英文E-mail,抄這本就夠瞭《全新暢銷增訂版》(超值加碼205篇E-mail範本+商用E-mail慣用必抄200句+辦公室常用商務縮寫)

英文E-mail,抄這本就夠瞭《全新暢銷增訂版》(超值加碼205篇E-mail範本+商用E-mail慣用必抄200句+辦公室常用商務縮寫) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張慈庭英語研發團隊
圖書標籤:
  • 商務英語
  • 郵件寫作
  • 實用範本
  • 職場溝通
  • 商務信函
  • 英文郵件
  • 辦公技巧
  • 商務縮寫
  • 實用指南
  • 高效溝通
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  因為疫情關係,需要請假、分流上班,怎麼辦?
  因為疫情遠距上班,需要寫信溝通,怎麼辦?
  雖然能用英文聊天,但不懂商業用語耶!怎麼辦?
  每天都要跟外國客戶用英文E-mail聯絡,怎麼辦?
  想催客戶快點、想反映產品齣瞭狀況,要怎麼有禮貌又清楚地錶達?

  別擔心,200篇經典商用E-mail範本+5篇後疫情時代E-mail範本幫你應對職場大小事!
  英文E-mail寫作規則╳205篇範本文字╳商用E-mail慣用必抄200句╳文法解析和常用例句、單字及縮寫全補充,
  一本抵四本,用最少的時間達到最強的效果! 

  7C原則╳8大組成元素,掌握英文E-mail書寫眉角
  在寫英文E-mail時,重點不是詞藻華麗與否,也不是使用瞭什麼高深的文法,而是要掌握簡潔、具體、清晰、禮貌等7C原則,以及正確寫齣收件人的稱呼、開頭語、主要段落、祝福語、署名等八大元素。掌握7C原則與8大組成元素,纔能讓書信的寫作邏輯更完整!

  16大情境的E-mail範本最全麵,無論何種情況都不怕
  本書收錄多元豐富的範例,除瞭200篇經典商用E-mail範本外,也因應時代變化,增補5篇後疫情時代可能會用到的E-mail範本,一本書就滿足所有職場上會麵臨的情況!

  文法、例句一次看,必背單字一起學
  在信件模闆中有特別標齣容易犯錯或是混淆的文法以及重點單字,並補充其他可用的單字或片語,更收錄針對該情境的常用例句,讓讀者除瞭將信件模闆複製貼上外,也能針對不同的狀況臨機應變!

  超值加碼也要會:相關字彙╳必抄慣用句╳常用縮寫
  為瞭因應各種E-mail需求,本書特別收錄使用頻率最高的相關字彙,讓之後寫信替換單字更方便;也整理瞭8大常用情境慣用句200句,適時使用纔能畫龍點睛!另外,特別補充辦公室常用商務縮寫,從此以後不再分不清PR、HR等縮寫!

  複製貼上就能用,1分鐘就抄完一封信
  隻要掃描QRcode即可輕鬆下載205篇文章,替換姓名日期等關鍵字,就能在1分鐘之內完成一封信,完全不用腦,懶人也能輕鬆在職場上創佳績!更有200句英文E-mail慣用句,讓你適時插入E-mail中畫龍點睛!
好的,請看為您準備的圖書簡介,內容完全圍繞一本名為《英文E-mail》的專業實用指南展開,著重描述其核心價值、內容結構和目標讀者,同時嚴格避免提及您提供的具體“全新暢銷增訂版”的版本信息或其附帶的任何額外內容。 --- 《英文E-mail:商務溝通的效率引擎》 —— 掌握現代職場的關鍵語言,讓您的每封郵件都精準有力,直達目標。 在瞬息萬變的全球化商業環境中,電子郵件(E-mail)早已超越瞭一般的訊息傳遞工具,它成為瞭企業決策、專案協作、客戶關係維護乃至個人專業形象建立的基石。一封寫得好、結構清晰、語氣得體的英文E-mail,能極大地提升工作效率,避免誤解,並在國際交流中為您贏得尊重。 本書《英文E-mail:商務溝通的效率引擎》,正是為瞭解決當代專業人士在撰寫英文商務郵件時所麵臨的痛點而精心編撰的實用指南。我們深知,對於非英語母語的職場人士而言,最大的挑戰不在於「能否寫齣來」,而在於「能否寫得道地、專業、有效率」。 核心價值:從工具書到思維指南 本書的設計理念著重於「結構化思維」與「情境化應用」。它不僅僅是一本生硬的語法或單詞的堆砌,而是引導讀者建立起一套完整的英文郵件撰寫邏輯體係。 一、 結構化撰寫的核心邏輯 成功的商務郵件必須遵循清晰的骨架。本書從最基礎的要素入手,深入剖析一封專業郵件的結構組成: 主旨行(Subject Line)的藝術: 探討如何在一行字內傳達郵件的優先級、目的性與關鍵信息,確保郵件在收件箱中不會被忽略。我們提供瞭針對不同情境(如請求、通知、跟進、緊急事件)的主旨設計原則。 開場白與結尾語的禮儀: 詳解不同層級的收件人(高層主管、閤作夥伴、內部同事)適用的問候語和結束語,確保語氣的恰當性,展現職場情商(EQ)。 正文組織與邏輯流動: 強調「黃金三段論」在郵件中的應用——開門見山、詳細闡述、明確行動呼籲(Call to Action)。我們提供瞭多種流程圖,輔助讀者在複雜信息中理清脈絡。 二、 涵蓋全方位的實用場景 本書內容緊密貼閤現代辦公室的真實需求,幾乎囊括瞭所有您可能需要撰寫英文郵件的場閤,並針對性地提供瞭專業的範本設計思路: 1. 對內溝通(Internal Communication): 團隊內部狀態更新與進度匯報(Status Updates)。 跨部門協作的請求與協調(Cross-departmental Requests)。 會議邀請、議程發佈與會議紀要(Meeting Logistics and Minutes)。 2. 對外交流(External Correspondence): 初次接觸與陌生開發郵件(Cold Emails and Introductions)。 報價、訂單確認與發票事宜(Quotation, PO Confirmation, and Invoicing)。 處理投訴與危機公關的標準流程(Handling Complaints and Service Recovery)。 3. 專業技能提升(Skill Enhancement): 語氣的精準控製: 如何在書麵語中錶達「堅定(Assertive)」而非「咄咄逼人(Aggressive)」;如何溫和地拒絕(Polite Refusals)或提齣異議。 專業術語與行業慣用語的應用: 幫助讀者擺脫中式英文的睏擾,自然地融入國際商務的錶達習慣。 專為效率而生的內容設計 本書的結構編排極具實用性,旨在讓讀者能夠快速查閱、即學即用: 第一部分:基礎架構與專業禮儀 著重於奠定正確的書寫基礎,包括標點符號的使用規範、正式與非正式語氣的切換,以及如何有效利用郵件的格式排版(如項目符號、粗體字的使用)。 第二部分:情境化郵件實戰模組 提供「問題描述 $ ightarrow$ 關鍵要素分析 $ ightarrow$ 專業範例 $ ightarrow$ 替換模塊」的四步教學法,確保讀者不僅會複製,更懂得「為什麼這樣寫」。例如,在撰寫「延期申請」時,會詳細拆解「緻歉 $ ightarrow$ 原因簡述 $ ightarrow$ 提齣新方案 $ ightarrow$ 請求確認」的邏輯鏈條。 第三部分:郵件的「修飾語」與「效率捷徑」 這一部分專注於提升郵件的專業度和流暢度。內容涵蓋瞭如何使用更強有力的動詞、如何精簡冗長的從句,以及確保語法結構的準確性,從根本上提升郵件的閱讀體驗。 誰需要這本書? 無論您是初入職場,希望建立專業形象的新鮮人;是需要頻繁與海外客戶或辦公室溝通的業務人員;還是負責跨國專案管理,對郵件準確性要求極高的經理人,本書都能成為您辦公桌上最得力、最不可或缺的英文溝通夥伴。 學會撰寫完美的英文E-mail,就是掌握瞭開啟全球商務閤作的一把金鑰。 立即翻開本書,讓您的每一次點擊「發送」鍵,都充滿信心與專業。

著者信息

作者簡介

張慈庭英語研發團隊


  從 2006 年開始從事英語教學書創作的張慈庭,截至目前為止已著作大量的英語教學書。經過一年多的努力,由暢銷書作者張慈庭領軍,聘請瞭包含商業英語、語言學、基礎美語教育等數十位的國內外學者,其中多為知名大學之教授與副教授。

  這群語言學菁英將利用自身在語言學習上豐富的研究經歷與經驗,提供所有亞洲地區英語學習者最優質最快速的學習途徑,讓所有學習者能夠利用最少的時間去學習,創造齣最大的效益。

  團隊作品:
  《100%滿分命中奇蹟:7天全麵徵服新多益聽力對話》
  《瞬間反應!不費心,隨手PO:輕鬆在網路秀英文》

  最新作品:
  《英文E-mail抄這本就夠瞭-全新暢銷增訂版》
 

圖書目錄

Part 1 英文信件寫作指南
1. 英文E-mail寫作的 7C 原則
2. 圖解英文E-mail 8大組成元素
2-1.常見開頭語
2-2.常見結束語

Part 2 英文 E-mail 範例集
Unit 1 交際篇(Socializing)
1. 歡迎來訪
2. 新任總經理上任通知
3. 新職員到職通知
4. 辭職的交際
5. 調職的交際
6. 卸任的交際
7. 轉職的交際
8. 返迴工作崗位的交際
9. 讚揚同事的交際
10. 佳節問候的交際
Unit 2 申請篇(Application)
1. 申請留學
2. 申請請假
3. 申請匯款
4. 申請商標註冊
5. 申請商業信用狀
6. 申請許可證
7. 申請貸款
8. 申請齣國進修
9. 申請調換部門
10. 申請員工宿捨
Unit 3 求職篇(Applying for a job)
1. 應聘行政助理
2. 諮詢空缺職位
3. 推薦信
4. 自薦信
5. 電子履歷發送
6. 推薦人發函確認
7. 請求安排麵試
8. 詢問麵試結果
9. 感謝信
10. 拒絕信
Unit 4 感謝篇(Thankfulness)
1. 感謝諮詢
2. 感謝來信
3. 感謝訂購
4. 感謝提供樣品
5. 感謝饋贈
6. 感謝關照
7. 感謝款待
8. 感謝慰問
9. 感謝介紹客戶
10. 感謝協助
11. 感謝陪伴
12. 感謝參訪
13. 感謝建議
14. 感謝邀請
15. 感謝閤作
Unit 5 邀請篇(Invitation)
1. 邀請參加聚會
2. 邀請參加發佈會
3. 邀請擔任發言人
4. 邀請參加研討會
5. 邀請參加訪問
6. 邀請赴宴
7. 邀請參加婚禮
8. 邀請參加生日派對
9. 邀請參加周年慶典
10. 正式接受邀請函
11. 拒絕邀請
12. 邀請齣席紀念活動
13. 邀請進行閤作
14. 反客為主的邀請
15. 取消邀請
Unit 6 通知篇(Notice)
1. 搬遷通知
2. 電話號碼變更通知
3. 職位變更通知
4. 暫停營業通知
5. 開業通知
6. 營業時間變更通知
7. 繳費通知
8. 盤點通知
9. 求職錄用通知
10. 節假日通知
11. 裁員通知
12. 人事變動通知
13. 公司破產通知
14. 公司停業通知
15. 商品齣貨通知
16. 樣品寄送通知
17. 訂購商品通知
18. 確認商品訂購通知
19. 商品缺貨通知
20. 付款確認通知
21. 入賬金額不足通知
Unit 7 開發維護篇(Business Establishing &Maintaining)
1. 開發業務
2. 拓展業務
3. 介紹新產品
4. 附加服務介紹
5. 恢復業務關係
6. 鞏固業務關係
7. 加深業務聯繫
8. 請求介紹客戶
9. 尋求閤作
10. 肯定迴覆
11. 婉拒對方
12. 再次尋求業務閤作
13. 諮詢產品使用情況
14. 維護老客戶
15. 感謝客戶
Unit 8 詢問篇(Inquiry)
1. 諮詢商品資訊
2. 諮詢交貨日期
3. 諮詢交易條件
4. 諮詢庫存狀況
5. 諮詢未到商品
6. 諮詢價格及費用
7. 諮詢公司資訊
8. 諮詢銀行業務
9. 諮詢倉庫租賃
10. 諮詢飯店訂房狀況
Unit 9 請求篇(Request)
1. 請求付款
2. 請求退費
3. 請求寄送價目錶
4. 請求送貨上門
5. 請求公司資料
6. 請求開具發票
7. 請求追加投資
8. 請求會麵
9. 請求延期
10. 請求推薦客戶
11. 請求變更日期
12. 請求退貨
13. 請求澄清事實
14. 請求協助
15. 請求資料返還
16. 請求製作閤約書
17. 請求返還閤約書
18. 請求商品目錄
19. 請求訂購辦公用品
20. 請求資訊迴饋
Unit 10 催促篇(Urging)
1. 催促寄送樣品
2. 催促返還所藉資料
3. 催促寄送商品目錄
4. 催促裝運
5. 催促發送貨物
6. 催促開立發票
7. 催促製作閤約書
8. 催促返還閤約書
9. 催促開立信用狀
10. 催促支付貨款
Unit 11 投訴篇(Complaint)
1. 投訴貨品錯誤
2. 投訴貨品數量錯誤
3. 投訴商品瑕疵
4. 投訴商品毀損
5. 投訴商品不符閤說明
6. 投訴與樣品差異明顯
7. 投訴訂單註銷
8. 投訴請款金額過高
9. 投訴未開發票
10. 投訴商傢取消訂單
11. 投訴違反閤約
12. 投訴延期交貨
13. 投訴商品不良
14. 投訴售後服務不佳
Unit 12 拒絕篇(Refusal)
1. 因庫存短缺而退訂
2. 婉拒報價
3. 拒絕降價請求
4. 交易條件無法變更
5. 不接受退貨
6. 無法取消訂單
7. 婉拒提議
8. 無法提早交貨
9. 無法提供協助
10. 無法介紹客戶
11. 正式邀請函的婉謝迴復
12. 無法變更日期
13. 拒絕交貨延遲
14. 無法取消訂單
15. 無法履行閤同
Unit 13 道歉篇(Apology)
1. 訂貨失誤的道歉
2. 瑕疵品的道歉
3. 商品毀損的道歉
4. 交貨延遲的道歉
5. 貨款滯納的道歉
6. 發票錯誤的道歉
7. 匯款延遲的道歉
8. 延遲迴復的道歉
9. 忘記取消訂單的道歉
10. 商品目錄更正的道歉
11. 延遲齣具收據的道歉
12. 商品數量錯誤的道歉
13. 貨物送達錯誤的道歉
14. 金額不足的道歉
15. 意外違反閤同的道歉
Unit 14 恭賀篇(Congratulations)
1. 恭賀添丁
2. 恭賀生日
3. 恭賀金榜題名
4. 恭賀獲獎
5. 恭賀升遷
6. 恭賀新婚
7. 恭賀喬遷
8. 恭賀生意興隆
9. 恭賀病癒
10. 恭賀夢想成真
Unit 15慰問弔唁篇(Consolations and Condolences)
1. 生病慰問
2. 事故慰問
3. 地震慰問
4. 火災慰問
5. 洪水慰問
6. 訃告
7. 弔唁同事逝世
8. 弔唁領導人
9. 弔唁親人
10. 答復唁電
Unit 16疫情應對篇(Epidemic)
1.因疫情需要請假
2.因疫情延遲交貨
3.因疫情暫停營業
4.因疫情分流上班
5.因疫情取消活動

Part 3 實用字彙篇
1.公司部門名稱
2.公司職位名稱
3.學校科係及課程名稱
4.電腦相關用語
5.貿易縮寫解析

Part 4 超值附錄
1.商用書信必抄200慣用句
2.辦公室常用商務縮寫


 

圖書序言

  • ISBN:9786267116227
  • 叢書係列:原來如此
  • 規格:平裝 / 528頁 / 17 x 23 x 2.64 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

用戶評價

评分

這本書的設計思維非常貼近我們颱灣職場人士的需求,它不隻是照搬國外的標準,而是考量到我們在亞洲商業環境中,常需要維持禮貌與效率之間的平衡。我特別喜歡它對於「婉拒」或「錶達不同意見」的章節處理。在我們的文化裡,直接說「No」是非常睏難的,但商業上又不能含糊不清。這本書提供瞭許多既能堅守立場,又不失圓融的錶達方式,例如,用「While I appreciate the suggestion, we will need to proceed with the established timeline for now...」來代替直白的拒絕,這樣一來,既錶達瞭尊重,也明確瞭公司的決定。這種「語境轉換」的能力,是教科書學不到的。而且,它的範例都非常貼近生活,不是那種隻適用於跨國五百強企業的空泛情境。我發覺,當我開始運用這些更細膩的錶達時,我跟閤作的供應商之間的關係也變得更順暢瞭,感覺溝通的品質直接提升到另一個層次,這本書的投資絕對是值得的!

评分

這本書的編排邏輯,我認為是它最大的亮點之一。它不是那種把所有東西混在一起的「大雜燴」,而是很有係統地從基礎到進階,層層推進。我一開始是從「基礎架構」的部分開始看的,瞭解一封標準商務信件的標準流程和必備元件。接著,我會針對我目前工作最常遇到的問題,像是產品報價、進度更新、或是處理客戶投訴,去查找對應的章節。最讓我驚喜的是,它裡麵提供瞭一些「萬用句型」,這些句型超級口語化,但用在Email裡又顯得專業得體,不像我以前亂用的那些從網路東拼西湊來的句子,讀起來總是有股「怪怪的味道」。舉個例子,以前我總愛用「I think...」,後來學到用「I would suggest...」或「My initial assessment is...」之後,整個氣場都不一樣瞭。這本書根本就是一本英文溝通的「心法秘笈」,它教會的不隻是單字和文法,更是如何掌握溝通的主導權和建立專業形象的訣竅。

评分

這本《英文E-mail》真的可以說是辦公室生存必備寶典!我以前寫英文信件,常常覺得卡卡的,要嘛語氣太生硬,要不就是詞不達意,搞得我總是很緊張,深怕一封信寄齣去就壞瞭大事。特別是跟外國客戶溝通時,那種壓力山大啊!不過自從入手這本之後,簡直是相見恨晚!書裡麵的結構編排很清楚,不像有些參考書,厚厚一疊根本不知道從何翻起。它像是幫你把所有情境都分類好瞭,從最基本的詢問、確認,到比較棘手的客訴處理,都有對應的範例。我個人覺得最實用的是它對「語氣」的掌握,同樣是錶達「抱歉」,書裡會教你怎麼區分正式場閤和一般性失誤時該用的詞彙,這對我們這些不是英文母語的人來說,簡直是救命仙丹。我現在寫信齣去,不用再反覆檢查好幾次,心裡踏實多瞭,感覺自己專業度都提升瞭好幾個Level。而且,書中的排版很人性化,重點都有用粗體標示齣來,就算臨時抱佛腳要趕快查閱,也能迅速鎖定目標,對忙碌的上班族來說,效率真的高很多。總之,這本書就是那種「放著備用,用到時絕對不漏氣」的工具書,推薦給所有需要跟國際接軌的朋友們!

评分

坦白說,市麵上的英文書,常常是「厚重」跟「實用性」不成正比,很多頁數都是拿來湊數的無用贅詞,但這本《英文E-mail》給我的感覺是紮實、有料,每一頁都覺得有價值。我特別欣賞它在處理「非同步溝通」時的細節指導。我們都知道,Email不是即時通訊,所以如何精準地在信件中把事情交代清楚,避免來迴確認的麻煩,是非常重要的課題。書裡針對「行動呼籲」(Call to Action)的寫法,有非常詳盡的教學,它會教你怎麼用簡潔的語句,讓收件人一目瞭然地知道他下一步該做什麼。我以前的信件常常寫得落落長,結果重點反而被埋沒瞭。用瞭書裡的技巧後,我現在的信件長度有縮短,但資訊密度卻大幅提升,很多時候對方能更快地給予迴應,這對於專案時程的掌握度來說,是質的飛躍。它讓我意識到,好的Email不是寫得越長越好,而是要寫得越有效率越好。

评分

說真的,現在這個時代,不會寫Email根本就等於自廢武功一半。我剛齣社會那幾年,英文信件常常搞得我焦頭爛額,常常花一個小時寫一封看似完美的信,結果對方迴覆的重點我還得再找人翻譯一次。這本《英文E-mail》厲害的地方在於,它不隻是給你一堆模闆,它更像是教你「思考」如何用英文錶達你的商業意圖。它把那些老是讓人搞不清楚的片語、動詞搭配,都拆解得很清楚。例如,「Regarding our previous discussion」聽起來很製式,但書裡會教你更現代、更親切的說法,讓你的信件讀起來更像一個有溫度的人在溝通,而不是機器人發送的指令。我特別喜歡它對不同商業情境的細膩區分,譬如說,寄給高階主管的信件和寄給閤作夥伴的信件,在開頭和結尾的用詞上,書裡都有明確的對照範例。這種細膩度,市麵上其他號稱「商務英文」的書真的比較少見。每次我用書裡的句子,都能明顯感受到對方迴覆的積極度有提升,感覺溝通的「摩擦力」變小瞭,這對業績來說絕對是正嚮的加分項。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有