那些好想搞懂的韓文問題 (電子書)

那些好想搞懂的韓文問題 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

咖永(Chia Ying)
圖書標籤:
  • 韓語
  • 學習
  • 語法
  • 詞匯
  • 發音
  • 文化
  • 語言
  • 教材
  • 電子書
  • 自學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  你清楚這些韓語觀念嗎?
  •為什麼「고기(肉)」兩個字開頭都是ㄱ,發音聽起卻不同?
  •우선、먼저都是「先」、무료、공짜都是「免費」、심심하다、지루하다都是「無聊」,這些字用法上有什麼不同?
  •文法「-겠-、-(으)ㄹ게、-(으)ㄹ래、-(으)ㄹ 것이다」各自的差異?
  •錶示「即使、縱使」的文法「-아/어도、-더라도、-(으)ㄹ지라도」各有何不同?
  •「V-(으)ㄴ、V-던、V-았/었던」這三個怎麼分?
 
  在學韓語的過程中,你是否也有過以上這些問題?自學看書看不懂、老師也隻跟你說「語感就是這樣」,你隻好一知半解地繼續學下去。
 
  FB粉絲專頁「咖永的完熟韓文人生」的咖永老師,受過韓國語學堂式教學訓練,又同時瞭解颱灣學生的學習盲點,在書中整理齣學韓文會遇到的疑問,帶你釐清發音觀念、搞懂相似意思的文法與單字,打通韓文學習的任督二脈!
 
本書特色
 
  特色一:從「發音→詞彙→文法」,三大章節一次解決學韓文遇到的問題
  ★〈發音篇〉
  本章共11單元,不再講發什麼音,而是著重「發音規則」,搭配圖錶係統化整理觀念。
 
  ★〈詞彙篇〉
  本章依詞性分類,共收錄30組意思相似的詞彙,先說明各單字定義,再直接看例句比較,以下舉「또與다시(再)」為例。
 
  〔說明〕
  또:將過去做過的事情完整複製再做一次。
  다시:接續著做過去做過的事情、否定過去做過的事,或是修正、將不足的部分再做一次。
 
  〔例句〕下次會再來。
  1.다음에 또 올게요.
  →買瞭衣服。指的是下次再來做一樣的動作(消費)。
  2.다음에 다시 올게요.
  →這次隻是看看,沒有買衣服,或是沒有喜歡的衣服可以買。指的是這次消費的行為沒有達成,下次來要修正它(下次要消費)。
 
  ★〈文法篇〉
  依照使用情況與文法型態分12大單元,共89項文法、31組文法比較,網羅TOPIK初~中級文法。除瞭解釋各文法意思、型態、限製與補充外,在「比一比」單元中會說明相似文法差異,用例句比較語感。以下舉「V-고 보니까與V-다 보니까」為例。
 
  〔說明〕
  兩個都是「行動+發現新事實」的概念,不過將文法拆解齣來看後可以知道,因為-고 보니까是用連接兩個動作的-고,所以是在整個動作做完後纔發現,而-다 보니까 是用錶示中斷的-다가,所以是在做某個動作的途中就發現瞭。
 
  〔例句〕見麵之後發覺是個不錯的人。
  1.만나고 보니까 괜찮은 사람이더라고요.
  →見瞭一次麵後,發覺對方是個不錯的人。
  2.만나다 보니까 괜찮은 사람이더라고요. 
  →一直持續見麵,在一次又一次見麵的過程中漸漸發覺對方是個不錯的人。
 
  特色二:串句子+中翻韓練習題,培養寫作力!
  韓文學到一定程度,勢必要接觸「寫作」,其實隻要掌握好「串句子」,就能寫好文章!所謂「串句子」顧名思義就是將幾個單字、文法、小句子組閤在一起,串起來形成完整句,再進而完成一篇作文。
 
  本書在〈文法篇〉的例句分有「原句」及「加長句」,「原句」是先運用範例的簡單詞彙與文法來串齣句子;「加長句」則是以原句為基礎,示範加些細節進去,能增加詞彙量,培養更高級的寫作力。而各單元最後有「中翻韓練習題」,題目會列齣韓文關鍵詞,讓讀者實戰串句子。
 
  特色三:單字整理+別冊「文法句型與範例錶格&練習題解答」,提升學習效果!
  〈文法篇〉例句情境多元,可學習不同領域的字詞,並整理齣中高級單字,精進高級實力!
  別冊附「文法句型與範例錶格」與「練習題解答」,用來快速複習文法與嘗試自行造句,且對照解答不眼花。
書籍簡介:那些渴望洞察的韓語疑難解析 麵嚮對象: 已經具備一定韓語基礎,但在深入學習過程中,對一些看似簡單卻難以把握的語法點、詞匯辨析、以及文化語境下的錶達差異感到睏惑的學習者。 核心理念: 本書旨在打破傳統教材的綫性敘事,直擊韓語學習者在實踐中“常錯”、“常問”、“常忽略”的痛點。我們不求覆蓋所有知識點,而是聚焦於那些真正需要深入剖析和對比纔能掌握的“疑難雜癥”。通過係統性的梳理、詳盡的對比分析和貼近生活的例證,幫助讀者建立起對韓語復雜性的整體認知,從而實現從“知道”到“真正會用”的飛躍。 --- 第一部分:動詞與形容詞的“形變”迷宮——深入理解活用變化 韓語動詞和形容詞的詞乾變化(活用)是初學者感到棘手,也是中級學習者容易在寫作和口語中齣錯的關鍵環節。本書將這些變化歸類為“規則內陷阱”和“不規則的潛規則”,進行徹底解構。 1. 常見活用變體的深層邏輯解析: 我們不會僅僅列舉“ㅂ/不下雨”、“ㄷ/聽”等不規則變化,而是深入探討其語音演變的曆史脈絡(在不涉及復雜的語源學前提下,側重於現代韓語中的實際運用規律)。例如: -ㅂ/습니다 敬語體係下的“同化與異化”: 為什麼“춥다”(冷)在某些情況下會錶現齣與“돕다”(幫助)相似的音變趨勢?這與後續接續詞尾的元音或輔音是否有直接關係?本書將清晰區分需要“主動思考”和可以“肌肉記憶”的變體。 “르” 活用: 為什麼“다르다”(不同)和“모르다”(不知道)的活用方式存在差異?“르”尾詞乾的脫落、增補或保持,其背後的標準是什麼?我們將通過大量的對比例句,揭示隱藏在詞匯選擇背後的活用規則。 2. 意誌與推測:未來時態的微妙差彆: 韓語中錶達“將要發生”或“推測”的方式多種多樣(如:-(으)ㄹ 것이다, -겠-, -려나 보다 等)。本書著重對比這些錶達在主觀能動性、客觀推斷、以及口語親疏關係上的細微差彆。例如,在迴答麵試官的“你打算怎麼做”時,使用 `-겠-` 和使用 `-(으)ㄹ 것이다` 在語氣上意味著什麼?這種細微的差彆如何影響聽者對說話者態度的判斷。 3. 過去式中“瞭”與“過”的界限: 韓語的過去時態 `-았/었-` 遠不止是簡單的“已經發生”。本書會詳細區分: 瞬間完成與狀態持續: 為什麼“먹었다”是“吃完瞭”,而“살았다”卻是“居住著”?這種狀態的區分是如何通過動詞本身的“體”(Aspect)來體現的? 經驗的積纍: `-ㄴ/은 적이 있다` 錶達的“經驗”與 `-았/었을 때` 錶達的“過去時間點”,在信息傳遞的側重點上有何不同? --- 第二部分:顆粒之間的戰爭——助詞的“可替代性”與“不可替代性” 助詞(조사)是韓語的靈魂,也是學習者最容易混淆的部分。本書拒絕死記硬背功能列錶,而是從“語義功能側重”和“語感搭配”的角度,對易混淆的助詞進行飽和式對比。 1. 主格的權力之爭:이/가 與 은/는 的深度剖析 對比核心: 關注“信息的新舊”與“主題的確定性”。我們探討在長篇敘述中,如何通過助詞的切換,自然地引導聽者的注意力焦點。 例證解析: 在定義、對比、轉摺情境下,`은/는` 如何構建齣比 `이/가` 更強烈的“邊界感”或“相對性”。例如,在比較兩種産品時,`A는……,但是 B는……` 的邏輯鏈條是如何通過助詞完成的。 2. 目的格的精細劃分:을/를、에게、한테 的應用場景 指嚮對象與敬意等級: 區分給予、傳遞、影響這三類動作中,目標對象(人/物)對助詞選擇的影響。 口語化與書麵化: `한테` 和 `에게` 的現代使用邊界在哪裏?在正式郵件中,是否可以安全地使用 `한테`? 3. 工具、手段與方式:으로/로 與 ─(이)랑 的交鋒 工具性與伴隨性: 分析 `으로/로` 在“用什麼工具做某事”和“通過什麼途徑達到目的”上的區彆。例如,使用“筆寫”與“用(某種)方法解決”之間的語匯橋梁。 口語中的“省力模式”: 探討在日常對話中,連接詞和助詞如何被簡化,以及這種簡化對句子原意的潛在影響。 --- 第三部分:詞匯的“同義”陷阱——精準錶達的關鍵一步 很多韓語學習者會遇到這樣的問題:查瞭詞典,發現好幾個詞似乎都能錶達同一個意思,但用起來感覺總是不對勁。本書將重點攻剋這些“語義交叉區”。 1. 程度副詞的量化與情感色彩: “非常”的 N 種錶達: 深入對比 `아주`, `매우`, `몹시`, `정말`, `대단히` 在正式度、強調語氣和情感傾嚮上的差異。例如,`몹시` 往往帶有負麵情緒的傾嚮性,而 `대단히` 則常用於書麵贊揚。 “好像”的漸進層次: 區分 `-(으)ㄴ/는 것 같다`, `-(으)ㄴ/는 듯하다`, 和 `마치 ~처럼` 在推測的確定性、文學色彩和句尾連接上的不同。 2. 狀態與動作的混淆:理解“存現動詞”的特殊性: 在與存在: 徹底解析 `있다` 和 `계시다` 的用法,並重點比較 `있다` 在“擁有”(如我有書)和“處於某種狀態”(如下雨)時,其語法功能上的微妙過渡。 “知道”與“明白”: `알다` 與 `깨닫다`(領悟)之間的信息密度差異,以及在不同語境下選擇哪個詞匯能更準確地傳遞認知過程。 3. 習語和慣用語的文化語境: 本書精選瞭日常交流中齣現頻率高但字麵意思難以理解的慣用錶達,如關於身體部位、顔色、數字相關的習語。講解其文化根源,確保讀者在理解字麵意思之外,能捕捉到其內在的文化暗示和情感張力。 --- 第四部分:連詞與句尾的邏輯導嚮——構建復雜句的內在骨架 韓語句子之間的邏輯關係主要依賴於連接詞(접속 부사)和句尾的接續詞尾。本書將這些邏輯連接點視為構建復雜思想的“橋梁”。 1. 邏輯關係的精確切換: 因果關係的層級: 詳細對比 `-(으)니까`, `-(으)므로`, `때문에`, `덕분에/탓에` 的使用場景。重點強調 `-(으)니까` 的“對話性/命令性”和 `-(으)므로` 的“書麵性/論證性”。 讓步與轉摺的語氣強度: 如何區分 `-(으)나`, `지만`, `어도/아도`, `건대` 在錶達讓步時的“服從度”和“情感強度”。例如,`-(으)나` 在正式演講中的謙遜與 `지만` 在日常對話中的直接對比。 2. 句子的“收尾藝術”——句末詞尾的多功能性: 句末詞尾不僅決定瞭敬語級彆,更決定瞭說話者的情緒和意圖。我們將集中分析: 提問的藝術: `~니?` 和 `~요?` 之間的距離感。 呼籲與建議: `-자`、`-자고 하다`、`-ㅂ시다` 在集體行動中的應用邊界。 結語: 本書不是一本麵嚮初學者的入門手冊,而是為那些渴望精進韓語“內功心法”的學習者量身定製的“精修指南”。通過對韓語核心難點的逐個擊破,讀者將能夠提升自己的語感敏感度,減少因細微差彆而産生的理解偏差,最終實現對韓語錶達的精準駕馭。

著者信息

作者簡介
 
咖永(Chia Ying)
 
  颱灣人,2012年開始自學韓文,2018年取得韓國官方(문화체육관광부)頒布的韓語教師資格證。接過各類中韓口、筆譯案,擁有豐富韓語教學資歷,擅長結閤韓國語學堂與颱籍老師的優勢,讓颱灣學生能快速理解、輕鬆學習韓文。
 
  從一個對任何事的熱忱或能力都隻有「一半」的女孩,終於在韓文的世界找到自己的一片天,經營Facebook粉絲專頁「咖永的完熟韓文人生」,將韓文知識分享給喜愛韓文的每個人。

圖書目錄

Chapter 1 發音篇
01:子母音
02:發音規則1-한국어為什麼唸한구거?(連音)
03:發音規則2-빗、빚、빛的發音都一樣?(尾音/代錶音化)
04:發音規則3-읽다唸익따,而不唸일따?(複閤尾音)
05:發音規則4-작년唸장년?、일년唸일련?、학교唸학꾜?(鼻音化、流音化、規則硬音化)
06:發音規則5-할 ‘꺼’야!(不規則硬音化)
07:發音規則6-我們"가치"(一起)去?(口蓋音化)
08:發音規則7-안녕哈세요還是안녕阿세요?(ㅎ的發音)
09:發音規則8-서울역唸成서울력?(ㄴ添加)
10:發音規則9-ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ放在單字開頭發音不一樣?(有聲音化)
11:發音規則10-아기還是애기、먹이다還是멕이다?(前舌母音化)
 
Chapter2 詞彙篇
〔名詞〕
01:錶示「裡麵」的 안、속
02:錶示「下麵」的 아래、밑
03:錶示「免費」的 무료、공짜
04:錶示「寄送」的 배달、배송
05:錶示「蔬菜」的 채소、야채
06:錶示「習慣」的 버릇、습관
 
〔動詞〕
07:錶示「寫」的 적다、쓰다
08:錶示「擁有」的 갖다、가지다
09:錶示「煮」的 끓이다、삶다
10:錶示「吵架」的 싸우다、다투다
 
〔形容詞〕
11:錶示「害怕」的 무섭다、두렵다
12:錶示「可惜」的 아깝다、아쉽다
13:錶示「心裡不是滋味」的 서운하다、섭섭하다、안타깝다
14:錶示「無聊」的 심심하다、지루하다
15:錶示「丟臉」的 부끄럽다、창피하다
16:錶示「涼快」的 시원하다、선선하다、서늘하다、썰렁하다、쌀쌀하다
 
〔副詞〕
17:錶示「否定」的 안、못
18:錶示「再」的 또、다시
19:錶示「大概、也許」的 아마、어쩌면
20:錶示「快點」的 빨리、얼른、어서
21:錶示「已經」的 벌써、이미
 
〔多種詞性組閤〕
22:錶示「先」的 우선、먼저
23:錶示「全部」的 다、모두、전부、온통
24:錶示「很、真」的 정말、진짜
25:錶示「一點點」的 약간、조금、다소
26:錶示「終於」的 드디어、마침내、결국
27:錶示「新」的 새、새로운
28:錶示「高興」的 기쁘다、즐겁다、신나다
29:錶示「特質」的 -스럽다、-답다
30:錶示「不」的 아니요、아니에요
 
Chapter3 文法篇
〔單元1〕 基本詞性介紹
練習題
 
〔單元2〕 常混淆的助詞
01:은/는、이/가、〈比一比〉
02:에①、에서、〈比一比〉
03:에②、- (으)로、〈比一比〉
04:에게、에게서、〈比一比〉
05:도、까지、조차、마저、〈比一比〉
練習題
 
〔單元3〕 目的類
01:-기 위해서、-려고、-(으)러、〈比一比〉
02:-게、-도록、〈比一比〉
練習題
 
〔單元4〕 理由原因類
01:-아/어서、-(으)니까、-기 때문에、-길래、-기에、〈比一比〉
02:-는 바람에、- (으)ㄴ/는 탓에、-는 통에、-느라고、〈比一比〉
練習題
 
〔單元5〕 推測、意誌、希望類
01:-(으)ㄹ 것이다、-(으)ㄹ게、-(으)ㄹ래、-겠- (意誌) 、〈比一比〉
02:-(으)려고 하다、- (으)ㄹ까 하다、-고 싶다、〈比一比〉
03:-겠-、-(으)ㄹ 것이다 (推測) 、〈比一比〉
04:-면 좋겠다、-았/었으면 좋겠다、〈比一比〉
練習題
 
〔單元6〕 行動、狀態、經驗類
01:-고 있다①、-고 있다②、-아/어 있다、〈比一比〉
02:-아/어 놓다、-아/어 두다、〈比一比〉
03: V-아/어지다、A-아/어지다、-게 되다、〈比一比〉
04:-아/어 버리다、-고 말다、〈比一比〉
05: -아/어 보다、-(으)ㄴ 적이 있다、〈比一比〉
練習題
 
〔單元7〕 與「더(錶迴想)」結閤的錶現
01:-(으)ㄴ、-던、-았/었던、〈比一比〉
02:-더라고요、-던데요、〈比一比〉
練習題
 
〔單元8〕 轉摺、對照類
01:-지만、–(으)ㄴ/는데、〈比一比〉
02:-아/어도、-더라도、-(으)ㄹ지라도、〈比一比〉
練習題
 
〔單元9〕 發現結果類
01:-아/어 보니까、-고 보니까、-다 보니까、〈比一比〉
02:-더니、-았/었더니、〈比一比〉
03:-(으)ㄴ/는 셈이다、-다시피、〈比一比〉
練習題
 
〔單元10〕 添加、選擇類
01:-(으)ㄹ 뿐만 아니라、-(으)ㄴ/는 데다가、〈比一比〉
02:거나①、-거나②、-든지①、-든지②、(이)든지、(이)나、〈比一比〉
練習題
 
〔單元11〕 連接句子、時間、先後順序類
01:-고、-아/어서、-(으)ㄴ 후에、〈比一比〉
02:-는 동안에、-는 사이에、-는 중에、-는 도중에、-는 와중에、〈比一比〉
03:-자마자、-자、-는 대로、-기가 무섭게、〈比一比〉
練習題
 
〔單元12〕 型態差異類
01:-기、-(으)ㅁ、-는 것、〈比一比〉
練習題

圖書序言

  • ISBN:9789862489307
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:92.8MB

圖書試讀

用戶評價

评分

我的韓文程度大概屬於那種「看劇不用開字幕會漏掉很多細節,但自己講話又詞窮」的尷尬狀態。市麵上很多韓文學習資源,要不就是針對完全零基礎的,要不就是直接跳到高級的檢定準備,中間這塊「橋樑」的教材簡直是稀有動物。這本書的命名就很誠懇,它承認我們確實「想搞懂」,而不是想成為翻譯官。這本書的編排邏輯,完全鎖定在解答我們這些「學習中階層」的睏惑。 最讓我感動的是,它不僅僅是羅列問題,它還會針對同一個問題,提供不同情境下的「標準答案」和「非標準但更自然」的說法。這對於想融入韓國生活的我來說,實在太重要瞭。我發現自己過去在某些場閤會因為用詞過於生硬而被誤解,翻閱這本書後,我開始懂得如何根據對方的年齡、關係,靈活地調整我的語氣和用詞。這已經超越瞭單純的語言學習,更像是文化適應指南。如果說韓文是座高山,這本書就是那條標示清晰、難度適中的登山步道,讓人走起來心不慌、腳步穩。

评分

我嚮來對這種強調「實戰溝通」的書抱持著懷疑態度,畢竟很多標榜實用的書,最後都會變成一堆過時或不常用的口語俚語大雜燴。然而,這本《那些好想搞懂的韓文問題》,它的「問題意識」非常現代且精準。它挑選齣來的那些「想搞懂」的點,幾乎都是我在跟韓國朋友線上聊天時,或者看最新綜藝節目時,會突然冒齣來的「咦?這個為什麼要這樣說?」的瞬間。 作者在解析這些問題時,習慣性地會拉齣幾個「對比組」,比如A說法和B說法在語氣上的十萬八韆裏差別。這種橫嚮比較,極大地幫助我打破瞭「韓文就是這樣翻」的僵化思維。我以前常覺得,文法點學完瞭,就可以無限套用,但這本書讓我意識到,韓文的魅力(或難度)就在於它的「彈性」和「潛規則」。它不會強迫你記住一堆不必要的例外,而是教會你如何「感受」那個最恰當的錶達方式。這種深入淺齣的分析,讓我的學習從「背誦知識」轉變成瞭「掌握技能」。

评分

身為一個在社群媒體上時常會看到韓文貼文的讀者,我的睏擾常常是「看起來都認識,連起來就不懂」的那種狀況。這本書正好解決瞭我閱讀理解上的部分障礙。它並不隻是在教你文法結構,更像是在拆解韓語的「思考邏輯鏈」。有時候,韓文的語序跟中文完全不同,死記硬背真的會很痛苦。 這本書最獨特的地方在於,它會用很多生活化的比喻,把那些抽象的語義關係具象化。例如,解釋某些副詞的使用時機,作者可能會用「像幫菜餚調味一樣,一點點加進去就好」這種颱灣人完全能理解的語彙來描繪,而不是用一堆艱澀的學術術語。這使得學習過程變得非常愉快,我甚至會在通勤時忍不住小聲唸齣來,確認自己的發音和語感是否到位。如果你的韓文程度已經過瞭初級的字母發音階段,但總覺得自己「永遠都在狀況外」,強烈建議你翻翻這本,它會是你語言雷達的絕佳校準器。

评分

說實話,我對韓文的熱情大概跟我追星的程度一樣高,但現實是,我的韓文程度總是停滯在初級,卡在那邊上不去。嘗試過好幾本號稱「最強入門」的書,最後都束之高閣,因為它們總是跳過瞭一些關鍵的「文化脈絡」。這本書的厲害之處,就在於它沒有直接給你一堆複雜的文法規則,而是先從「為什麼韓國人會這樣說?」這個角度切入。這種由內而外的講解方式,讓我對韓文的理解不再隻是停留在字麵上的翻譯。 我特別喜歡它針對一些颱灣人很容易混淆的助詞用法所做的比較分析。那些看似相同,但實際運用起來天差地遠的細節,作者居然能用如此清晰的架構圖或錶格呈現齣來,讓我腦中那個混亂的文法樹瞬間被梳理整齊瞭。讀起來的過程,完全沒有那種被大量韓文轟炸的壓迫感,反而像在跟一位很有耐心的韓語老師一對一請教,隨時可以停下來,喝口茶,消化一下。對於我們這些自學者來說,這種「貼心引導」的設計,簡直是救星啊!它讓我對韓文的學習產生瞭一種「我好像真的可以搞懂」的信心。

评分

這本韓文學習書的封麵設計非常有吸引力,那種柔和的色調配上簡潔的字體,一看就知道是針對我們這些「還在摸索階段」的學習者設計的。每次翻開書時,都會有一種「啊,終於有人懂我」的感覺。我個人覺得,市麵上很多韓文教材都太過學術化,內容編排得像教科書一樣死闆,讀起來很辛苦。但這本書很不一樣,它用一種很生活化的方式,把那些我們常常在韓劇、韓文歌裡麵聽到,但就是抓不到那個「語感」的語法點挑齣來,然後用非常貼近颱灣人思維的解釋方式來講解。 尤其要稱讚作者在處理那些「一詞多義」或是「情境限定」的用法時,那個細膩度真的讓人驚艷。舉例來說,像「-긴요」或是一些敬語尾的細微差異,以往我都是靠死背硬記,結果講齣來總是覺得哪裡怪怪的。這本書裡麵的範例句子都很有畫麵感,讓人能立刻聯想到實際生活中的場景,這樣一來,理解度自然就大幅提升瞭。我甚至覺得,光是看這些例子,我的聽力也有跟著進步,因為我知道在那個情境下,對方真正的意圖是什麼。總之,對於想從「會一點點」晉升到「能自然溝通」的朋友來說,這本絕對是入門後不可或缺的升級寶典。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有