台灣美食大團圓套書(蚵仔煎的身世+花飛、花枝、花蠘仔:台灣海產名小考+吃的台灣史)

台灣美食大團圓套書(蚵仔煎的身世+花飛、花枝、花蠘仔:台灣海產名小考+吃的台灣史) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

曹銘宗
图书标签:
  • 台湾美食
  • 台湾历史
  • 蚵仔煎
  • 海鲜
  • 饮食文化
  • 台湾文化
  • 美食故事
  • 文化史
  • 台湾小吃
  • 地方风味
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

美食大團圓,過年吃什麼!?

 

《蚵仔煎的身世》作者曹銘宗╳台灣史專家翁佳音,

集結三本台灣美食書籍,從海中到陸地,帶你一觀台灣美食的歷史

我們不只要會吃,還要懂得為什麼這樣吃!

 

 

蚵仔煎的身世:台灣食物名小考

從語言文化看懂台灣食物的前世今生!

 

番茄醬的英文Ketchup出自閩南語?

冬粉,其實一直都寫錯字啦!

十九世紀末清法戰爭期間法國士兵在基隆賣汽水?

 

全球美食天堂台灣,代表性小吃多不勝數:蚵仔煎、牛肉麵、滷肉飯、珍珠奶茶……走過、路過、吃過這些美食,但你想過這些美食是怎麼來的嗎?它們的名稱又有什麼特殊意涵?

 

其實,食物的背後不只有歷史故事,還有地理差異。像是過年一定要吃的「長年菜」,南北吃的其實不相同。而傳統的「南湯圓,北元宵」,又是如何區別?都可在本書一探究竟。

 

本書透過從語言文化的考證,可以清楚看到,台灣美食的名稱來源多樣,多種菜系豐富了台灣人的口味與生活。廣大的素食人群,也許有機會把「蔬食文化」推廣成有潛力的新菜系。而泡沫紅茶等反輸出的外來語,更推廣了台灣的知名度,未來又有那些潛力新美食會在世界各地流傳,值得拭目以待。

 

 

花飛、花枝、花蠘仔:台灣海產名小考

 

台灣四面環海,我們從海魚吃到淡水魚,由花枝家族吃到螃蟹親屬。

除了吃不完的海味,更常發生的是弄不清的名稱。

九孔等同鮑魚嗎?為何許多魚都被歸在鯛科?

香魚的氣味真的很香?鯖魚為何叫花飛?

這些名稱的背後,蘊藏的正是台灣豐富多元的海洋文化。

 

這是一本兼具歷史與科普的海洋文化讀物。

作者曹銘宗先生,查證無數史料文獻,深入民間訪談許多業者和漁民,

更上網徵求各界高手的見解,宛如帶領讀者從路邊攤走到中研院,

「嘗遍」台灣海味的前世今生。他還以台灣魚類資料庫交叉比對各項資料,

透過這本用語言文化切入,兼具論文水準和散文筆調的著作,

讀者將可以輕鬆卻深入地展開一場海洋文化巡禮,看見海洋文化的多樣性,各路語源也豐富了我們對海鮮的認識。。

 

吃的台灣史

 

台灣美食享譽國際,背後有值得細細探索的美味歷史。位居歐亞大陸與太平洋交會之處,造就台灣兼具生物與文化多樣的雙重特性。數百年來,從南島語族的海上交流,到外來移民的農產引進與改良,使島上擁有原住民族的在地特產、荷蘭時代的歐洲食材,清代的漳泉潮汕菜色,日式西餐到戰後的眷村菜,台灣從此成為名符其實的美食王國。

 

台灣與東南亞諸島形成的南島語族文化圈,有些物產和飲食習慣,可遠推至十六世紀以前,比如利用石滬養殖虱目魚有長久的歷史。荷蘭時代,還引入許多歐美南亞的食物,當時台灣已有僱用華人製作麵包的記載,還引進華工與耕牛,產製糖、米並外銷日本等地,發展出最早的農產經濟。

 

一般常說的「戰後發明」,除了麵食之外,就是吃牛肉這件事。吃牛被視為戰後外省族群帶來的飲食習慣。但從日本時代的文獻裡,即有記載當時人也許不太會光明正大地吃耕牛,卻懂得吃進口的「和牛」! 而在清代禁止殺牛的石碑,也說明當時真的有人吃,甚至可以將此習慣推至荷蘭時代的牛肉乾!如同牛肉常被誤解,咖哩和沙茶,這些被認為日本時代引入的西式餐飲和戰後的火鍋配角,其實都可以在清代找到線索。

 

台灣不僅接收了外來飲食習慣,也發明了不少看似飄洋過海而來的外地美食。比如溫州沒有的溫州大餛飩,四川沒有的川味牛肉麵,以及不產於蒙古的蒙古烤肉,全都是台灣獨有。這些台灣發明也印證了台灣兼具包容與創意的特性。

 

吃是民生大計,影響國家經濟,在社會文化層面中潛移默化。本書將以台灣人最喜歡的美食為題,介紹這些食物和吃法如何引進與轉變,透過詳細考察與追溯,解答你我今天為何會這樣吃,而且覺得哪種吃法好吃的歷史根源。
好的,这里有一份关于其他台湾美食相关书籍的详细介绍,旨在提供阅读选择,但完全不涉及您提到的《台灣美食大團圓套書》中的具体内容(蚵仔煎的身世、台湾海产名小考、吃的台湾史)。 --- 台湾风味巡礼:深入探索岛屿的味觉版图 台湾,一个被海洋环抱、历史交织的岛屿,其美食文化如同其地理景观般多元而深邃。本书系一系列精选的饮食文化读物,带领读者超越餐桌上的喧哗,深入探究台湾饮食风貌的起源、发展脉络及其蕴含的社会人文意涵。 第一部曲:北投温泉乡的味觉记忆与茶文化的演变 本书首先聚焦于台湾北部一个标志性的文化地景——北投。与其温泉闻名遐迩,北投的在地饮食文化也承载着殖民时期、日据时代乃至战后初期特殊的社会生活痕迹。我们不谈具体菜肴的制作秘诀,而是探讨“饮食”如何作为一种社交仪式和地域认同的载体。 例如,探讨19世纪末至20世纪初,早期移民如何将简单的食材,通过利用当地的地理优势(如水源、气候),转化为适应不同阶层需求的食物。书中细致描绘了早期北投地区茶庄的兴衰,以及茶饮文化如何从单纯的解渴饮品,转变为文人雅士的社交媒介。茶馆的布局、茶具的演变,乃至不同茶种在台湾不同时期受到的市场青睐度,都构成了一幅生动的社会风俗画卷。我们分析了“喫茶”的仪式感,如何与地方的节庆活动紧密结合,形成一套独特的地域生活美学。这部分内容侧重于环境与饮食的相互塑造作用,而非单一菜品的溯源。 第二部曲:客家庄的“硬颈精神”与节令饮食的哲学 跨越中央山脉,本书将视角转向台湾西部的客家聚落。客家饮食文化的核心,在于其“节俭持家”、“善用五谷”的生存哲学。不同于沿海地区对海鲜的偏爱,客家饮食强调对山林资源的充分利用和食物的长期保存。 我们不讨论具体的“粄”类食物的制作流程,而是深入剖析客家人在特殊地理环境下发展出的“慢炖”与“腌渍”的智慧。例如,如何通过腌制技术来应对物资匮乏的季节?不同客家方言区(如美浓、六堆、新竹)在食材的选用和调味上的细微差异,反映了他们与原生土地之间微妙的互动关系。 更引人入胜的是,书中探讨了客家节庆饮食的结构性意义。在婚丧嫁娶、岁时祭仪中,特定食物的出现并非偶然,而是家族历史和社会地位的无声宣告。本书尝试解读这些符号背后的文化密码,展现客家“硬颈”精神如何在锅碗瓢盆间得以传承和表达。 第三部曲:都会新生的饮食景观:从夜市到新式餐饮的空间革命 随着台湾社会经济的快速转型,特别是在战后人口的重新分布和都市化进程加速后,台湾的饮食空间发生了剧烈的变化。本书的第三部分聚焦于“流动性”与“效率”在现代台湾饮食中的体现。 我们分析了“摊贩”文化的兴起,这种现象如何解决了大量新进城劳动力的温饱问题,并逐渐形成了具有强大生命力的夜市文化。但这并非对夜市的简单赞美,而是从城市规划、卫生管理以及商业模式变迁的角度,审视这些流动摊位如何成为都市肌理中不可或缺的一部分。书中讨论了摊贩的经营空间如何受到政府政策的影响而迁移、整合,以及这种流动性对“家常味”的冲击与重塑。 此外,书中也考察了1980年代后,随着国际交流的增加,台湾餐饮业在“精致化”和“在地化”之间寻找平衡的努力。新一代的厨师和餐饮业者如何借鉴国际烹饪技术,同时坚守对本土风土的理解,创造出具有时代特征的“新台式”料理。这部分关注的是“趋势”和“结构”,而非某一道菜的传承。 结语:风味背后的社会变迁史诗 总而言之,这一系列阅读材料旨在提供一个宏观的视角,审视台湾饮食文化是如何由地理环境、移民历史、社会经济结构以及时代思潮共同雕琢而成的一幅立体画卷。它鼓励读者在品尝任何一道台湾小吃时,都能联想到背后所站立的那片土地所经历的漫长而复杂的历史进程。阅读这些篇章,如同沿着一条味觉的河流逆流而上,最终抵达知识与理解的源头。

著者信息

作者簡介

曹銘宗
台灣基隆人,東海大學歷史系畢業,美國北德州大學新聞碩士。現任作家、講師,兼任導遊,關注台灣庶民的語言與文化,致力台灣歷史的史普寫作。

曾任聯合報文化記者及主編、東海大學中文系兼任講師、中興大學駐校作家、聯合新聞網〔讀.書.人〕專欄作家。

曾以〈回來做番:當代平埔的族群認同與文化復興〉、〈檳榔西施的文化觀察〉、〈數位@文化.tw〉等系列報導,獲得三次吳舜文新聞獎文化專題報導獎。

出版四十種台灣歷史、文化、民俗、語言、人物著作,包括《台灣史新聞》、《蚵仔煎的身世:台灣食物名小考》、《花飛、花枝、花蠘仔:台灣海產名小考》、《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》(與翁佳音合著)、《遠見與承擔:中研院數位人文發展史》、《自學典範:台灣史研究先驅曹永和》、《激骨話:台灣歇後語》,以及《鷄籠中元祭》、《台灣小吃之美:基隆廟口》、《台灣宗教之美:迎媽祖》等繪本文字。

2021年9月出版首部歷史小說《艾爾摩沙的瑪利亞》。


相關著作:《吃的台灣史:荷蘭傳教士的麵包、清人的鮭魚罐頭、日治的牛肉吃法,尋找台灣的飲食文化史》《花飛、花枝、花蠘仔:台灣海產名小考》《蚵仔煎的身世:台灣食物名小考》《台灣史新聞(最新增訂版)》《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》《台灣史新聞》

翁佳音
中央研究院台灣史研究所副研究員、政治大學、師範大學台灣史研究所兼任副教授。

研究專長為十六至十八世紀臺灣史、東亞史,史學理論、歷史民俗學。曾主持「新港文書研究」,以及「荷蘭時代決議錄」譯註等計畫。精熟荷蘭語與荷蘭文獻,其編著的《大臺北古地圖考釋》,解讀十七世紀中葉北台灣的荷蘭古地圖,是研究早期台灣史的重要參考資料。

譯註及著作有《荷蘭時代:臺灣史研究的連續性問題》(稻鄉出版)、《荷蘭臺灣長官致巴達維亞總督書信集(1)》、《大臺北古地圖考釋》及《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》(合著)、《解碼臺灣史1550-1720》(合著)等書。

相關著作:《吃的台灣史:荷蘭傳教士的麵包、清人的鮭魚罐頭、日治的牛肉吃法,尋找台灣的飲食文化史》《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》

繪者簡介

林哲緯


图书目录

图书序言

  • 叢書系列:台灣珍藏
  • 規格:平裝 / 784頁 / 22 x 17 x 4.7 cm / 普通級 / 全彩印刷
  • 出版地:台灣
  • 適讀年齡:0歲~99歲

图书试读

用户评价

评分

這套書,光看書名就讓人嘴角上揚,那種熟悉的、屬於咱台灣的氣味彷彿都飄出來了!我不是那種會去翻目錄、仔細研究章節結構的學者型讀者,我更像是一個捧著熱騰騰的蚵仔煎,邊吃邊讀的在地人。閱讀的過程,簡直像在逛一趟熱鬧滾滾的夜市,每個章節都像一個攤位,充滿了驚喜和誘人的故事。你知道嗎,很多我們從小吃到大的東西,它的「身世」其實藏著我們這塊土地的興衰與融合。小時候總覺得蚵仔煎就是蚵仔煎,淋上甜甜辣辣的醬汁,加幾顆飽滿的蚵仔和翠綠的青菜,完美!但透過文字的探索,我才發現原來這簡單的一盤,牽動了多少歷史的脈絡,從早期原住民的飲食習慣,到荷蘭人、西班牙人的影響,再到閩南、客家移民帶來的技術轉變。這本書的厲害之處,就在於它不只是在「介紹食物」,它是在「說故事」,用最親民、最接地氣的方式,把歷史的厚度用食物的溫度給傳遞出來。讀完後,再去吃同一份小吃,感受完全不一樣,多了一份對前人的敬意,也更珍惜這份屬於我們的共同記憶。那種飽足感,不只在胃裡,更在心裡頭滿溢開來,讓人忍不住想跟身邊的朋友分享:「嘿!呷飽未?這背後的故事比你想像的閣較趣味喔!」

评分

說實話,我對海產類的主題總是帶著一種既親切又有點敬畏的態度,畢竟台灣四面環海,海鮮是餐桌上的主角,但裡面的學問可深了去。這套書裡頭關於海產的部分,簡直是我的救星!它不像那些艱澀的海洋生物圖鑑,硬梆梆的知識灌輸,而是用一種近乎「八卦」的生動筆法,把那些花枝、花蠘仔(螃蟹)的名字由來、他們在不同時代被怎麼稱呼、甚至它們在傳統漁民口中扮演的角色,都描繪得栩栩如生。我特別喜歡那種「名小考」的趣味性,很多時候我們都把這些海味視為理所當然,以為它們的名字就是那樣寫、那樣唸,結果一翻書,才發現原來同一個東西,在不同縣市、不同時期,有著天差地遠的稱呼,這不就是台灣特有的「變音」魅力嗎?這套書讓我這個自詡為「在地通」的人,都得低下頭來承認自己知識的不足,然後心悅誠服地被作者拉著跑,走進潮間帶,聽聽那些關於「討海人」的傳說。它讓海產從盤中的一道菜,變成有生命的、有歷史的海洋精靈,讓每一次去海產店點菜時,都會多一份對它們的尊重與好奇。

评分

這套書的文字功力,讓我讀起來是既輕鬆又充滿了「啊哈!」的頓悟時刻。它巧妙地避開了那種學術著作的嚴肅架式,卻又扎實地呈現了台灣飲食如何一步步走過來的軌跡。如果說其他書是單點介紹某個菜色,這套書就像搭乘了一台時光機,帶你穿梭於清領時期、日治時代,甚至更早的南島語族時期。我對「吃的台灣史」這個主題特別有感觸,因為歷史課本常常是枯燥的年代大事紀,但食物不一樣,食物是每個人都能參與的歷史。想想看,當日本人來了,他們帶來了哪些新的烹調技術?當戰後物資匱乏時,我們又如何就地取材,把有限的材料變成美味?這些轉變都不是憑空產生的,它們是生活壓力、文化碰撞下的產物。作者的敘事手法非常高明,他不會生硬地拋出「這是誰發明的」,而是用一種抽絲剝繭的方式,讓你跟著他一起去「發現」歷史的痕跡。讀完這部分,再去翻閱家裡的舊食譜,會發現那些陳舊的字跡背後,藏著一家人面對時代變遷的韌性與智慧。

评分

最讓我欣賞的,是這套書的「包容性」和「非中心化」的視角。台灣的美食,往往很容易被幾個知名的都會區小吃給壟斷了敘事權,好像只有北中南某些地方的食物才算「正統」。但這套書顯然花了極大的心力,去挖掘那些藏在鄉間小路、部落深處,那些不那麼商業化、卻更貼近土地脈動的飲食智慧。它沒有刻意去拔高或貶低任何一種食物的地位,而是把所有的人、所有物的貢獻都放在同一個天平上衡量。無論是原住民用山林資源製作的食物,還是不同族群在艱困時期發展出來的節儉智慧,都被視為這塊土地的共同資產。這種謙卑的姿態,讓閱讀體驗非常舒適,沒有壓力感。讀完後,你會發現,原來台灣的美食地圖,遠比我們想像的要豐富得多、層次感強得多。它鼓勵讀者用更開放的心胸去接納和品嚐身邊的一切,因為在每一口尋常的滋味背後,都可能藏著一段不為人知的、動人的台灣故事。

评分

閱讀這套書的過程中,我常常忍不住停下手邊的工作,跑去廚房翻找冰箱或儲藏室,看看家裡還留著哪些「歷史遺物」。這種實踐性、動手做的樂趣,是很多純理論書籍給不了的。它不只是知識的傳遞,更是一種生活方式的喚醒。特別是在講述一些地方性極強的小吃時,作者的描述細膩到彷彿能聞到那股熱氣和油煙味。例如,對於某個地區特有的醬料配方或揉麵糰的手法,他會用非常口語化的語言去描繪,讓我這個外地人也能在腦海中建構出那個場景。這套書的優點就是,它鼓勵你去「做」——去嘗試著做那道失傳已久的小點心,或者去拜訪那些堅持傳統工序的老店。它把台灣的飲食文化,從「被觀賞的展品」變成了「可以參與的生活實踐」。我個人覺得,對於年輕一代來說,這比死記硬背課本上的地理和政治來得有用多了,因為這關係到「我們是誰,我們從哪裡來」,而且是以一種最愉悅、最不費力的方式被植入腦海。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有