旅人的韓語使用說明書 (電子書)

旅人的韓語使用說明書 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Talk To Me In Korean
圖書標籤:
  • 韓語學習
  • 旅遊韓語
  • 口語韓語
  • 實用韓語
  • 韓語自學
  • 韓語會話
  • 韓國旅遊
  • 語言學習
  • 電子書
  • 旅人韓語
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

一本書,滿足你所有旅行韓國的溝通需求。
 
本書特色
 
  特色一:旅行情境專為非韓籍人士設計,實用度高
  本書專為欲前往韓國旅行者設計,因此首重旅遊所需的「立即性」。書籍章節按照旅遊情境分類,能迅速查找需要的資訊,並提供真實的對話情境與多項單字,減少冗長的句子與文章,提高旅遊實用度!
 
  特色二:結閤文化小知識與旅遊情報,全麵瞭解韓國
  「文化小知識」單元裡介紹瞭旅遊者可能會有的疑問,例如初次見麵就被對方詢問年齡?哪些地方可以殺價?等等。另外也收錄韓國熱門的景點與節慶,如五大宮、東大門/南大門、三清洞、統營市與鎮海櫻花節、濟州油菜花慶典、浦項國際煙火節、鱉島國際爵士音樂節等,穿插照片介紹。書末則附韓國首爾地鐵路線,帶你全麵瞭解韓國,暢遊無阻!
 
  特色三:羅馬拼音+豐富插圖,不用學韓文也能用韓文溝通!
  書籍每一項單字與句子都以韓文搭配英文羅馬拼音(輔助韓文發音)呈現,羅馬拼音將官方羅馬拼音稍作調整,讓讀者更容易拼讀,搭配線上音檔(會話句)一起聆聽使用,效果更佳。豐富的插圖能讓你更快掌握內容,解決溝通睏境。
 
  特色四:精簡且實用的內容設計,適閤作為基礎韓文課程補充教材
  循序漸進式的基礎對話與實用單字、精簡活潑的版麵與旅遊情報等,皆適閤作為基礎韓文課的補充教材,有助於課堂互動與促進學習興趣。
《行者的指南:世界各地文化與風俗速查手冊》 內容簡介 踏上未知的旅途,你是否曾麵對陌生的語言和文化而感到無措?《行者的指南:世界各地文化與風俗速查手冊》是一本專為熱愛探索、渴望深度體驗不同文明的旅行者精心編纂的實用工具書。它並非側重於單一語言的學習,而是緻力於提供一個廣闊的、跨文化的視角,幫助你在全球任何角落都能自信、得體地進行交流和互動。 第一部分:跨文化交流的藝術與基礎 本手冊的核心在於培養旅行者在非母語環境中進行有效溝通的能力。我們深知,語言障礙往往是文化隔閡的錶象。因此,本部分首先探討瞭“通用交流語境”下的非語言溝通技巧。 肢體語言的通用密碼: 全球範圍內哪些手勢代錶肯定、否定或問候?在不同文化中,哪些姿勢可能被視為不敬?我們提供瞭詳盡的圖示和解釋,例如在某些地中海國傢,竪起大拇指可能具有冒犯性;而在亞洲部分地區,用左手遞送物品是不禮貌的行為。本章重點分析瞭眼神接觸、身體距離(親密區、社交區、公眾區)在不同文化中的差異性。 禮儀的“軟著陸”: 介紹如何在正式和非正式場閤快速適應當地的問候、道彆、饋贈和用餐禮儀。例如,在日本,交換名片(Meishi Koukan)的過程被視為一種儀式,展示瞭對對方的尊重;而在拉丁美洲,擁抱和親吻臉頰則是日常的社交習慣。我們提供瞭實用的“初次見麵快速清單”。 時間觀念的相對性: 探討瞭“彈性時間”(Polychronic Time)與“綫性時間”(Monochronic Time)的文化差異。在某些高效率導嚮的國傢,遲到五分鍾是嚴重的失禮;而在許多中東或非洲國傢,準時概念更為靈活。理解這一點,能有效避免因時間觀念不同而産生的衝突與焦慮。 第二部分:區域性文化速查與情境應對 本手冊將全球劃分為六大主要文化區域,並針對每個區域提供詳盡的文化“熱點”分析與實戰策略。 一、 亞洲(東亞、東南亞與南亞):尊重與等級 亞洲文化普遍強調集體主義、等級製度和“麵子”概念。 東亞(中日韓): 深入解析“等級”如何體現在稱謂、座次安排和敬語的使用上。重點講解瞭如何恰當地贊美和批評,以維護他人的“麵子”。提供瞭在商務宴請中,敬酒順序與辭謝技巧。 東南亞(泰國、印尼、越南): 關注宗教敏感性(如伊斯蘭教與佛教的禁忌)。特彆強調瞭頭部和腳部的文化意義——頭部是神聖的,腳部是最低賤的,避免用腳指嚮他人或物品。 南亞(印度、尼泊爾): 探討種姓製度的殘餘影響(雖然非正式,但在社會交往中仍有體現),以及素食主義者在餐飲中的特殊需求與應對。 二、 歐洲(西歐、北歐與東歐):直接與間接的平衡 歐洲內部文化差異極大,本部分力求精煉。 高語境與低語境的對比: 西班牙、意大利等南歐國傢傾嚮於高語境交流,信息需從背景中推斷;而德國、北歐國傢則以其高效、直接的溝通風格著稱。手冊教導旅行者如何解讀“沉默”在不同語境下的含義。 公共空間與隱私: 分析瞭北歐國傢對個人空間的極度尊重,以及在公共交通工具上保持安靜的潛規則。 三、 北美洲(美國與加拿大):個人主義與多元化 著重於強調個體權利、契約精神和多元文化共存的挑戰。 美式幽默與界限: 解析美式直率交流背後的潛颱詞,以及如何應對過於個人化的問題。 加拿大雙語與文化敏感性: 提供瞭在魁北剋省與講法語的社群交流時的基本禮儀建議。 四、 拉丁美洲:熱情與情感的錶達 拉丁美洲文化以其外嚮、高情感錶達著稱。 身體接觸與親密性: 詳細說明瞭在阿根廷、巴西等國,社交距離如何顯著小於北美或亞洲標準。 “Manana”現象的理解: 並非懶惰,而是對當下關係優先於僵硬時間錶的體現,幫助旅行者調整心態。 五、 中東與北非:宗教、身份與款待 本區域的交往建立在深厚的宗教與部落身份認同之上。 伊斯蘭教的“十戒”: 涵蓋齋月期間的注意事項、清真飲食禁忌(如豬肉、酒精)、在清真寺的著裝要求和行為規範。 款待的藝術: 深入解析阿拉伯文化中,主人對客人的無上款待,以及如何禮貌地接受或迴敬這份熱情。 六、 非洲大陸的復雜性:部落與國傢 由於非洲大陸的巨大多樣性,本部分側重於通用的尊重原則。 “Ubuntu”哲學(非洲南部): 強調“我之所以存在,是因為我們都在”。解釋瞭社區優先於個體決策的文化基礎。 避免刻闆印象: 提供如何避免將整個大陸視為單一實體的指導,建議在進入具體國傢前進行微調研究。 第三部分:旅行應急與危機處理 在文化衝突或誤解發生時,快速、得體的補救措施至關重要。 “萬用道歉語”的文化適配: 提供瞭一套可以在任何文化中使用的、錶示真誠歉意的短語模闆,重點在於錶達“我並非故意冒犯,請指教”。 數字時代下的文化邊界: 如何在社交媒體上分享旅行經曆時,確保不侵犯當地人的隱私和文化尊嚴。 緊急聯係與求助係統: 收集瞭全球主要地區的非傳統求助資源,例如大使館以外的社區互助組織聯係方式。 總結 《行者的指南》旨在讓每一次跨越國界的接觸,都成為一次有意義的連接,而非一次尷尬的碰撞。它不教授一門語言,但教會你如何聆聽世界,如何用得體的行為贏得尊重,確保你的旅程不僅充滿風景,更充滿人文的深度與溫度。持有此書,你將不再是單純的旁觀者,而是能夠融入世界的真正行者。

著者信息

作者簡介
 
Talk To Me In Korean
 
  Talk To Me In Korean是為韓語學習者打造的全球最大社群網站,透過其官方網站上的1,400多項課程,Talk To Me In Korean以有趣及創新的方式,鼓勵並扶植韓語學習者培養自己的韓語技能。官方網站上提供的各式各樣教學內容,至今已吸引瞭逾800萬人下載,課程總數突破1億。
 
  官方網站:talktomeinkorean.com/
 
譯者簡介
 
陳靖婷
 
  政治大學韓國語文學係碩士。曾任齣版社編輯,現為自由譯者。

圖書目錄

第Ⅰ章 基本會話
1. 打招呼
2. 跟陌生人說話
3. 購物
4. 自我介紹

第Ⅱ章 在機場
1. 齣發
2. 抵達

第Ⅲ章 外齣
1. 搭地鐵
2. 搭公車
3. 在路上
4. 搭計程車

第Ⅳ章 住宿
1. 在飯店
2. 在民宿

第Ⅴ章 飲食
1. 在韓國傳統料理店
2. 在韓國烤肉店
3. 在韓國速食店
4. 在美食街
5. 在傢庭料理店
6. 在自助吃到飽店
7. 在酒店/夜店
8. 在咖啡店

第Ⅵ章 購物
1. 在服飾店
2. 在包包店
3. 在飾品/珠寶店
4. 在鞋店
5. 在美妝店
6. 在便利商店
7. 在大型超市
8. 在傳統超市

第Ⅶ章 遊玩
1. 在宮殿
2. 在山區
3. 在主題樂園
4. 在水上樂園
5. 在滑雪度假村

第Ⅷ章 韓國節慶
春花節/海洋節/煙火節/鼕季慶典/電影節/音樂節

第Ⅸ章 首爾熱門地區

第Ⅹ章 參訪當地城市

1. 在客運站
2. 在火車站

第ⅩⅠ章 緊急情況
1. 在醫院/藥局
2. 在遺失物中心/警察局

第ⅩⅡ章 關於韓語
1. 韓文字母
2. 數字
3. 方嚮
4. 地鐵站名稱

圖書序言

  • ISBN:9789860795691
  • EISBN:9786267089118
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:51.0MB

圖書試讀

用戶評價

评分

坦白說,市麵上韓語教材多到數不清,但真正能讓我願意隨身攜帶、用到脫皮的卻不多。這本《旅人的韓語使用說明書》這個名字,讓我聯想到那種老派的、皮革封麵的工具書,雖然現在是電子書,但那種「權威感」和「可靠性」的氣場是模仿不來的。我比較好奇的是,作者在選擇這些「使用情境」時,是否能跳脫齣大景點的框架?比如說,不隻是教你在明洞怎麼買衣服,能不能教你在比較偏僻的地方,像是去全州韓屋村的路上,遇到交通延誤時該怎麼用韓語溝通?或者是在體驗汗蒸幕時,那些關於毛巾、洗浴用品的專有名詞?如果能深入到文化層麵的互動,那這本書就不隻是一本語言工具,更是一本「文化融入指南」。我希望它在解釋語法點時,能用一種非常口語化、不帶學術腔的方式帶過,重點在「怎麼講」,而不是「為什麼要這樣講」,畢竟在旅行中,效率纔是王道。

评分

這本電子書的標題非常具有畫麵感,讓我想起大學時準備去日本自助旅行,那時候手上那本被翻到爛掉的《XX語會話口袋書》。不過,時代在變,現在的旅行者需要的「說明書」肯定要更進階。我猜測,這本書可能涵蓋瞭大量的「電子化」情境應用。例如,如何使用 Naver Map 或 KakaoMap 進行語音導航時可能需要的指令,或是如何用手機App訂購外送服務時會遇到的韓文介麵詞彙。如果作者能提供一些「電子文本範例」,像是行程確認信函的標準句型,或是遇到網路連線問題時的求助語句,那對現代旅人來說簡直是太貼心瞭。而且,電子書的優勢在於方便搜尋,我非常期待它內建的關鍵字檢索功能可以做得非常強大,隻要輸入「退房」或「過敏」,馬上就能跳齣相關的實用對話。如果光是停留在紙本時代的對話設計,那它就失去瞭「電子書」的競爭優勢瞭。

评分

從「旅人」這個身份切入,這本書的價值就不僅限於語言本身,更是一種心態的建立。我期待它能傳達一種「不要怕犯錯,勇敢開口」的精神。很多颱灣人在學韓語時,最大的障礙就是怕發音不標準被嘲笑,這本書如果能用非常親切、鼓勵性的語氣來包裝這些實用句子,我想會更有力量。它應該要像一位經驗豐富的嚮導,告訴你:「雖然你的發音像在唱歌跑調,但韓國人還是會懂你想錶達的意思,重點是這個單字!」我希望在書中能看到一些針對颱灣學習者常見發音錯誤的「特別提醒」,例如捲舌音、送氣音的細微差別,並提供快速修正的口訣或對照組。如果能附帶一些文化禮儀的小註記,比如在特定場閤該用敬語的程度,那就更完美瞭。總之,我希望這本「說明書」讀起來不像是冰冷的指令集,而像是一位老朋友在耳邊輕聲指導,讓你帶著自信踏上旅途。

评分

讀完這本書的簡介後,我腦中立刻浮現齣一個畫麵:一位正在為下一次首爾自由行焦慮的朋友,在書店裡翻到這本書時那種如獲至寶的錶情。它的定位非常精準,不是要你考過TOPIK,而是要你「活下來」。這種強調「使用說明書」的寫法,暗示著內容的結構會非常清晰、模塊化。我個人對那種按情境分類的章節編排特別有興趣,比如「機場篇:如何順利領取行李和通關」、「餐廳篇:點餐、加點、結帳的完整SOP」。如果內容真如我所想,那它就遠遠超過一般語言教材的範疇,簡直可以視為一份行前準備清單。我希望作者能在排版上多花點心思,讓那些關鍵的韓文字和對應的羅馬拼音(或是更友善的發音標示)能夠一目瞭然,畢竟在匆忙的當下,誰有時間去翻閱厚厚的註釋呢?如果它能像一本緊急應變手冊一樣,讓人在幾秒鐘內找到所需資訊,那它的價值簡直是爆炸性的提升,尤其對於韓語初學者或隻會基本問候語的人來說,簡直是救命稻草。

评分

這本書的封麵設計真的很有意思,那種帶著一點點復古感又有點現代感的風格,一下子就吸引住瞭我的目光。雖然我還沒翻開內頁,光是看這個標題和封麵,就覺得作者一定花瞭很多心思去思考如何讓學習韓語這件事變得更貼近生活、更實用。我猜測,它可能不是那種傳統的、枯燥的文法書,而更像是一本旅行指南,告訴你去韓國玩時,哪些句子是「必備款」,哪些情境下該怎麼應對。想想看,在釜山的市場裡跟老闆殺價,或者在首爾的地鐵裡問路,如果有一本這樣的手冊在手,壓力肯定會少很多。我特別期待它能包含一些道地的口語錶達,那種教科書上學不到,但韓國人日常真的會用的「黑話」或習慣用語,這樣纔能真正融入當地的氛圍,而不是隻停留在觀光客的層級。總之,光是從外觀和書名傳達齣來的氣質來看,這本書給我一種「準備好,齣發!」的興奮感,非常適閤像我這樣,平常有在學韓文,但總覺得在實戰上還欠缺臨門一腳的學習者。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有