第七藝III:從黃信堯、九把刀到周星馳

第七藝III:從黃信堯、九把刀到周星馳 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

林慎
图书标签:
  • 电影
  • 文化
  • 台湾电影
  • 黄信尧
  • 九把刀
  • 周星驰
  • 喜剧
  • 艺术
  • 影评
  • 流行文化
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  二十世紀下半葉,大都會與電影史邁進五光十色的迷幻年代。觀影四海皆見,林慎卻審視港台金獎電影,發展出具意象的原創文化主體論述──有別一般影評,此書和觀賞的對象一樣,自成可獨立看待的作品。

  今冊以台灣和香港為雙主角。林慎以紀錄片與電影中間的缺口推論出「幻幕」的原創思想概念,去探索光影世界的虛實縫隙。以此為濾鏡觀之,一地電影的意義有待在地詮釋,而華語電影中的「彼岸」喻體亦變得實在。從周星馳的月光寶盒到九把刀的月老,「一萬年」之嘆透射出同月異彩。

  古希臘七藝是現代人文基礎,而「電影」則是義大利理論作家Ricciotto Canudo所稱之「第七藝」。林慎自其第七部長篇作品《第七藝I》開始影論的書寫,藉由論理論影穿透迷霧,直視文化的靈光。

  「《第七藝III》採後現代史學的懷疑主義,寓思於影。除了辨析電影銀幕上的虛實和導演的光影技藝,也展演了類狐狸型學者的駁雜多變。從《大佛普拉斯》到《月老》,再過渡到《大話西遊》,在夾議夾敘的文字鋪衍中,嗅聞觀影大眾嬉笑背後的情感結構和集體意識,既綴起港台幽微的關係紐帶,亦向相信愛情與永恆的青春韶華致意。」──林姵吟博士(香港大學中文學院學院主任)

  「林慎博士的《第七藝III》以跨學科的視野,結合哲學與電影,由香港到台灣,從九把刀到周星馳,貫穿東西、南北,不但為港台文化開闢了一條使跨界對話得以進行的渠道,更為讀者提供了一個精彩的閱讀體驗。」──趙傑鋒博士(香港電影研究者)

  劍橋博士級作家林慎的《第七藝》系列作相繼聚焦港台電影和社會文化,獲兩地的《金都》導演黃綺琳、香港電影評論學會會長鄭政恆、影視教授劉永晧、《去帝國:亞洲作為方法》作者陳光興教授、傳播學教授馮建三、港大中文學院主任林姵吟、電影研究者趙傑鋒博士等多個界別代表推薦,將陸續推出!

本書特色

  ★以香港思想家角度看台灣,得到華語電影研究資深前輩推薦!
  ★以文化研究思想串起港台之間的紐帶,兩地電影相互輝映、互為映射!
  ★筆觸橫跨社會學、歷史學、文化研究及哲學等領域,觀點廣泛及獨到之餘,亦對日常生活態度具啟發性!

各界推薦

  林姵吟博士(香港大學中文學院學院主任)
  趙傑鋒博士(香港電影研究者)

  「文化主體是近年來港、台人文社會研究的重要課題。《第七藝III》採後現代史學的懷疑主義,寓思於影。除了辨析電影銀幕上的虛實和導演的光影技藝,也展演了類狐狸型學者的駁雜多變。從《大佛普拉斯》到《月老》,再過渡到《大話西遊》,在夾議夾敘的文字鋪衍中,嗅聞觀影大眾嬉笑背後的情感結構和集體意識,既綴起港台幽微的關係紐帶,亦向相信愛情與永恆的青春韶華致意。」──林姵吟博士(香港大學中文學院學院主任)

  「林慎博士的《第七藝III》以跨學科的視野,結合哲學與電影,由香港到台灣,從九把刀到周星馳,貫穿東西、南北,不但為港台文化開闢了一條使跨界對話得以進行的渠道,更為讀者提供了一個精彩的閱讀體驗。」──趙傑鋒博士(香港電影研究者)
第七藝術的多元光譜:電影文化與時代精神的探索 本書聚焦於當代華語電影及世界電影思潮中的幾個關鍵面向,深入剖析影像藝術如何捕捉時代的脈動、折射社會的變遷,並在美學上不斷尋求突破與創新。我們將跨越地域與風格的界限,探討不同電影文化體系下的敘事策略、視覺語言,以及創作者如何透過光影構築起獨特的精神世界。 第一部分:東亞電影的在地書寫與全球語境 本部分將深入考察當代華語電影,特別是著重於那些在本土文化基礎上,成功與國際視野對話的電影現象。我們不以單一的地域劃分,而是從幾個核心的創作母題切入: 一、 鄉土記憶與現代性的拉扯: 探討在快速都市化進程中,電影如何承載與再現那些瀕臨消逝的傳統空間、生活儀式與集體記憶。這類作品往往在寫實主義的基調下,隱含著對現代化進程中價值觀失衡的深層焦慮。分析的對象將涵蓋那些致力於捕捉「地方感」(Sense of Place)的導演群體,他們的作品往往以極其細膩的筆觸描繪生活細節,將個體命運置於宏大的社會結構變動之中進行審視。電影中的「家園」不再僅僅是地理概念,更是一種文化身份的錨點。 二、 類型片的重塑與文化符號的挪用: 當代華語電影在類型片(如武俠、警匪、愛情)的創作上,展現出高度的自覺性與再創造力。本章節將分析創作者如何解構並重塑傳統的類型元素,使其服務於當下社會的特定議題。重點關注那些成功地將地方性的文化符號(如特定方言、民間信仰、歷史傳說)融入流暢的商業敘事結構中,從而既滿足了市場需求,又完成了深層次的文化表達。這種「在地化與國際化」的平衡,是當前東亞電影工業化過程中的一個重要課題。 三、 虛實交錯的敘事迷宮: 探討受網路文化和後現代思潮影響的敘事趨勢。部分導演傾向於模糊真實與虛構的界線,運用非線性敘事、多重視角甚至魔幻寫實的手法,來反映當代社會資訊過載、身份多變的複雜現實。這種敘事上的不確定性,恰恰呼應了觀眾對於既有「真理」的懷疑態度。我們將解析這些作品在形式創新背後,所蘊含的哲學叩問。 第二部分:世界電影的結構性突破與美學實驗 本部分將目光投向歐洲、拉丁美洲及其他非主流電影體系的傑出實踐,探討他們在電影語言和敘事哲學上的革命性貢獻。 一、 歐洲藝術電影的靜默力量與存在主義探討: 分析戰後及當代歐洲電影中,對於「時間性」和「空間感」的獨特處理。不同於好萊塢線性敘事的驅動,許多歐洲導演傾向於使用緩慢的節奏、極簡的對話和長鏡頭,以營造一種沉浸式的觀影體驗。這種處理方式,迫使觀眾直面角色的內心掙扎、生存的荒謬感,以及歷史遺產的沉重負擔。重點分析那些在威尼斯、柏林等歐洲影展上備受關注,但在主流商業市場上相對低調的創作者群像。 二、 拉丁美洲電影中的魔幻與政治隱喻: 探討魔幻寫實主義如何在電影媒介中得到延續與變奏。拉丁美洲的電影藝術往往與其特殊的歷史背景、社會結構的劇烈變動緊密相連。電影中的「魔幻」元素常被用作一種強有力的政治寓言,用來批判權力結構、揭露歷史傷痕,或表達對社會不公的憤怒。分析將著重於技術層面如何服務於這種「魔幻的真實感」。 三、 紀錄片的倫理邊界與主觀介入: 探討當代紀錄片創作中,主觀性(Subjectivity)與客觀性(Objectivity)之間的緊張關係。隨著技術的普及,紀錄片不再僅僅追求對事件的「如實記錄」,而是越來越多地成為導演個人觀點的表達平台。本章將探討創作者如何處理倫理責任、如何巧妙地介入被攝對象的生活,以及如何透過剪輯和配樂來建構出具有強烈論辯性的影像論述。 第三部分:影像技術的迭代與觀眾感知力的重塑 本部分關注電影作為一門技術的演進,以及這些技術如何反過來影響我們感知世界和理解敘事的方式。 一、 數位化浪潮下的攝影與燈光革命: 分析高解析度數位攝影技術、CGI(電腦生成影像)的普及,對傳統電影美學的衝擊。數位技術使得過去難以實現的視覺奇觀成為可能,但也帶來了對「真實影像」的質疑。探討導演如何駕馭這些新工具,是將其用於服務故事的細節描摹,還是僅僅滿足於視覺上的轟炸。 二、 聲音設計的敘事核心地位: 從早期默片時代的音樂伴奏,到當代電影中極致精細的音景(Soundscape)設計,聲音已經從背景元素提升為與畫面同等重要的敘事載體。分析如何透過環境音、非寫實音效、以及寂靜的運用,來塑造角色的心理狀態、暗示潛在的危機,並引導觀眾的情感走向。聲音的「不可見性」往往帶來比視覺更深層次的心理暗示。 三、 跨媒介體驗與「影迷文化」的形成: 探討電影不再是單一的線性觀影活動,而是延伸至影集、遊戲、社群媒體討論等多元平臺。這種生態的變化如何影響了觀眾對電影作品的期待和解讀習慣?本節將分析「粉絲文化」如何反作用於電影的創作,形成一種不斷對話、解讀和再創作的動態過程。 總體而言,本書旨在提供一個多維度的視角,去審視當代影像藝術如何超越單純的娛樂功能,成為觀察人類處境、反映社會矛盾、並不斷自我革新的重要文化載體。這是一場關於光影、時間、記憶與現實的深度對話。

著者信息

作者簡介

林慎


  林慎是一名旅歐香港作家、理論犯罪學家、思想家、小說家。他生於香港,在劍橋大學法律學院博士畢業,歷任同校訪問學人、港大名譽研究員等。他的學說橫跨文史哲、社會學、美學等領域,提倡發展原生思想並提出「正統遊戲」、「偽真品」、「繁我」等原創概念,備受兩岸學院內外推薦。洪流中棄理從文,以著書立說為志業。

  誠品、序言書室、博客來暢銷作家,著有《警國論》、《警教論》、《鑑藝論I》和《鑑藝論II》、影論《第七藝I》和《第七藝II》、小說《巴別人》、散文集《小離敍》。

  聯絡:sanlam.secretarial@gmail.com

  San Lam, PhD (Cambridge), is a contemporary thinker and best-selling author of Policier Treatises, Connoisseur Treatises, The 7th Art Treatises, and Babelians (novel). He looks at modern social ethos and introduces original ideas across sociology, philosophy and aesthetics, such as Legitimist Game and the Missensicals. Former HKU honorary fellow and Cambridge University visiting scholar.

图书目录

推薦語/林姵吟、趙傑鋒
前 言

【第一章 幻幕鏡 GLAMOUR SCREEN】

第一節
上帝措詞
續《第七藝(I)、(II)》

第二節
透光門縫
《大佛普拉斯》黃信堯

【第二章 一萬年 GLANCE】

第三節(上)
彼岸執念
《月老》 九把刀電影/小說

第三節(下)
「日出西方」
關係式文化主體

【第三章 塵世間 GRIEVANCE】

第四節
不變承諾
繁我與新我

第五節
月老.月光
對讀《西遊記》劉鎮偉導、周星馳主演

後語
ABSTRACT(英文摘要)
參考文獻

 

图书序言

  • ISBN:9786267326121
  • 叢書系列:新美學
  • 規格:平裝 / 184頁 / 14.8 x 21 x 0.96 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

前言

  「在底片帶上有一幅此刻的影像也有過去和將來的諸多影像,但在螢幕上只有此刻的那一幅。如果時間指的是改變的可能性,我們便不可以說『時間流逝』。它看上去就好比說,記憶是對於本來清晰地放在眼前的事物的一幅眩淡影像……舉例說『光學幻覺』,這用詞使人以為那是錯誤,即使根本沒有錯。」──奧地利哲學家維根斯坦

  台灣深藏美麗島魂。上一冊以具象的「亞地靈」來描述這種難以說準、說清的精要,論及的《悲情城市》和《返校》都是十分沉重的電影。我從台灣學者陳光興的著作開始,以影論台,推展出帝國之眼的電影版本──索倫巨眼──和它的對應物,亦即前者推導出的湯姆.龐巴迪(Tom Bombadil)式猜想。我還特別探究了「詩與文清」,即《悲情城市》中梁朝偉一角和他的藝術家原型,也談到了《返校》這遊戲改編作的種種意涵。我不認為我的著作能夠完全說清楚這些佳作個中的奧妙,不過在瑕疵背後,至少不是毫無得著的。那也就是以電影來推展文化主體理論的思路。

  台灣篇本來只是半頁大綱。寫著寫著,發現課題太大。也由於我不是本地人,對台灣的很多事物感到陌生又興奮,重頭考究起來,又都有新意。這注定是班門弄斧。港人跟台人同在華語世界,又隔了片海,說是絕對的他者或同者皆不盡然。這種「類同者」──姑且這樣說──的狀態或許有利拋磚引玉,帶來一點點新角度。今次討論的是比前著輕鬆一點的作品。輕鬆幽默不等如言之無物,細看之下更令人感到台灣這小島背負著不合比例的重量。希望諸君不吝指教。同時藉此機會感謝台灣出版社和編輯給予這系列得以連續免費出版的機會。跟這本書中論及的電影創作情況一樣,港台合作向來十分難得。

  有關書名,再三考量下在英語名加上副題成為「The 7th Art Treatise III: Actuality and Odyssey」,對應的意思是《第七藝術論III:屬實與史詩》。至於中文書名用上人名,是因為華語讀者對這些電影人感到熟悉,我希望更多人因而接觸到這本嘗試加深文化內涵的讀物。除了接觸面,本也有寫作上的考量。讀過《罪與罰》(Crime and Punishment)、《規訓與懲罰:監獄的誕生》(Surveiller et punir: Naissance de la prison)等經典,一直很希望有機會寫這種重量的著作。寫不到祈許之高度,至少門面上不要太失禮。

  書名抽象,得體的代價是往往使人敬而遠之。我的第二本著作《警教論》(PT2)到最後階段有另一候選書名《警與教》。當時兼顧跟系列前作《警國論》的統一性才作罷,也避免過於抽象。繞了一個圈,終於有機會實現了。有趣的是,中英語名互有所指這做法在電影名字翻譯上十分常見。

  概念上,「Actuality」是《第七藝I》原創「縱時性」(transience of actualities)的元件。而「Odyssey」乃古希臘荷馬所著的《奧德賽》,現在幾乎是傳說史詩的代名詞;劉鎮偉、周星馳的經典西遊系列英語名全用上西方世界熟悉的概念,月光寶盒變成「Pandora's Box」即潘朵拉的盒子,而電影名索性叫A Chinese Odyssey。除了呼應文本對象,我使用「屬實與史詩」上的另一重意思則分別見於這本書前半部分推論出屬實性,繼而在後半部分鑑讀兩大中國傳說人物史詩之旅的屬實之處。史詩寫傳說、傳奇人物的故事,而今冊就是從佛寫到月老再到孫悟空。我看這個書名頗能概括內容,也適合英語語境上的慣常用法。

  在這一冊,我會承接上一冊的線索,調查台灣光影背後的文化主體,推論出「幻幕鏡」這原創概念。電影在華語中有電光影戲的語源意思,而西方亦有跟《聖經》相關的詞屏一說。我將會引伸這個概念,進行在地的知識建構,以此來看出虛構與屬實之間的分別。在討論了屬實性之後,佛教用語「彼岸」──一個象徵死亡與希望的圖騰──被抽取出來重點討論。此外亦會論及一些明顯虛構但屬實的後現代作品。此冊的主要文本為《大佛普拉斯》、《月老》和劉鎮偉、周星馳版本的《西遊記第壹佰零壹回之月光寶盒》(編按:台灣片名為《齊天大聖東遊記》)和《西遊記大結局之仙履奇緣》(編按:台灣片名為《齊天大聖西遊記》)(下合稱《西遊》)。

  現在就來撥開幻幕,揭開寶盒,開始第七藝術第三次光影之旅──

  電影論.著台港。

用户评价

评分

对于关注电影工业发展脉络的读者来说,这本书提供了一个非常独特的参照系。它没有把重点放在好莱坞的叙事模式上,而是聚焦于亚洲,尤其是华语世界中那些具有强烈个人风格的大师们。这种地域性的聚焦,使得书中的分析更具针对性和本土的共鸣感。它探讨的不仅仅是“拍了什么”,更多的是“为什么这么拍”,以及“这种拍法对观众的潜意识产生了什么影响”。我深感震撼于作者对文化符号的敏感度,那些在影片中一闪而过却蕴含巨大信息量的道具、场景或对白,都被细致地提取出来,置于显微镜下进行观察。这不仅是对作品的致敬,更是一种对文化传承与变异的深刻记录。每一次翻阅,都像是在进行一次文化考古,发现那些被主流评论遗漏的、埋藏在影像深处的价值。这种对“在地性”的执着,让这本书摆脱了许多同类作品的空泛,显得脚踏实地,充满力量。

评分

整本书的结构布局,体现出一种高超的策展能力。它并非简单地将几位艺术家的作品并列展示,而是通过巧妙的过渡和主题的穿插,构建了一个宏大的“风格谱系图”。你可以清晰地看到,一种美学观念是如何从某一位先驱者那里萌芽,经过另一位创作者的激进化,最终在第三位大师那里得到一种近乎极致的、充满个人印记的表达。这种“传承与反叛”的内在张力,是贯穿全书的主线。我尤其欣赏作者在对比分析时所使用的那些精妙的比喻,它们如同精准的剪辑点,将原本看似不相关的艺术个体,强行拉入同一个对话空间,并激发出新的火花。阅读的过程,就像是跟随一位经验丰富的向导,走入一个复杂的迷宫,每走一步,都有清晰的指示牌指引你走向下一个重要的发现,避免了迷失在无尽的细节之中。

评分

这本书的行文风格,坦白说,有些许令人意想不到的跳跃性,但这种“跳跃”恰恰是其魅力所在。作者似乎并不拘泥于传统的学术框架,而是采用了更接近于漫谈和随笔的笔调,时而如同一位资深的影迷在热烈地分享他最近的心得,时而又如同一个冷静的观察者,冷静地剖析着商业浪潮下艺术品的生存法则。我特别喜欢那种在不经意间流露出的幽默感,它使得原本可能显得沉重的文化探讨变得轻松愉快,就像是午后一杯加了冰块的浓茶,初品微苦,回甘悠长。它没有试图用晦涩的术语来建立壁垒,而是用最直白、最富感染力的语言,将复杂的概念阐释得淋漓尽致。读到某些章节时,我甚至能想象出作者在写作时的那种兴奋状态,仿佛他正与书中的几位大师进行着一场跨越时空的对谈。这种“人情味”十足的叙述,让读者感觉自己不是在被动接受知识,而是在积极地参与一场思想的探险。

评分

这本书带来的最持久的影响,在于它重塑了我观看电影的“心智模式”。以前,我或许更关注剧情的跌宕起伏或演员的精湛表演;但读完它之后,我的目光开始不自觉地被引导至那些更深层的构成元素:光影的调度、景深的使用、镜头语言的内在逻辑,乃至声音设计如何构建情绪的张力。它教会我如何去“阅读”电影,而不仅仅是“观看”电影。这种知识的渗透是潜移默化的,以至于后来看任何一部新的影像作品时,都会不自觉地调动起书中学到的分析框架。对我而言,这本书已不再是一本单纯的读物,它已经内化为我个人审美体系的一部分,成为了一把解读视觉艺术的万能钥匙。它带来的思考是持续性的,每一次重温,都会有新的感悟浮现,这才是真正有价值的艺术评论所应有的生命力。

评分

这部书的封面设计初见便引人注目,那种带着复古与现代交织的质感,仿佛在低语着跨越时代的文化对话。我拿起它,首先感受到的是一种对“影像语言”的深刻敬意。它并非单纯的影评汇编,更像是一场深入骨髓的解构之旅。作者似乎拥有一种罕见的透视能力,能将那些看似光怪陆离的电影场景,剥离出其背后坚实的美学基础和文化根源。我尤其欣赏他对叙事节奏的细致描摹,那种在光影流转间,如何精准地拿捏观众的情绪起伏,将笑点、泪点和思考点安排得恰到好处。阅读过程中,我常常会停下来,回味那些被提及的经典片段,那种“原来如此”的恍然大悟感,是阅读任何一本普通电影理论书籍都难以给予的。它迫使我重新审视那些被我们视为理所当然的电影技巧,并体会到这些技艺背后所蕴含的东方哲学与现代思潮的碰撞与融合。这种深挖的能力,让整本书的重量感油然而生,绝非肤浅的追捧,而是带着批判性眼光的鉴赏。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有