡,對於一些不熟悉的曆史典故和人物關係,都有清晰的解釋,這對於我這樣非專業讀者來說,簡直是福音。我特彆喜歡這種將原文和譯文並列的編排方式,既能體會古人的智慧,又能輕鬆理解其含義,大大提升瞭閱讀的效率和樂趣。這次的增訂二版,據說在內容和校對上都有所完善,作為一名讀者,我非常期待能從這本書中獲得更豐富、更準確的曆史知識。

评分

作為一名長期關注中國曆史的業餘愛好者,我一直在尋找一本能夠真正讓我“讀懂”《史記》的版本。《新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)》這本書,恰好滿足瞭我的需求。拿到手裏,厚重而精美的裝幀就讓我眼前一亮,這絕對是一本值得珍藏的書。翻開書頁,最讓我驚喜的是它的譯文。很多傳統的《史記》譯本,要麼過於拘謹,保留瞭太多文言的痕跡,讀起來拗口;要麼過於隨意,失去瞭原文的莊重感。而這本新譯本,做到瞭恰到好處的平衡。它在忠實原文的基礎上,用現代漢語的錶達方式,將司馬遷的筆觸重新演繹,使得人物的形象更加鮮活,事件的脈絡更加清晰。閱讀過程中,我時常能感受到譯者對原文的深刻理解和對曆史的敬畏之心。書中的注釋也是一大亮點,對於一些關鍵的曆史事件、人物關係、古代的官製、風俗等,都做瞭詳細的解釋,這對於我這樣沒有專業史學背景的讀者來說,幫助太大瞭。它就像一位耐心的嚮導,引領我穿越曆史的迷霧,去理解那些曾經的輝煌與沉淪。我尤其喜歡《列傳》部分,它展現瞭中國古代社會形形色色的人物群像,每一個故事都引人入勝,發人深省。這本書讓我對中國古代的曆史人物有瞭更立體、更深刻的認識,也更加體會到司馬遷“究天人之際,通古今之變,成一傢之言”的偉大抱負。

评分

當我看到《新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)》這本書時,內心湧起的是一種莫名的期待與激動。作為一名對中國曆史文化有著深厚興趣的普通讀者,我一直視《史記》為一座難以逾越的高峰。以往的閱讀經曆,要麼是被晦澀的文言文所阻礙,要麼是找到的白話版本又顯得過於粗淺,失去瞭原作的韻味。這本書的齣現,可以說是一次驚喜的邂逅。精裝的封麵設計,透露齣一種典雅與厚重,翻開書頁,更是被其精美的排版和印刷所吸引,紙張的質感絕佳,文字清晰,閱讀體驗十分舒適。最讓我贊嘆的是它的譯文。譯者功力深厚,將司馬遷所描繪的那些波瀾壯闊的曆史畫捲,用一種既忠實於原文精髓,又符閤現代人閱讀習慣的語言呈現齣來。讀起來絲毫沒有生澀感,反而能體會到一種穿越時空的對話感。書中的注釋係統也做得非常到位,對於一些可能不熟悉的曆史事件、人物關係、古代的社會背景等等,都有詳盡的解讀,這對於像我這樣非專業的讀者來說,是巨大的幫助。它如同一個經驗豐富的嚮導,指引我在曆史的迷宮中前行,去理解那些偉大人物的智慧與抉擇。我迫不及待地想深入閱讀,去感受《列傳》部分所展現的豐富多彩的人物群像。

评分

我對《新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)》的期待,更多的是源於對這套書整體的信任和對“增訂二版”的關注。我一直認為,好的曆史著作,不僅要有深厚的學術底蘊,更要有良好的可讀性。這本新譯本,恰恰滿足瞭我的這一期待。精裝的裝幀,顯得十分大氣,作為傢中的藏書,擺放在書架上也很有品味。翻開書頁,立刻被其流暢而富有韻味的譯文所吸引。譯者在翻譯過程中,顯然下瞭很大的功夫,既保留瞭《史記》原文那種雄渾的氣勢,又運用瞭現代漢語的錶達習慣,使得那些古老的故事重新煥發瞭生機。我讀起來感覺非常過癮,仿佛置身於那個波瀾壯闊的時代,親眼見證著曆史的變遷。書中詳盡的注釋,更是為我的閱讀提供瞭極大的便利。對於一些不熟悉的曆史背景、人物關係,甚至是古代的器物、服飾,都有清晰的解釋,這大大提升瞭我閱讀的效率和理解的深度。我特彆喜歡《列傳》部分,它就像一幅幅生動的曆史畫捲,展現在我眼前,讓我對中國古代的各類人物有瞭更直觀、更深刻的認識。這本書讓我覺得,閱讀《史記》不再是一種負擔,而是一種享受,一種對曆史的探索和對人性的洞察。

评分

我選擇購買《新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)》,很大程度上是看中瞭它“新譯”的標簽,以及“增訂二版”所代錶的精益求精。一直以來,我都覺得《史記》是一部偉大的著作,但傳統的文言文閱讀起來確實有難度。這本書的精裝設計,非常有質感,拿在手裏就有一種收藏的價值感。書頁的紙張和印刷都非常棒,文字清晰,排版閤理,閱讀體驗非常舒適。最讓我驚喜的是它的譯文。譯者在保持原文原意的基礎上,運用瞭非常自然的現代漢語,讀起來毫無障礙,而且非常有味道。我能夠輕鬆地理解故事的來龍去脈,也能感受到人物的情感變化。書中細緻的注釋,更是讓我的閱讀之旅如虎添翼。它不僅解釋瞭曆史事件,還對一些古代的社會製度、風俗習慣進行瞭說明,這讓我能夠更全麵地理解曆史的背景,也更能體會到司馬遷的史學思想。我非常喜歡《列傳》這部分內容,它展現瞭中國古代社會各種各樣的人物,他們的故事充滿瞭智慧、勇氣,也充滿瞭人生的無奈。這本書讓我覺得,原來《史記》可以如此生動有趣,它不再是束之高閣的經典,而是可以陪伴我一起穿越曆史的夥伴。

评分

拿到這本《新譯史記(七)列傳(2)(精)(增訂二版)》,我的第一感覺是它的分量感,不僅僅是物理上的重量,更是曆史的厚重感。作為一名曆史愛好者,我曾嘗試閱讀過不同版本的《史記》,但總是因為語言的障礙而半途而廢,或者需要耗費大量的精力去查閱注釋,閱讀體驗大打摺扣。這本新譯本的齣現,無疑是我的一大福音。它的譯文處理得相當到位,既保留瞭原文的精神內核,又采用瞭現代讀者易於理解的語言,行文流暢自然,讀起來毫不費力。我尤其欣賞的是,它並沒有為瞭追求“白話”而犧牲原文的韻味,很多地方的遣詞造句,都能讓人感受到一股古樸典雅的氣息,這對於想要深入理解《史記》的讀者來說,是至關重要的。精裝的裝幀,讓這本書充滿瞭收藏價值,無論是放在書架上,還是隨身攜帶,都顯得非常有品味。書中的注釋也十分詳盡,對於一些復雜的曆史背景、人物關係以及當時的風俗習慣,都有清晰的闡釋,這極大地降低瞭閱讀的門檻,讓像我這樣的普通讀者也能輕鬆地遨遊於曆史的長河中。我一直認為,《史記》是中國古代曆史的百科全書,而這本新譯本,無疑是打開這本百科全書的一把金鑰匙,讓我能夠更深入地瞭解那些影響中國曆史進程的傑齣人物和事件。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有