西班牙文,每日一句(隨書附標準西語朗讀音檔QR Code)

西班牙文,每日一句(隨書附標準西語朗讀音檔QR Code) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Javi
图书标签:
  • 西班牙语
  • 学习
  • 每日一句
  • 语言学习
  • 外语
  • 教材
  • 入门
  • 发音
  • 文化
  • 旅行
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

9大分類、100則字卡
西文字卡 × 筆記本設計
全台最大西文學習粉專創意撰寫
《西班牙文,每日一句》創造你的日常西文語境!

  當遇到「很蠢、無腦」的人,道地西文該怎麼說?
  想請對方「滾開」,你還可以用西文說「滾去炒蘆筍!」
  中文說「狗改不了吃屎」,西文則說「山羊總是往山上爬」?
  「死掉的小蒼蠅」在西文裡原來是指「雙面人」!

  看這麼有趣的內容,就知道是全台最大西班牙文學習Facebook粉絲專頁「西班牙文,每日一句」要出書啦!這次帶來他們最受歡迎的「字卡」並結合「筆記本」功能,不管你是已經有點西文基礎,想多接觸課本之外,西班牙人日常使用的口語短句,還是一直想練好西文,卻無法持之以恆,想要平易近人、像朋友聊天般的西文語境,《西班牙文,每日一句》都能幫助你!又潮又好看的筆記本設計讓你想隨身攜帶,且每天不貪多,就讀短短一句,一起來灌溉自己的西文環境吧!

  *適讀程度:CEFR A1-B2

  *9大分類、100則字卡,任何時候你都能秀一句西文!
  本書為有西文基礎的你,精選A1-B2程度的俗語、日常短句和片語共100則字卡,並依在生活中能使用的情境分成9大類,邀請你把西文帶進生活中的各種時候。

  全書9大分類:
  分類一:心情好的時候可以說「¡Cojonudo!」(太讚了!)、「¡Qué guay!」(酷耶!)等
  分類二:不爽的時候可以說「hablar a toro pasado」(放馬後炮)、「No me molestes.」(別煩我。)等
  分類三:罵別人的時候可以說「¿En qué estabas pensando?」(你腦子有洞?)、「¡Eres un(a) inútil!」(你(妳)真是個廢物!)等
  分類四:對別人好的時候可以說「¡Mucha mierda!」(祝你好運!)、「Te queda bien.」(你很適合。)等
  分類五:驚訝的時候可以說「Esto pasa de castaño oscuro.」(真的太扯了。)、「¡No me jodas!」(真的假的!)等
  分類六:跟朋友約的時候可以說「a dos velas」(沒錢)、「¡Como quieras!」(隨便你!)等
  分類七:無聊懶散的時候可以說「Voy a mi bola.」(我不想管了。)、「más se perdió en Cuba」(沒什麼大不了的)等
  分類八:感情的事可以說「mejor estar solo que mal acompañado」(寧缺勿濫)、「poner los cuernos」(劈腿)等
  分類九:隨時都可以說「O sea que…」(也就是說……)、「por cierto」(順帶一提)等

  *少量閱讀、成就感大增,用有趣的對話拉近你和西文的距離!
  學遍了文法、背夠了單字,但能說出口的總是不夠生活化?本書只給你日常用得上的西文,搭配短短兩句對話、單字和補充,就算每天只讀一句也能現學現賣,快一起來看看吧!

  ˙「字卡」與「程度分級」:你是專注力稍縱即逝的現代人!沒問題,整個頁面只有字卡,想不集中專注力都難。每則字卡都標示所屬程度,而即使字卡中用了難一點的單字,也能用在簡單的對話情境中,讓你話一出口就說到對方心坎裡,不僅外顯程度立即提升,連母語人士也對你刮目相看。
  例:
  no tener abuela
  自戀(貶義)
  Nivel: A1

  ˙「情境」:只用A、B兩句對話就讓你進入狀況!像和朋友對話般,時而吐槽、時而暖心,馬上了解使用情境。搭配音檔一快一慢的朗讀語速,更能有效練習聽力口說。
  例:
  A: Oye, yo soy el guapísimo chico de la clase. ¿Y por qué no tengo una novia?
  A:聽著,我是班上最帥的男生,為什麼我會交不到女朋友?
  B: Usted no tiene abuela.
  B:您也太自戀。

  ˙「單字」:將對話中的重點單字挑出來,並標示詞性、中文意思,不查字典也沒問題。
  例:
  tener (v.) 有、擁有
  usted (pron.) 您

  ˙「補充」:補充說明字卡或情境中用到的文法、同義詞或其他說法,並適時補充俗語、短句和片語的由來、背景故事等,讓你不只是背誦字卡還能長知識,印象加深加廣。
  例:
  no tener abuela 直譯是「沒有阿嬤」。西班牙阿嬤對自己的金孫總是讚不絕口,認為寶貝孫子女最美、最帥、最聰明。因此如果說一個人「沒有阿嬤」,意指這個人身邊沒有誇耀他的角色,所以必須大力地吹捧自己,延伸為一個人太自戀的意思。

  《西班牙文,每日一句》讓你每天都有動力讀一點西文、把西文帶到生活中,相信生活中的各種時刻有了西文,表達必定更加生動!

本書4大特色

  1. 直覺式「字卡」學習,版面簡潔、素雅,注意力集中!
  2. 真正能當「筆記本」用,隔線、日期設計齊全,隨身攜帶,好看又實用!
  3. 小份量教學,最適合現代人!每天只讀一點,改變自己的西文環境!
  4. 隨書附標準西文朗讀音檔QR Code,語速一快一慢,最道地的西文隨身帶著聽!
好的,以下是一份关于西班牙语学习书籍的详细简介,此简介并未提及您提供的书名《西班牙文,每日一句(隨書附標準西語朗讀音檔QR Code)》中的任何具体内容,而是围绕西班牙语学习的一般性、重要性和实用性展开: --- 沉浸式西班牙语:开启通往广阔世界的钥匙 在当今全球化的浪潮中,掌握一门新的语言不仅仅是增加一项技能,更是拓宽视野、深入了解一种文化的有效途径。西班牙语,作为全球使用人数第二多的母语,横跨欧洲、拉丁美洲的二十多个国家,其文化影响力无处不在,从文学艺术的恢弘巨著到热情洋溢的现代音乐,无不闪耀着独特的光芒。对于渴望真正掌握这门优美语言的学习者而言,我们深知,需要的不仅仅是枯燥的语法规则和死记硬背的词汇表,而是一套能够将语言融入日常生活、培养语感、并能自信开口交流的学习体系。 理解学习的本质:从基础到精通的阶梯 学习西班牙语,如同攀登一座知识的高山,需要坚实的基础和循序渐进的引导。语言的魅力在于其内在的逻辑性与外在的表达力。许多学习者在初期阶段,常常因为捉摸不透动词变位(尤其是规则和不规则动词的交替使用)而感到困惑,或是难以区分阴阳性名词的细微差别。这套精心设计的学习资源,旨在剖析这些核心难点,将其拆解为易于理解和记忆的模块。我们相信,只有真正理解了这些语言的“骨架”,才能在后续的运用中做到游刃有余。 我们的核心理念在于“情境化学习”。脱离了具体的使用场景,语言学习很容易沦为一种空洞的训练。因此,我们致力于构建一个丰富的、贴近真实生活的语言环境。想象一下,当您需要预订一张前往马德里的火车票时,您需要掌握的不仅仅是“Ticket”或“Billete”这个词汇,而是完整的问询流程、确认时间、支付方式等一系列对话链条。这些对话链条被系统地融入到教材的各个单元之中,确保您学到的每一句话、每一个表达,都能在现实生活中即刻派上用场。 语法不再是障碍:结构化的清晰解析 西班牙语的语法系统,尤其是在时态的运用上,确实复杂多样。现在时(Presente)、过去未完成时(Imperfecto)、过去完成时(Pretérito Indefinido)以及将来时(Futuro),每一种时态都承载着说话者对时间流逝的独特感知。例如,理解何时使用“Ser”与“Estar”的区别,是理解西班牙语哲思的关键一步。我们不会简单地罗列规则,而是通过大量的对比分析和生活化的例句,让学习者直观地感受到不同时态和语态在使用上的细微差别和情感倾向。例如,讲解条件式(Condicional)时,我们会模拟在咖啡馆中点单或提出请求的场景,使“Querría…”(我想要…)的礼貌性表达深入人心。 我们对介词(Preposiciones)的使用也进行了深度梳理,如“Por”和“Para”的辨析,这往往是中级学习者感到棘手的部分。通过图示、思维导图和专门的练习模块,我们将这些看似抽象的规则具象化,帮助学习者建立起强大的语法直觉。 词汇的生命力:超越字典的深度记忆 词汇的积累是语言学习的基石,但“多”并不等同于“精”。我们聚焦于高频、高实用性的词汇群,这些词汇构成了日常交流的80%以上。更重要的是,我们深入探讨词汇背后的文化内涵。例如,西班牙语中关于“家庭”(Familia)和“友谊”(Amistad)的词汇,往往带有更强烈的社会连接意义。学习这些词汇时,我们会辅以相关的文化背景介绍,帮助学习者真正理解词语在不同语境下的情感重量。 此外,我们强调词汇的“搭配”(Colocación)。一个地道的表达往往是由特定的词语组合而成的,比如不能简单地用“Hacer un error”来表示犯错,而应使用“Cometer un error”。通过大量的固定搭配练习,学习者能够逐渐摆脱“翻译腔”,说出更加自然、流畅的西班牙语。 听力与口语的飞跃:从输入到输出的转化 语言学习的最终目标是有效沟通。听力理解能力是输入的基础,而口语表达则是输出的体现。我们设计的学习路径充分考虑了听力材料的真实性和多样性。从标准清晰的播音员语速,到贴近生活、带有地方口音的自然对话,我们力求为学习者提供一个全方位的听力训练场。理解不同地区(如卡斯蒂利亚西班牙语与拉美地区口音)的发音差异,是提升听力适应性的关键一环。 在口语训练方面,我们鼓励“大胆犯错,快速迭代”。通过结构化的问答练习和情景模拟,我们将那些在课堂上难以启齿的表达,转化为可以自信使用的工具。我们会提供丰富的表达“框架”,让学习者在掌握核心结构后,可以灵活地替换词汇,快速生成个性化的句子,从而真正实现“用”西班牙语思考,而不是“翻译”思想。 文化脉络的渗透:理解语言背后的世界 语言是文化的载体。学习西班牙语,意味着打开了通往一个充满艺术、历史、美食与热情的广阔世界的大门。这套资源中融入了丰富的文化片段,例如关于西班牙斗牛文化的历史演变、拉美魔幻现实主义文学的精髓、或是各国重要的节日庆典习俗。通过这些文化背景的铺垫,学习者能更好地理解某些表达背后的深层含义。例如,了解西班牙的午休习俗(Siesta),就能明白为何某些时间段的对话会显得更为放松或紧凑。这种文化敏感度,是成为一名真正流利使用西班牙语者的标志。 为不同阶段的学习者量身定制 无论您是零基础的初学者,渴望建立起坚实的语言地基;还是已经具备一定基础,希望突破瓶颈、实现高级流利度的学习者,本资源的设计都兼顾了不同学习者的需求。对于初学者,我们提供了慢速、清晰的发音示范和基础句型构建;对于进阶者,我们则引入了更复杂的从句结构、虚拟式(Subjuntivo)的精细运用,以及更具思辨性的阅读材料,确保学习的深度和广度都能持续提升。 掌握西班牙语,就是拥有了与数亿人直接对话的可能。它将打开学术研究、国际贸易、文化交流乃至个人旅行的全新篇章。选择正确的工具和方法,是成功的第一步。我们致力于提供一个全面、系统且充满乐趣的学习体验,让您的西班牙语学习之旅,既高效又充满收获。

著者信息

作者簡介

Javi

  天主教輔仁大學西班牙語文學系 2011-2015
  西班牙薩拉曼卡大學 2013-2014
  西遊國際留遊學機構 共同創辦人

Sofi

  國立臺灣大學資訊工程學系 2010-2015
  西班牙馬德里理工大學 2013-2014
  西遊國際留遊學機構 共同創辦人

  Facebook / 西班牙文,每日一句
  Instagram / 西班牙文,每日一句 espaniol.everyday
  Youtube / 西班牙文,每日一句

  台灣最大西班牙文學習Facebook粉專,由主編Javi於2012年創立、副編Sofi於2017年加入,為台灣的西班牙文愛好者提供一個西文學習的平台。從 2012 年 11 月創立至今已發布超過 1000 則教學情境貼文,累計超過三萬四千名粉絲。

審訂者簡介

Mario Santander Oliván(馬里奧)


  現任國立政治大學歐洲語文學系助理教授。著作有《西班牙美食開口說:用西班牙文認識西班牙飲食文化》、《愛上西班牙文A1》(瑞蘭國際出版)。
 

图书目录

作者序
如何使用本書

分類一:心情好的時候可以說
1    de puta madre  太棒、太好(較粗俗)
2    estar para chuparse los dedos  好吃的、吮指的
3    ¡Cojonudo!  太讚了!
4    estar de vicio     好到上癮
5    ser de buena boca     胃口很好
6    Sarna con gusto, no pica.  隨遇而安。
7    ser pan comido  輕而易舉
8    ¡Qué guay!  酷耶!
9    estar rico  好吃
10    pasarlo bomba  玩得很開心
11    estar de cachondeo  開玩笑

分類二:不爽的時候可以說
12    tocar los cojones  (某事或某人)令人厭惡
13    sacar ___ de quicio     對__生氣
14    Se le va la olla.  他抓狂了。
15    tener un día de perros  衰一整天、一整天不順
16    tener manía a alguien  總和某人過不去
17    Que le den.  去他的。
18    hablar a toro pasado  放馬後炮
19    Ya vale, basta.  好了啦。/好了,夠了。
20    ser pesado  某人/某事很煩
21    Me cago en la leche.  他媽的。(粗話)
22    No me molestes.  別煩我。

分類三:罵別人的時候可以說
23    no tener dos dedos de frente  很蠢、無腦
24    A mí qué.  關我屁事。
25    No me vengas con eso.  少來這套。
26    No seas mamón.  不要耍智障。(墨西哥諺語)
27    no tener abuela  自戀(貶義)
28    ser creído/a  自以為是
29    ¿En qué estabas pensando?  你腦子有洞?
30    ¡Ni hablar!   沒門/休想!
31    mosquita muerta     虛偽;雙面人
32    ¡Eres un(a) inútil!  你(妳)真是個廢物!
33    tener mucha cara     厚臉皮
34    Vete a paseo.  滾/滾開。
35    La cabra tira al monte.  狗改不了吃屎。
36    ¿A ti qué te importa?  關你屁事?

分類四:對別人好的時候可以說
37    ¡Mucha mierda!  祝你好運!
38    dar alas a alguien     給某人希望
39    Te queda bien.  你很適合。
40    ser un pedazo de pan     好人、好好先生
41    pillar un resfriado  感冒
42    Que te sea leve.  祝你一切順利。

分類五:驚訝的時候可以說
43    Esto pasa de castaño oscuro.  真的太扯了。
44    ¡Guau!  哇塞!
45    estar petado  滿滿都是人
46    saltar por los aires  完蛋了
47    ¡No me jodas!  真的假的!
48    estar loco de remate  瘋了
49    hacer una montaña de un grano de arena  小題大作、大驚小怪

分類六:跟朋友約的時候可以說
50    Me viene bien.  我OK。
51    hacer pellas  翹課
52    Se me han pegado las sábanas.  我睡過頭了。
53    Se me ha ido el santo al cielo.  我一時忘記/我突然忘了。
54    a dos velas  沒錢
55    tener resaca  宿醉
56    de un tirón  馬上、瞬間
57    Hablando del rey de Roma  說曹操,曹操就到
58    dejar plantado/a  放鳥
59    ¡Como quieras!  隨便你!
60    tener mucho lío  有很多事情(工作)
61    costar un ojo de la cara  所費不貲

分類七:無聊懶散的時候可以說
62    no hacer ni el huevo  無所事事
63    sin ton ni son  沒來由;莫名
64    dar pereza a alguien [algo]  覺得懶、懶得做某事
65    tener pájaros en la cabeza  胡思亂想
66    darle a la sin hueso  嚼舌根;八卦別人
67    hacerse el sueco  裝傻
68    Voy a mi bola.  我不想管了。
69    ¡Qué más da!      反正沒差!
70    Sea lo que sea. 算了。/就這樣吧。
71    más se perdió en Cuba  沒什麼大不了的
72    ser un coñazo  超無聊
73    estar en Babia  心不在焉
74    dar largas  推託、講講而已

分類八:感情的事可以說
75    Te quiero.  我愛你。
76    dar coba  甜言蜜語;討好某人
77    mejor estar solo que mal acompañado  寧缺勿濫
78    follar a alguien  打炮
79    hay tema  進一步的關係(一般指性關係)
80    tirar la toalla  放棄;認輸
81    poner los cuernos  劈腿
82    dejar de  放棄/不要做…
83    pasar el arroz  為時已晚;來不及了
84    tirar los tejos  搭訕
85    dar calabazas  拒絕追求者的告白

分類九:隨時都可以說
86    que yo sepa  據我所知
87    tener ganas de  想要
88    sin pegar los ojos  失眠
89    estar esmallao  餓爆
90    estar hecho polvo  快累死
91    O sea que…  也就是說……
92    quedarse frito  秒睡
93    acabar de  剛完成
94    llevar+tiempo+gerundio  持續做某事一段時間
95   tratar de  關於
96    un momentito  等一下
97    un montón de  很多、非常多
98    ponerse morado  吃太飽;好撐
99    por cierto  順帶一提
100    por si las moscas  以防萬一


 

图书序言

  • ISBN:9789865560287
  • 叢書系列:外語達人
  • 規格:平裝 / 240頁 / 14.8 x 21 x 1.44 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

作者序

  「西班牙文,每日一句」從創辦至今已經快邁向第九個年頭。從來沒想過,當初只是想記錄學習過的西文片語、用法,竟然無心插柳柳成蔭,從 2012 年 11 月創立至今,已發布超過 1000 則情境教學貼文,累計超過三萬四千名粉絲。我們從一開始完全不懂西文,到後來可以流暢跟母語人士溝通,這幾年來的學習心路歷程,也反映在粉絲專頁上。

  2014 年在西班牙南部 Córdoba 著名的清真寺花園內,整片綠意盎然的柑橘樹園中,忽然從耳邊傳來熟悉的中文,往聲音方向循了過去,這是Javi與Sofi的初次相遇。

  身處異鄉,能夠偶遇台灣人是件難得的事情。我們在這座充滿年代洗禮痕跡的小城,暢談西班牙的各種美好風景,偶爾也抱怨著各種有別於台灣的文化衝擊,同時深度地探討語言帶給我們的無限歡樂,我們都認為,西班牙文不只是溝通的媒介,其內含的底蘊是人文,是歷史,也是文化。

  回到台灣,我們感受到台灣西文學習教材的匱乏,市面上的西文教學書大多屬於中規中矩的教學,因此透過粉專的力量,我們成功招募到第一批願意共同努力的志工,也順利完成各種多元題材的字卡。

  在推廣西文的同時,我們也試圖帶給大家更多文化性的題材,因此除了演講外,也在2017年完成了「聽說西文hen簡單,七大情境帶你暢遊西班牙」線上課程,就是為了讓大家更了解西班牙的魅力所在。

  還記得當初學習西文的初衷嗎?

  有的人是因為無聊學學,有的人則是因為想要跟當地人溝通,也有的人是因為對西語文化感興趣。不管你當初為什麼開始學西文,我們都踏上了同一條道路。

  還記得大學時,第一堂西文課上,某位老師曾提到:「我們可能將中南美洲這些看似比較落後的國家定義為『第三世界』,但台灣在世界上的定位在哪?在其他國家眼裡,可能我們連所謂的第三世界都不是。」

  是啊!台灣的主流媒體風向都朝著世界強權國家跑,而只是被動接受資訊的我們,也就在不知不覺中,以單一的角度在看世界發生的事情。 

  因為西班牙文,我們可以用不同的角度看世界,用原文去接收第一手的資訊,訓練思辨的能力。我們相信,透過每日一句的小小累積,能夠在大家心中種下一個語言的種子,每天不斷地灌溉各種西語世界的文化、歷史、語言、時事以及知識,就能讓各位讀者發想,並用不同的觀點看世界,從而反思生活,引起共鳴。

  2020年3月,瑞蘭國際出版與我們接洽,決定合作創造出一本有別於市面上的西文教學書籍。歷時數月的課程調查、主題確立、教學內容規劃到完成這本書,每一步都是由我們與我們書籍編輯團隊共同完成。真的非常感謝在這條西文學習路上,所有給予我們寶貴知識及資源的教授們,以及Mario老師無條件的支持及專業審訂;設計師格瓦尤在最後截稿期限前,沒日沒夜地辛苦加班,最終與我們討論出我們喜歡的封面與排版成品;責編 Grace努力爭取與內部溝通,她是實踐我們想法不可或缺的一道橋樑。這本書集結了我們所有人的心血,就是為了能帶給大家不同以往的內容,期望你們看到作品時能眼睛為之一亮。

  雖然每天我們在各自的正職工作,都加班到昏天暗地,但我們仍然為想學西文的朋友努力,撥出剩餘時間,規畫這本「學校學不到,現實生活中卻異常實用」的教學書。在書中,我們總共撰寫了100張原創字卡,你將看到不同的使用情境。某些中文講起來很有味道的詞語,但卻不會用西文表達?別擔心,你通通能夠在這本書中學會。相信透過詼諧有趣的對話,每日學習一個新的詞語,誰都可以用最輕鬆有趣的方式學習西班牙文!

  你,是否願意跟著我們,一同來趟學習西文的旅程呢?
 
西班牙文,每日一句
Javi、Sofi


 

用户评价

评分

这本书的封面设计非常有吸引力,简洁又不失西班牙的异域风情,色彩搭配得很到位,一看就知道是关于西班牙语学习的入门书籍。我本来就对西班牙文化很感兴趣,所以这本书一拿到手就忍不住想翻开看看。内容排版也很舒服,字体大小适中,不会让人看了眼睛很累。最让我惊喜的是,它居然还附带了QR Code,可以直接扫码听标准发音,这一点真的超级加分!对于我们自学者来说,听力练习是超级重要的环节,光靠自己摸索很容易发音不标准,有了这个资源简直是如虎添翼。这本书的整体感觉就是非常贴心、非常实用,完全是为我们这种初学者量身打造的。我个人觉得,一个好的教材,除了内容扎实之外,易用性也很关键,而这本书在这两方面都做得非常出色。

评分

我过去也尝试过一些线上App来学习西班牙语,但总觉得少了点“实体书的踏实感”。有时候对着手机屏幕学习久了眼睛会很干涩,而且App的广告或者弹窗很容易打断学习的连贯性。这本书就完全没有这些烦恼,它是一个完全沉浸式的学习环境。我喜欢在笔记本上抄写那些我听不懂或者觉得特别有意思的句子,这种动手写的过程,能极大地加深记忆。而且,当你看到书本上被你做的各种标记和笔记时,那种学习的痕迹本身就是一种强大的动力。这本书不只是一个学习工具,它更像是一个可以陪伴你成长的学习伙伴,让我对即将到来的西语学习旅程充满了期待和热情,感觉自己不再是一个人在孤军奋战。

评分

学语言最怕的就是枯燥乏味,但这本书的“每日一句”设计巧妙地解决了这个问题。每天学一点点,压力小,更容易坚持下去。而且这些句子大多都是日常生活中非常实用的表达,不是那种死板的教科书用语,学起来很有成就感。我试着跟着朗读音档练习了几次,发音者的语速很标准,咬字清晰,真的很有帮助。很多时候,书本上的文字描述再清楚,也比不上听一遍原汁原味的发音来得直接有效。这种“听读结合”的学习方式,让我对西班牙语的语感提升了不少。我平常上班很忙,只能利用零碎时间学习,这种短小精悍的单元设计对我来说简直是救星,让我感觉学习进度一直在稳定推进,而不是原地踏步。

评分

这本书的装帧质量也值得一提。纸张的质感很好,不是那种廉价的影印纸,翻起来手感很棒,这对于经常需要翻阅的书籍来说很重要,毕竟要用很久嘛。侧边翻页也很顺畅,看得出来印刷厂的工艺很到位。我常常会把书带在身上,在等捷运或咖啡馆休息时拿出来翻阅,这本书拿在手上很有分量感,不会显得很单薄。而且,里面的排版布局非常注重留白,让每一句的学习内容都有足够的空间呼吸,不会因为信息量太大而让人感到压迫。这种细节上的用心,真的体现了出版方对读者体验的重视,这点在很多同类产品中是很难得的。

评分

作为一名零基础的西班牙语学习者,我最看重的是学习路径是否清晰。这本书从最基础的发音和问候开始,循序渐进地带入情境对话,逻辑性很强。它不是那种把所有语法点一股脑堆给你的书,而是用“句子”作为载体来自然地介绍语法点,这一点非常符合语言学习的自然规律。每学完一个单元,都会有一种“原来我学会了一个小技能”的满足感。另外,从书里的用词选择来看,它似乎兼顾了欧洲西班牙语和一些拉丁美洲的常用表达,虽然我还没深入研究,但这种广度让人对后续的学习充满了信心,感觉未来无论去哪个说西语的国家,这本书的内容都能派上用场,不会有学习上的盲区。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有