从国际新闻现场到自己的房间:自由业译者不自由?(简体书) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
图书介绍
☆☆☆☆☆
简体网页||
繁体网页
著者
出版者 出版社:大将出版社 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者
出版日期 出版日期:2019/05/01
语言 语言:繁体中文
下载链接在页面底部
点击这里下载
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
发表于2024-11-27
类似图书 点击查看全场最低价
图书描述
――第一次和日本人一起工作,竟然就是跟着电视台记者追金正男谋杀事件?
――承接澳洲圣诞岛的翻译工作,竟然是将英文翻译成马来文?
――用不熟悉的语文写作,马来文、英文、日文书籍的世界也有另一番景色。
――跟着村上春树学习安排自由业者的生活作息。
――自由业者买房子、申请银行卡,到底会遇到什么困难?
「现实中与她第一次的碰面,是最初委託她工作后经过好一段时间后的事。人如其文,是个温厚冷静的人。而且,由于她看待事物的角度与我完全不同,感觉很新鲜,两人聊得不亦乐乎。」――日文在线杂志Malaysia Magazine总编辑野本响子
「如她所言,语言能力只是当一名译者的基本条件,语言能力好的人不一定能当好译者,因为翻译不单只是语言转换的问题,还在乎于各种专业知识,对事物的感知、观察、分析与判断能力。
……处于不同语言与文化之间的翻译者,扮演的就是中介、沟通、传达的角色。我想这是上天赋予某些人的天职,现在丽玲走的正是这条路,也是她的使命。 」――翻译者、拉曼大学日语讲师 叶蕙
丽玲擅长多语翻译,以译者的立场写下对自由业的种种省思,谈外语写作、阅读、採访经验,以及十年翻译职涯的困难与收获。除了展现翻译工作者的生活,这本书也可以带给本地中文读者一些关于语言上的思考、启发。
本书特色
1、分享大马与异国自由业生活;
2、翻译者如何看待学习语言这件事;
3、作者是优秀且专业的文字工作者。
著者信息
作者简介
谢丽玲
七〇后,生于柔佛州麻坡。马来西亚理科大学化学系毕业;英国埃塞克斯大学硕士,主修比较民主化。 2006年开始成为全职自由译者,曾参与翻译过的着作包括《马来西亚左翼运动史》(策略谘询研究中心出版)、《五一三:1969年暴动之解密文件》(马来文版)(人民之声出版)、《新纪元学院事件:董教总的变质》(东方企业出版)、《509民意觉醒――马来西亚第14届选举专号》(中文与英文版)(大将出版社与策略谘询研究中心出版)。至今翻译过英中、中英、英巫、中巫、巫英、巫中、日英、日中、日巫共9个语言组合。现除了翻译工作,也为日本时事通信社马来西亚分社撰写日文专栏,并不定期供稿给日文线上杂志Malaysia Magazine。
从国际新闻现场到自己的房间:自由业译者不自由?(简体书) pdf epub mobi txt 电子书 下载
图书目录
序 リーリンさんと私 丽玲桑与我 / 野本响子
序 多语翻译家是这样炼成的! / 叶蕙
1. 用不熟悉的语文写作
2. 在语言的切换之间
3. 自由译者生涯的美丽与哀愁
4. 菜鸟二三事
5. 暖桌、壁炉与温突
6. 自由业者不自由?
7. ――从村上春树身上学到的一堂重要的课
8. 汉字、伪中国语、平成自由诗
9. 中文世界以外,那些有意思的书籍
10. 沟通――越简单越有效
11. 与熟悉的语言保持距离
12. 不需要100%的语文能力
13. 你是怎么画出来的?
14. 国际新闻现场之我们一起“追尸”
15. 圣诞岛与马来文
16. 那些从日本媒体工作者学到的事
17. 带着笔电出门等花开
18. 忠于原着这件事
19. 数码游牧民的在逃日常:坏天气与灾难
20. 数码游牧民的旅居日常:睡衣与垃圾
21. 如果自由译者的工作有所谓SOP的话
22. 再不还钱就……
23. 残留的原文
24. 回头窥看自己的世界
25. 自由译者未来的天空――蓝色或灰色?
26. 最优美的语文?
27. 语文能力的养成
28. 如果你也想当个自由译者
图书序言
图书试读
None
从国际新闻现场到自己的房间:自由业译者不自由?(简体书) epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
从国际新闻现场到自己的房间:自由业译者不自由?(简体书) epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
从国际新闻现场到自己的房间:自由业译者不自由?(简体书) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
用户评价
类似图书 点击查看全场最低价
从国际新闻现场到自己的房间:自由业译者不自由?(简体书) pdf epub mobi txt 电子书 下载