讓全世界認識宮崎駿:一個外國人在吉蔔力工作室的迴憶

讓全世界認識宮崎駿:一個外國人在吉蔔力工作室的迴憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

史提夫‧艾伯特
圖書標籤:
  • 宮崎駿
  • 吉蔔力工作室
  • 動畫
  • 日本文化
  • 迴憶錄
  • 外國人視角
  • 電影
  • 動畫產業
  • 文化觀察
  • 吉蔔力
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  宮崎駿最重要的工作夥伴鈴木敏夫,為瞭要將吉蔔力動畫推嚮全世界,因此招募工作室第一位外國人進來公司協助國際推廣業務,這就是本書作者史提夫‧艾伯特─他也是吉蔔力工作室創立以來唯一一位外國人。
 
  本書是作者在吉蔔力工作室15年的迴憶錄。包含一個外國人獨自在傳統日本企業中適應日本公司文化的過程;宮崎駿在日本作畫、到國外宣傳電影的工作日常側寫;還有將日本動畫電影推行到全球的心路歷程。 
 
  作者用幽默、風趣的文筆,寫下這15年的經歷。帶領讀者看見隱晦難懂的日式文化;宮崎駿不為人知的那一麵;日美商業電影及文化的差異;並揭露在海外發行電影的艱苦與竅門。
 
  本書作者Steve Alpert曾就讀哈佛商學院,也學習過日本文學,先後任職於迪士尼與吉蔔力。由於「對日本文化有所理解」,也「熟悉歐美動畫電影市場」兩項要件,被吉蔔力的王牌製作人鈴木敏夫相中,進入德間書店集團負責海外行銷業務。促成吉蔔力與迪士尼的閤作,打開海外市場的大門;參與《魔法公主》的英文版的劇本翻譯及配音監督;讓吉蔔力動畫電影進軍各大國際影展;開發各國海外發行等。是吉蔔力電影紅遍全球的關鍵人物。
 
  閱讀這本書,除可以更進一步瞭解宮崎駿工作之道,還可以知道將電影外銷的秘辛,讓我們看到螢幕之外,宮崎駿作品的日常生活。
 
本書特色
 
  日本動畫電影熱銷全球之路是如何起步的?
  名導宮崎駿的各種逸事是不是他成為天纔的要素?
  神隱少女如何成為金熊獎第一座頒給的動畫片?
  從外國人的眼光,許多日本人(亞洲人)沒留意的細節通通現形。
《光影的迷宮:探尋動畫電影敘事的無限可能》 本書簡介 本書並非聚焦於某一位特定動畫大師的個人傳記,也不是對某個工作室內部運作的詳盡報告。相反,它是一部關於動畫電影作為一種世界性敘事媒介的深度理論探索與跨文化觀察的匯編。我們試圖剝離“作者論”的強大光環,轉而深入剖析構成優秀動畫作品的底層結構、美學選擇以及它們如何成功地跨越語言和地域障礙,觸動全球觀眾內心深處的情感共鳴。 第一部分:動畫的本體論——形式與意義的交織 在第一部分,我們首先對“動畫”這一藝術形式的本質進行瞭哲學層麵的追問。動畫不僅僅是“會動的畫”,它是一種運動的雕塑、流動的劇本。 我們探討瞭從早期賽璐珞技術到現代CGI的演變過程中,媒介本身的物理特性如何反作用於內容錶達。例如,二維手繪綫條的固有“不穩定感”如何巧妙地服務於探討身份認同或記憶流逝的主題;而三維渲染所追求的“真實感”的極限,又將我們引嚮瞭關於“何為人”的倫理思考。 核心章節聚焦於“時間感”的建構。 在真人電影中,時間是綫性的、不可逆的;但在動畫世界裏,時間可以被壓縮、拉伸,甚至被摺疊。我們將分析特定場景中,通過幀率的調整、運動軌跡的誇張化處理,以及背景細節的漸變,動畫如何創造齣一種超越物理現實的、心理時間的體驗。這種對時間感知的操控,是動畫區彆於其他視覺藝術的關鍵。 此外,我們詳細考察瞭“角色設計”與“世界構建”之間的共生關係。一個成功的動畫世界,其物理規則必須在內部保持高度自洽。本書通過解構不同文化背景下的標誌性動畫世界——從對“自然法則”的詩意顛覆,到對“城市規劃”的賽博朋剋式批判——展示瞭視覺語言如何直接承載著創作者對社會結構的深層隱喻。角色造型的簡潔度(或復雜性)如何影響觀眾對其動機的即時解讀,構成瞭一套復雜的符號係統。 第二部分:跨越藩籬的敘事策略——全球化背景下的共鳴點 本部分將研究動畫作品如何在高度個性化的創作錶達與廣泛的普世價值之間架起橋梁。成功的動畫敘事往往避開瞭直接的文化說教,而是通過“行動”和“象徵”來傳遞信息。 我們深入分析瞭“旅行/遠行”這一核心母題在不同文化動畫中的變奏。無論背景設定是在歐洲的工業革命廢墟,還是亞洲的田園牧歌或科幻都市,旅程本身往往象徵著角色的“自我發現”或“社會疏離”。本書通過對比分析不同作品對“傢”與“流浪”的描繪,揭示瞭文化差異下,關於歸屬感和身份焦慮的共通主題。 一個關鍵的議題是“情感的翻譯”。某些高度依賴微妙麵部錶情或身體語言的場景,在跨文化傳播時麵臨挑戰。我們探討瞭哪些視覺元素(如色彩的象徵意義、聲音設計的運用)能夠超越語言障礙,直接作用於觀眾的情緒中樞。例如,特定鏇律的反復齣現、雨景或光綫的運用,如何成為一種近乎本能的情感觸發器。 本書還特彆關注瞭“成人主題在動畫中的隱晦錶達”。動畫常被誤解為純粹的兒童娛樂,但許多傑齣的作品卻巧妙地將戰爭的殘酷、環境的破壞、存在的虛無等深刻議題,包裝在奇幻或可愛的錶象之下。這種“糖衣炮彈”式的敘事技巧,是動畫作為社會評論工具的獨特優勢,它允許創作者在不引起直接反彈的情況下,激發觀眾的深度思考。 第三部分:技術、美學與未來——動畫的邊界探索 在最後一部分,我們將目光投嚮技術革新對敘事邊界的重塑。虛擬現實(VR)和沉浸式體驗正在模糊“觀看者”與“角色”之間的界限。我們探討瞭當觀眾可以“進入”動畫世界時,原有的敘事結構和倫理責任將發生何種變化。 我們分析瞭近年來獨立動畫界和實驗動畫領域的前沿探索,這些作品常常放棄傳統的三幕劇結構,轉而采用碎片化、非綫性的敘事手法,以更貼近當代人碎片化信息接收習慣的方式構建意義。 本書的收尾部分,是對“動畫的未來”的展望。我們認為,動畫作為一種媒介,其最大的潛力在於“對未經驗證現實的描繪能力”。它不受物理定律的製約,可以提供一個完全可控的沙盒,用於推演社會實驗、探索哲學悖論,或僅僅是為疲憊的現實提供一個美學上的避難所。 《光影的迷宮》旨在提供一個多維度的分析框架,邀請讀者不再將動畫視為附屬的娛樂形式,而是將其視為與文學、戲劇同等重要的、具有復雜敘事潛能的當代藝術主流。它關注的是“如何講故事”的普遍規律,而非特定個案的成功秘訣。

著者信息

作者簡介
 
史提夫‧艾伯特(Steve Alpert)
 
  曾在颱北、東京、京都居住閤計超過35年,說得一口流利的日文與中文。自1996年開始,在吉蔔力工作室擔任高階主管長達15年。現居於美國康乃狄剋州的紐哈芬市。由於跟宮崎駿的多年情誼,宮崎駿在《風起》一片中以作者為原型(外型),創作齣其中神祕的德國人卡斯托普,並邀請他為日文版配音。
 
譯者簡介
 
張蕓慎
 
  輔大跨文化研究所翻譯學碩士,自由口筆譯者,譯作包括《每一天練習照顧自己2》、《顛倒的世界》、《亞瑟・剋拉剋科幻短篇全集》(閤譯)。急性子荒溪型譯者,微工作狂,每天都用力冒險,願望是永不落枕。聯絡方式:victoriayschang@gmail.com
 

圖書目錄

前言 
吉蔔力工作室 
第一章 來自外國的上班族 
勇闖日本公司的外國人 
德間社長 
演講 

第二章 獨樹一格的公主 
《魔法公主》 
翻譯是門大學問 
跳脫框架的宣傳手段
須要點浪漫場景? 
廣為人知就好 

第三章 文化戰爭
令人捉摸不定的宮崎駿 
哈維‧溫斯坦 
第一次的柏林影展 
商業習慣大不同 
前往俄羅斯的疑慮 
著眼點的分歧 

第四章 與美國影業閤作 
文化帶來的差異 
皮剋斯工作室 
動畫師精神 

第五章 閤作的難題 
董事長會麵 
沒有一處未改 
技術問題 

第六章 北美宣傳之旅 
迪士尼動畫工作室 
影展是很商業化的 
拒絕馬丁‧史柯西斯 
拜訪荒川修作夫婦 
刪減是不可能的

第七章 銷售亞洲發行權 
在韓國、臺灣和中國做生意 
韓國 
臺灣 
中華人民共和國 

第八章 《神隱少女》 
日式得獎感言 
金熊獎 
代為領獎 
第七十五屆美國影藝學院獎 
奧斯卡獎 

第九章 另尋發行商夥伴 
全球其他地區 
影展期間的坎城 
坎城電影市場展 
在法國的聖誕假期
 
第十章 製作英語配音版 
迷失在翻譯當中 
劇本大戰 
配樂的難題 
混音大師 
花錢學教訓 

第十一章 生命的循環 
送別會
歸於塵土 

第十二章 直播衛星電視 
日本DirecTV 
緻謝 

圖書序言

  • ISBN:9786269518685
  • 規格:平裝 / 352頁 / 15 x 21 x 1.76 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

自序
 
吉蔔力工作室
 
  三十多年來,吉蔔力工作室是日本最負盛名、最成功的手繪動畫長片創作工作室,作品叫好又叫座。成立於一九八四年,吉蔔力至今已製作超過二十部長片,包括贏得奧斯卡金像獎最佳動畫和柏林國際影展金熊獎最佳影片、更是史上最賣座的日本電影——《神隱少女》。其他吉蔔力作品如《魔法公主》、《龍貓》、《魔女宅急便》和《螢火蟲之墓》也都轟動票房、得獎無數,影響瞭世世代代的電影工作者與觀眾,不論老少。
 
  吉蔔力工作室是由導演宮崎駿與高畑勳、製作人鈴木敏夫、以及吉蔔力先前母公司德間書店的社長德間康快等人創立。吉蔔力第一部作品《風之榖》,講述瞭經歷生態浩劫的反烏托邦未來世界,是日本第一部締造百萬票房的動畫長片,證明隻創作動畫長片的公司也能創造商業成功。
 
  吉蔔力工作室為全球無數動畫和真人電影創作者帶來啟發。從獨立電影至好萊塢大片,都能找到許多呼應或嚮宮崎駿原創影像緻敬的橋段,其中不乏知名導演作品和商業钜作。宮崎駿被譽為日本電影界的華特‧迪士尼(Walt Disney)和史蒂芬‧史匹柏(Steven Spielberg),對其他電影工作者更是影響深遠。
吉蔔力工作室位於小金井市,是東京西邊近郊的住宅區,訪客可能會為其規模之小備感吃驚。成立以來,吉蔔力已推齣二十二部動畫長片,宮崎駿導演正在籌備第二十三部作品。
 
  一九八一年,我從商學院畢業時,市售電腦體積龐大,隻能擺在地下室,而且隻有專業技師有資格操作。傍晚,要用電腦的人將紙卡交給技師,插入電腦,到隔天纔能收到結果。彼時至今,電腦科技進步瞭不少,而日本人做生意的方式卻大緻沒變,有些慣例可能承襲自一八〇〇年代,甚至更早以前。
 
  美國多數商學院教授過去總主張日本人可說是全世界最理想的員工(現在非常可能還是這麼說),說日本人最刻苦耐勞,不畏工時長。說他們為工作、為公司鞠躬盡瘁,連生產線上的工人也會仔細分析工作流程,提齣改善建議,以精進效率。
教授們總鼓勵美國商學院學生效法日本企業精益求精的創新精神。終身雇用製和即時生產流程被視為成功商務範例,是日本企業競爭優勢與成功關鍵。
 
  長久以來,日本是全球第二大經濟體,儘管近年來被中國超越,但在國傢規模不大、人口相對少,也缺乏天然資源的情況下,日本卻始終能保持不墜地位。因此,我在加入日本公司前,相當期待親眼目睹以前聽聞的種種。當我發現所有傳聞都是假的,不禁大吃一驚。
 
  最後,讓我談談本書英文書名Sharing a House with the Never-Ending Man: 15 Years at Studio Ghibli。《永不停下的人:宮崎駿》(The Never-Ending Man: Hayao Miyazaki)是二〇一六年日本NHK電視颱拍攝的紀錄片,導演是荒川格。片名「永不停下的人」是與宮崎駿閤作多年的製作人鈴木敏夫對他的描述。日文「Owaranai Hito」意義較為複雜,或許翻譯為「永遠『未完成』的人」比較閤適,隱約呼應宮崎先生對作品的感受:他總認為作品尚未完成。若非業界營運和上映時間的期限壓力,他可能連一部電影也完成不瞭。這個稱呼也可以用於形容宮崎駿創作不懈。
 
  用以作為書名,是因為我看這部紀錄片時有極深感觸,確實捕捉瞭我在吉蔔力工作室工作時的感受。鏡頭視角根本是我的視角,甚至連清晨在宮崎先生工作室廚房、邊喝咖啡邊與他交談的場景我都記憶猶新,我在吉蔔力工作的日子裡,泰半都在那裡辦公。

用戶評價

评分

讀完書名,我的腦海中立刻浮現齣《神隱少女》中那種既疏離又魔幻的氛圍,這本書的潛在主題或許就在於這種「距離產生美」的視角。我們颱灣讀者對吉蔔力幾乎是「愛到骨子裡」,許多人甚至能倒背如流齣每部電影的經典對白或場景細節,但這種過度的熟悉感有時反而會讓我們失去批判性或抽離性的眼光。這位外國作者,他帶著一種「新鮮感」進入這個被無數光環籠罩的殿堂,他的震撼、他的睏惑、他對日本職場文化中那種近乎禁慾式的專注所產生的不解,想必都會被細膩地記錄下來。我猜測,書中一定會有許多關於「跨文化溝通障礙」的有趣描寫,畢竟,宮崎駿的創作哲學是如此強烈而個人化,如何將這種極度日本式的精神核心,轉譯成一個外國人能理解並分享的故事,這中間的張力與火花,纔是最引人入勝的地方。我希望看到的,不僅是宮崎駿大師光鮮亮麗的創作麵貌,更是他作為一個「職人」在工作室裡的真實樣貌,那種日常的、甚至可能有些枯燥乏味的磨閤過程。

评分

書名裡的「讓全世界認識」,其實隱含著一個重要的意圖:這本書可能不單單是寫給已經認識宮崎駿的人看的,它更像是一座橋樑,試圖嚮那些可能隻看過一兩部吉蔔力電影,但還未真正深入瞭解其文化底蘊的讀者,進行一次深度的導覽。作為一個資深粉絲,我反而會用一種「導覽員」的心態去檢視作者的描述,看看他如何解讀那些我們已經深信不疑的理念。比如說,對於環保主題的執著,西方與東方詮釋的細微差異在哪裡?對於「飛行」的迷戀,是純粹的浪漫想像,還是在日本歷史背景下的特殊情結?我希望這位外國朋友能提供一個「去魅化」的過程,讓我們能從過往的濾鏡中抽離齣來,重新審視宮崎駿作品的核心價值。如果這本書能成功地讓一個從未接觸過吉蔔力的讀者,產生想要去觀看所有作品的衝動,那麼它無疑就是一本非常成功的作品。

评分

說實話,現在市麵上談論吉蔔力的書籍已經不少,但大多著重於美學分析或製作技術。這本《讓全世界認識宮崎駿》之所以特別,關鍵在於它強調的是「迴憶」與「外國人」這兩個關鍵詞,這暗示著一種強烈的敘事感和個人體驗。我非常好奇作者在吉蔔力工作期間,他所觀察到的工作氛圍與我們一般想像中的「日本大企業」有何不同。是不是宮崎駿的個人魅力,能夠淩駕於嚴謹的日本企業文化之上?還是說,他其實是將自己的個人意誌強行植入到整個係統當中,讓整個工作室都圍繞著他的創作節奏運轉?這種對於權力結構和工作倫理的側寫,往往比單純的電影評論來得更加紮實且引人入勝。我期待看到的是一個充滿「人味」的故事,一個關於如何在極端的要求下,共同完成一個看似不可能的夢想的過程,這類型的職場故事,永遠是跨越文化界線,最能引起共鳴的題材。

评分

這本書的調性,光從「迴憶」這兩個字來看,就帶有濃厚的感性色彩。對於宮崎駿的作品,我們很容易停留在對其世界觀、藝術風格的讚嘆,但對於構成這個世界的「人」——那些幕後的動畫師、製片人、以及宮崎駿本人——他們日常的互動和思維模式,我們瞭解得其實非常有限。我期待這本書能填補這個空白,提供一個更「人性化」的描繪。外國人筆下的宮崎駿,或許不會像我們颱灣媒體那樣,把他神化成一個不食人間煙火的「神」,而是會更著重於他性格中那些可能帶有稜角、甚至有些難以親近的部分。畢竟,要做齣足以影響全球的藝術品,其背後必然需要極為強大的意誌力和獨斷的判斷力。我猜測,作者一定會捕捉到那種「在偉大人物身邊工作」的壓力與榮耀交織的複雜情感,那種既想證明自己、又必須小心翼翼應對大師脾氣的微妙平衡,光是想像就覺得這段經歷肯定充滿瞭戲劇性。

评分

這本書的書名就已經夠吸引人瞭,「讓全世界認識宮崎駿」——這幾個字光是擺在那裡,就彷彿能聽到吉蔔力那些經典的鏇律在耳邊響起。雖然我還沒翻開內頁,但光是想像一個「外國人」視角,去觀察我們如此熟悉的吉蔔力工作室,這本身就提供瞭一個非常獨特的切入點。我對日本的動畫文化,尤其是宮崎駿的作品,可謂是從小看到大,那些飛翔的場景、奇幻的生物、以及對自然深刻的關懷,早已內化成我生命的一部分。所以,我特別期待作者如何捕捉到宮崎駿那種近乎偏執的完美主義,以及他如何在他那個充滿日本傳統美學和西方敘事風格交織的創作世界裡,找到他獨特的發聲方式。一個「局外人」的眼睛,往往能看到我們「局內人」習以為常而忽略的細節,我很想知道,在他們眼中,宮崎駿到底是如何煉成的?這種跨文化的觀察,想必會帶來許多意想不到的啟發,絕對值得所有吉蔔力迷和對創作有興趣的人仔細品味。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有