讓全世界認識宮崎駿:一個外國人在吉卜力工作室的回憶

讓全世界認識宮崎駿:一個外國人在吉卜力工作室的回憶 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

史提夫‧艾伯特
图书标签:
  • 宮崎駿
  • 吉卜力工作室
  • 動畫
  • 日本文化
  • 回憶錄
  • 外國人視角
  • 電影
  • 動畫產業
  • 文化觀察
  • 吉卜力
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  宮崎駿最重要的工作伙伴鈴木敏夫,為了要將吉卜力動畫推向全世界,因此招募工作室第一位外國人進來公司協助國際推廣業務,這就是本書作者史提夫‧艾伯特─他也是吉卜力工作室創立以來唯一一位外國人。
 
  本書是作者在吉卜力工作室15年的回憶錄。包含一個外國人獨自在傳統日本企業中適應日本公司文化的過程;宮崎駿在日本作畫、到國外宣傳電影的工作日常側寫;還有將日本動畫電影推行到全球的心路歷程。 
 
  作者用幽默、風趣的文筆,寫下這15年的經歷。帶領讀者看見隱晦難懂的日式文化;宮崎駿不為人知的那一面;日美商業電影及文化的差異;並揭露在海外發行電影的艱苦與竅門。
 
  本書作者Steve Alpert曾就讀哈佛商學院,也學習過日本文學,先後任職於迪士尼與吉卜力。由於「對日本文化有所理解」,也「熟悉歐美動畫電影市場」兩項要件,被吉卜力的王牌製作人鈴木敏夫相中,進入德間書店集團負責海外行銷業務。促成吉卜力與迪士尼的合作,打開海外市場的大門;參與《魔法公主》的英文版的劇本翻譯及配音監督;讓吉卜力動畫電影進軍各大國際影展;開發各國海外發行等。是吉卜力電影紅遍全球的關鍵人物。
 
  閱讀這本書,除可以更進一步瞭解宮崎駿工作之道,還可以知道將電影外銷的秘辛,讓我們看到螢幕之外,宮崎駿作品的日常生活。
 
本書特色
 
  日本動畫電影熱銷全球之路是如何起步的?
  名導宮崎駿的各種逸事是不是他成為天才的要素?
  神隱少女如何成為金熊獎第一座頒給的動畫片?
  從外國人的眼光,許多日本人(亞洲人)沒留意的細節通通現形。
《光影的迷宫:探寻动画电影叙事的无限可能》 本书简介 本书并非聚焦于某一位特定动画大师的个人传记,也不是对某个工作室内部运作的详尽报告。相反,它是一部关于动画电影作为一种世界性叙事媒介的深度理论探索与跨文化观察的汇编。我们试图剥离“作者论”的强大光环,转而深入剖析构成优秀动画作品的底层结构、美学选择以及它们如何成功地跨越语言和地域障碍,触动全球观众内心深处的情感共鸣。 第一部分:动画的本体论——形式与意义的交织 在第一部分,我们首先对“动画”这一艺术形式的本质进行了哲学层面的追问。动画不仅仅是“会动的画”,它是一种运动的雕塑、流动的剧本。 我们探讨了从早期赛璐珞技术到现代CGI的演变过程中,媒介本身的物理特性如何反作用于内容表达。例如,二维手绘线条的固有“不稳定感”如何巧妙地服务于探讨身份认同或记忆流逝的主题;而三维渲染所追求的“真实感”的极限,又将我们引向了关于“何为人”的伦理思考。 核心章节聚焦于“时间感”的建构。 在真人电影中,时间是线性的、不可逆的;但在动画世界里,时间可以被压缩、拉伸,甚至被折叠。我们将分析特定场景中,通过帧率的调整、运动轨迹的夸张化处理,以及背景细节的渐变,动画如何创造出一种超越物理现实的、心理时间的体验。这种对时间感知的操控,是动画区别于其他视觉艺术的关键。 此外,我们详细考察了“角色设计”与“世界构建”之间的共生关系。一个成功的动画世界,其物理规则必须在内部保持高度自洽。本书通过解构不同文化背景下的标志性动画世界——从对“自然法则”的诗意颠覆,到对“城市规划”的赛博朋克式批判——展示了视觉语言如何直接承载着创作者对社会结构的深层隐喻。角色造型的简洁度(或复杂性)如何影响观众对其动机的即时解读,构成了一套复杂的符号系统。 第二部分:跨越藩篱的叙事策略——全球化背景下的共鸣点 本部分将研究动画作品如何在高度个性化的创作表达与广泛的普世价值之间架起桥梁。成功的动画叙事往往避开了直接的文化说教,而是通过“行动”和“象征”来传递信息。 我们深入分析了“旅行/远行”这一核心母题在不同文化动画中的变奏。无论背景设定是在欧洲的工业革命废墟,还是亚洲的田园牧歌或科幻都市,旅程本身往往象征着角色的“自我发现”或“社会疏离”。本书通过对比分析不同作品对“家”与“流浪”的描绘,揭示了文化差异下,关于归属感和身份焦虑的共通主题。 一个关键的议题是“情感的翻译”。某些高度依赖微妙面部表情或身体语言的场景,在跨文化传播时面临挑战。我们探讨了哪些视觉元素(如色彩的象征意义、声音设计的运用)能够超越语言障碍,直接作用于观众的情绪中枢。例如,特定旋律的反复出现、雨景或光线的运用,如何成为一种近乎本能的情感触发器。 本书还特别关注了“成人主题在动画中的隐晦表达”。动画常被误解为纯粹的儿童娱乐,但许多杰出的作品却巧妙地将战争的残酷、环境的破坏、存在的虚无等深刻议题,包装在奇幻或可爱的表象之下。这种“糖衣炮弹”式的叙事技巧,是动画作为社会评论工具的独特优势,它允许创作者在不引起直接反弹的情况下,激发观众的深度思考。 第三部分:技术、美学与未来——动画的边界探索 在最后一部分,我们将目光投向技术革新对叙事边界的重塑。虚拟现实(VR)和沉浸式体验正在模糊“观看者”与“角色”之间的界限。我们探讨了当观众可以“进入”动画世界时,原有的叙事结构和伦理责任将发生何种变化。 我们分析了近年来独立动画界和实验动画领域的前沿探索,这些作品常常放弃传统的三幕剧结构,转而采用碎片化、非线性的叙事手法,以更贴近当代人碎片化信息接收习惯的方式构建意义。 本书的收尾部分,是对“动画的未来”的展望。我们认为,动画作为一种媒介,其最大的潜力在于“对未经验证现实的描绘能力”。它不受物理定律的制约,可以提供一个完全可控的沙盒,用于推演社会实验、探索哲学悖论,或仅仅是为疲惫的现实提供一个美学上的避难所。 《光影的迷宫》旨在提供一个多维度的分析框架,邀请读者不再将动画视为附属的娱乐形式,而是将其视为与文学、戏剧同等重要的、具有复杂叙事潜能的当代艺术主流。它关注的是“如何讲故事”的普遍规律,而非特定个案的成功秘诀。

著者信息

作者簡介
 
史提夫‧艾伯特(Steve Alpert)
 
  曾在台北、東京、京都居住合計超過35年,說得一口流利的日文與中文。自1996年開始,在吉卜力工作室擔任高階主管長達15年。現居於美國康乃狄克州的紐哈芬市。由於跟宮崎駿的多年情誼,宮崎駿在《風起》一片中以作者為原型(外型),創作出其中神祕的德國人卡斯托普,並邀請他為日文版配音。
 
譯者簡介
 
張芸慎
 
  輔大跨文化研究所翻譯學碩士,自由口筆譯者,譯作包括《每一天練習照顧自己2》、《顛倒的世界》、《亞瑟・克拉克科幻短篇全集》(合譯)。急性子荒溪型譯者,微工作狂,每天都用力冒險,願望是永不落枕。聯絡方式:victoriayschang@gmail.com
 

图书目录

前言 
吉卜力工作室 
第一章 來自外國的上班族 
勇闖日本公司的外國人 
德間社長 
演講 

第二章 獨樹一格的公主 
《魔法公主》 
翻譯是門大學問 
跳脫框架的宣傳手段
須要點浪漫場景? 
廣為人知就好 

第三章 文化戰爭
令人捉摸不定的宮崎駿 
哈維‧溫斯坦 
第一次的柏林影展 
商業習慣大不同 
前往俄羅斯的疑慮 
著眼點的分歧 

第四章 與美國影業合作 
文化帶來的差異 
皮克斯工作室 
動畫師精神 

第五章 合作的難題 
董事長會面 
沒有一處未改 
技術問題 

第六章 北美宣傳之旅 
迪士尼動畫工作室 
影展是很商業化的 
拒絕馬丁‧史柯西斯 
拜訪荒川修作夫婦 
刪減是不可能的

第七章 銷售亞洲發行權 
在韓國、臺灣和中國做生意 
韓國 
臺灣 
中華人民共和國 

第八章 《神隱少女》 
日式得獎感言 
金熊獎 
代為領獎 
第七十五屆美國影藝學院獎 
奧斯卡獎 

第九章 另尋發行商夥伴 
全球其他地區 
影展期間的坎城 
坎城電影市場展 
在法國的聖誕假期
 
第十章 製作英語配音版 
迷失在翻譯當中 
劇本大戰 
配樂的難題 
混音大師 
花錢學教訓 

第十一章 生命的循環 
送別會
歸於塵土 

第十二章 直播衛星電視 
日本DirecTV 
致謝 

图书序言

  • ISBN:9786269518685
  • 規格:平裝 / 352頁 / 15 x 21 x 1.76 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

自序
 
吉卜力工作室
 
  三十多年來,吉卜力工作室是日本最負盛名、最成功的手繪動畫長片創作工作室,作品叫好又叫座。成立於一九八四年,吉卜力至今已製作超過二十部長片,包括贏得奧斯卡金像獎最佳動畫和柏林國際影展金熊獎最佳影片、更是史上最賣座的日本電影——《神隱少女》。其他吉卜力作品如《魔法公主》、《龍貓》、《魔女宅急便》和《螢火蟲之墓》也都轟動票房、得獎無數,影響了世世代代的電影工作者與觀眾,不論老少。
 
  吉卜力工作室是由導演宮崎駿與高畑勳、製作人鈴木敏夫、以及吉卜力先前母公司德間書店的社長德間康快等人創立。吉卜力第一部作品《風之谷》,講述了經歷生態浩劫的反烏托邦未來世界,是日本第一部締造百萬票房的動畫長片,證明只創作動畫長片的公司也能創造商業成功。
 
  吉卜力工作室為全球無數動畫和真人電影創作者帶來啟發。從獨立電影至好萊塢大片,都能找到許多呼應或向宮崎駿原創影像致敬的橋段,其中不乏知名導演作品和商業鉅作。宮崎駿被譽為日本電影界的華特‧迪士尼(Walt Disney)和史蒂芬‧史匹柏(Steven Spielberg),對其他電影工作者更是影響深遠。
吉卜力工作室位於小金井市,是東京西邊近郊的住宅區,訪客可能會為其規模之小備感吃驚。成立以來,吉卜力已推出二十二部動畫長片,宮崎駿導演正在籌備第二十三部作品。
 
  一九八一年,我從商學院畢業時,市售電腦體積龐大,只能擺在地下室,而且只有專業技師有資格操作。傍晚,要用電腦的人將紙卡交給技師,插入電腦,到隔天才能收到結果。彼時至今,電腦科技進步了不少,而日本人做生意的方式卻大致沒變,有些慣例可能承襲自一八〇〇年代,甚至更早以前。
 
  美國多數商學院教授過去總主張日本人可說是全世界最理想的員工(現在非常可能還是這麼說),說日本人最刻苦耐勞,不畏工時長。說他們為工作、為公司鞠躬盡瘁,連生產線上的工人也會仔細分析工作流程,提出改善建議,以精進效率。
教授們總鼓勵美國商學院學生效法日本企業精益求精的創新精神。終身雇用制和即時生產流程被視為成功商務範例,是日本企業競爭優勢與成功關鍵。
 
  長久以來,日本是全球第二大經濟體,儘管近年來被中國超越,但在國家規模不大、人口相對少,也缺乏天然資源的情況下,日本卻始終能保持不墜地位。因此,我在加入日本公司前,相當期待親眼目睹以前聽聞的種種。當我發現所有傳聞都是假的,不禁大吃一驚。
 
  最後,讓我談談本書英文書名Sharing a House with the Never-Ending Man: 15 Years at Studio Ghibli。《永不停下的人:宮崎駿》(The Never-Ending Man: Hayao Miyazaki)是二〇一六年日本NHK電視台拍攝的紀錄片,導演是荒川格。片名「永不停下的人」是與宮崎駿合作多年的製作人鈴木敏夫對他的描述。日文「Owaranai Hito」意義較為複雜,或許翻譯為「永遠『未完成』的人」比較合適,隱約呼應宮崎先生對作品的感受:他總認為作品尚未完成。若非業界營運和上映時間的期限壓力,他可能連一部電影也完成不了。這個稱呼也可以用於形容宮崎駿創作不懈。
 
  用以作為書名,是因為我看這部紀錄片時有極深感觸,確實捕捉了我在吉卜力工作室工作時的感受。鏡頭視角根本是我的視角,甚至連清晨在宮崎先生工作室廚房、邊喝咖啡邊與他交談的場景我都記憶猶新,我在吉卜力工作的日子裡,泰半都在那裡辦公。

用户评价

评分

書名裡的「讓全世界認識」,其實隱含著一個重要的意圖:這本書可能不單單是寫給已經認識宮崎駿的人看的,它更像是一座橋樑,試圖向那些可能只看過一兩部吉卜力電影,但還未真正深入了解其文化底蘊的讀者,進行一次深度的導覽。作為一個資深粉絲,我反而會用一種「導覽員」的心態去檢視作者的描述,看看他如何解讀那些我們已經深信不疑的理念。比如說,對於環保主題的執著,西方與東方詮釋的細微差異在哪裡?對於「飛行」的迷戀,是純粹的浪漫想像,還是在日本歷史背景下的特殊情結?我希望這位外國朋友能提供一個「去魅化」的過程,讓我們能從過往的濾鏡中抽離出來,重新審視宮崎駿作品的核心價值。如果這本書能成功地讓一個從未接觸過吉卜力的讀者,產生想要去觀看所有作品的衝動,那麼它無疑就是一本非常成功的作品。

评分

讀完書名,我的腦海中立刻浮現出《神隱少女》中那種既疏離又魔幻的氛圍,這本書的潛在主題或許就在於這種「距離產生美」的視角。我們台灣讀者對吉卜力幾乎是「愛到骨子裡」,許多人甚至能倒背如流出每部電影的經典對白或場景細節,但這種過度的熟悉感有時反而會讓我們失去批判性或抽離性的眼光。這位外國作者,他帶著一種「新鮮感」進入這個被無數光環籠罩的殿堂,他的震撼、他的困惑、他對日本職場文化中那種近乎禁慾式的專注所產生的不解,想必都會被細膩地記錄下來。我猜測,書中一定會有許多關於「跨文化溝通障礙」的有趣描寫,畢竟,宮崎駿的創作哲學是如此強烈而個人化,如何將這種極度日本式的精神核心,轉譯成一個外國人能理解並分享的故事,這中間的張力與火花,才是最引人入勝的地方。我希望看到的,不僅是宮崎駿大師光鮮亮麗的創作面貌,更是他作為一個「職人」在工作室裡的真實樣貌,那種日常的、甚至可能有些枯燥乏味的磨合過程。

评分

這本書的調性,光從「回憶」這兩個字來看,就帶有濃厚的感性色彩。對於宮崎駿的作品,我們很容易停留在對其世界觀、藝術風格的讚嘆,但對於構成這個世界的「人」——那些幕後的動畫師、製片人、以及宮崎駿本人——他們日常的互動和思維模式,我們了解得其實非常有限。我期待這本書能填補這個空白,提供一個更「人性化」的描繪。外國人筆下的宮崎駿,或許不會像我們台灣媒體那樣,把他神化成一個不食人間煙火的「神」,而是會更著重於他性格中那些可能帶有稜角、甚至有些難以親近的部分。畢竟,要做出足以影響全球的藝術品,其背後必然需要極為強大的意志力和獨斷的判斷力。我猜測,作者一定會捕捉到那種「在偉大人物身邊工作」的壓力與榮耀交織的複雜情感,那種既想證明自己、又必須小心翼翼應對大師脾氣的微妙平衡,光是想像就覺得這段經歷肯定充滿了戲劇性。

评分

說實話,現在市面上談論吉卜力的書籍已經不少,但大多著重於美學分析或製作技術。這本《讓全世界認識宮崎駿》之所以特別,關鍵在於它強調的是「回憶」與「外國人」這兩個關鍵詞,這暗示著一種強烈的敘事感和個人體驗。我非常好奇作者在吉卜力工作期間,他所觀察到的工作氛圍與我們一般想像中的「日本大企業」有何不同。是不是宮崎駿的個人魅力,能夠凌駕於嚴謹的日本企業文化之上?還是說,他其實是將自己的個人意志強行植入到整個系統當中,讓整個工作室都圍繞著他的創作節奏運轉?這種對於權力結構和工作倫理的側寫,往往比單純的電影評論來得更加紮實且引人入勝。我期待看到的是一個充滿「人味」的故事,一個關於如何在極端的要求下,共同完成一個看似不可能的夢想的過程,這類型的職場故事,永遠是跨越文化界線,最能引起共鳴的題材。

评分

這本書的書名就已經夠吸引人了,「讓全世界認識宮崎駿」——這幾個字光是擺在那裡,就彷彿能聽到吉卜力那些經典的旋律在耳邊響起。雖然我還沒翻開內頁,但光是想像一個「外國人」視角,去觀察我們如此熟悉的吉卜力工作室,這本身就提供了一個非常獨特的切入點。我對日本的動畫文化,尤其是宮崎駿的作品,可謂是從小看到大,那些飛翔的場景、奇幻的生物、以及對自然深刻的關懷,早已內化成我生命的一部分。所以,我特別期待作者如何捕捉到宮崎駿那種近乎偏執的完美主義,以及他如何在他那個充滿日本傳統美學和西方敘事風格交織的創作世界裡,找到他獨特的發聲方式。一個「局外人」的眼睛,往往能看到我們「局內人」習以為常而忽略的細節,我很想知道,在他們眼中,宮崎駿到底是如何煉成的?這種跨文化的觀察,想必會帶來許多意想不到的啟發,絕對值得所有吉卜力迷和對創作有興趣的人仔細品味。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有