那些好想搞懂的韓文問題 (電子書)

那些好想搞懂的韓文問題 (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

咖永(Chia Ying)
图书标签:
  • 韩语
  • 学习
  • 语法
  • 词汇
  • 发音
  • 文化
  • 语言
  • 教材
  • 电子书
  • 自学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  你清楚這些韓語觀念嗎?
  •為什麼「고기(肉)」兩個字開頭都是ㄱ,發音聽起卻不同?
  •우선、먼저都是「先」、무료、공짜都是「免費」、심심하다、지루하다都是「無聊」,這些字用法上有什麼不同?
  •文法「-겠-、-(으)ㄹ게、-(으)ㄹ래、-(으)ㄹ 것이다」各自的差異?
  •表示「即使、縱使」的文法「-아/어도、-더라도、-(으)ㄹ지라도」各有何不同?
  •「V-(으)ㄴ、V-던、V-았/었던」這三個怎麼分?
 
  在學韓語的過程中,你是否也有過以上這些問題?自學看書看不懂、老師也只跟你說「語感就是這樣」,你只好一知半解地繼續學下去。
 
  FB粉絲專頁「咖永的完熟韓文人生」的咖永老師,受過韓國語學堂式教學訓練,又同時了解台灣學生的學習盲點,在書中整理出學韓文會遇到的疑問,帶你釐清發音觀念、搞懂相似意思的文法與單字,打通韓文學習的任督二脈!
 
本書特色
 
  特色一:從「發音→詞彙→文法」,三大章節一次解決學韓文遇到的問題
  ★〈發音篇〉
  本章共11單元,不再講發什麼音,而是著重「發音規則」,搭配圖表系統化整理觀念。
 
  ★〈詞彙篇〉
  本章依詞性分類,共收錄30組意思相似的詞彙,先說明各單字定義,再直接看例句比較,以下舉「또與다시(再)」為例。
 
  〔說明〕
  또:將過去做過的事情完整複製再做一次。
  다시:接續著做過去做過的事情、否定過去做過的事,或是修正、將不足的部分再做一次。
 
  〔例句〕下次會再來。
  1.다음에 또 올게요.
  →買了衣服。指的是下次再來做一樣的動作(消費)。
  2.다음에 다시 올게요.
  →這次只是看看,沒有買衣服,或是沒有喜歡的衣服可以買。指的是這次消費的行為沒有達成,下次來要修正它(下次要消費)。
 
  ★〈文法篇〉
  依照使用情況與文法型態分12大單元,共89項文法、31組文法比較,網羅TOPIK初~中級文法。除了解釋各文法意思、型態、限制與補充外,在「比一比」單元中會說明相似文法差異,用例句比較語感。以下舉「V-고 보니까與V-다 보니까」為例。
 
  〔說明〕
  兩個都是「行動+發現新事實」的概念,不過將文法拆解出來看後可以知道,因為-고 보니까是用連接兩個動作的-고,所以是在整個動作做完後才發現,而-다 보니까 是用表示中斷的-다가,所以是在做某個動作的途中就發現了。
 
  〔例句〕見面之後發覺是個不錯的人。
  1.만나고 보니까 괜찮은 사람이더라고요.
  →見了一次面後,發覺對方是個不錯的人。
  2.만나다 보니까 괜찮은 사람이더라고요. 
  →一直持續見面,在一次又一次見面的過程中漸漸發覺對方是個不錯的人。
 
  特色二:串句子+中翻韓練習題,培養寫作力!
  韓文學到一定程度,勢必要接觸「寫作」,其實只要掌握好「串句子」,就能寫好文章!所謂「串句子」顧名思義就是將幾個單字、文法、小句子組合在一起,串起來形成完整句,再進而完成一篇作文。
 
  本書在〈文法篇〉的例句分有「原句」及「加長句」,「原句」是先運用範例的簡單詞彙與文法來串出句子;「加長句」則是以原句為基礎,示範加些細節進去,能增加詞彙量,培養更高級的寫作力。而各單元最後有「中翻韓練習題」,題目會列出韓文關鍵詞,讓讀者實戰串句子。
 
  特色三:單字整理+別冊「文法句型與範例表格&練習題解答」,提升學習效果!
  〈文法篇〉例句情境多元,可學習不同領域的字詞,並整理出中高級單字,精進高級實力!
  別冊附「文法句型與範例表格」與「練習題解答」,用來快速複習文法與嘗試自行造句,且對照解答不眼花。
书籍简介:那些渴望洞察的韩语疑难解析 面向对象: 已经具备一定韩语基础,但在深入学习过程中,对一些看似简单却难以把握的语法点、词汇辨析、以及文化语境下的表达差异感到困惑的学习者。 核心理念: 本书旨在打破传统教材的线性叙事,直击韩语学习者在实践中“常错”、“常问”、“常忽略”的痛点。我们不求覆盖所有知识点,而是聚焦于那些真正需要深入剖析和对比才能掌握的“疑难杂症”。通过系统性的梳理、详尽的对比分析和贴近生活的例证,帮助读者建立起对韩语复杂性的整体认知,从而实现从“知道”到“真正会用”的飞跃。 --- 第一部分:动词与形容词的“形变”迷宫——深入理解活用变化 韩语动词和形容词的词干变化(活用)是初学者感到棘手,也是中级学习者容易在写作和口语中出错的关键环节。本书将这些变化归类为“规则内陷阱”和“不规则的潜规则”,进行彻底解构。 1. 常见活用变体的深层逻辑解析: 我们不会仅仅列举“ㅂ/不下雨”、“ㄷ/听”等不规则变化,而是深入探讨其语音演变的历史脉络(在不涉及复杂的语源学前提下,侧重于现代韩语中的实际运用规律)。例如: -ㅂ/습니다 敬语体系下的“同化与异化”: 为什么“춥다”(冷)在某些情况下会表现出与“돕다”(帮助)相似的音变趋势?这与后续接续词尾的元音或辅音是否有直接关系?本书将清晰区分需要“主动思考”和可以“肌肉记忆”的变体。 “르” 活用: 为什么“다르다”(不同)和“모르다”(不知道)的活用方式存在差异?“르”尾词干的脱落、增补或保持,其背后的标准是什么?我们将通过大量的对比例句,揭示隐藏在词汇选择背后的活用规则。 2. 意志与推测:未来时态的微妙差别: 韩语中表达“将要发生”或“推测”的方式多种多样(如:-(으)ㄹ 것이다, -겠-, -려나 보다 等)。本书着重对比这些表达在主观能动性、客观推断、以及口语亲疏关系上的细微差别。例如,在回答面试官的“你打算怎么做”时,使用 `-겠-` 和使用 `-(으)ㄹ 것이다` 在语气上意味着什么?这种细微的差别如何影响听者对说话者态度的判断。 3. 过去式中“了”与“过”的界限: 韩语的过去时态 `-았/었-` 远不止是简单的“已经发生”。本书会详细区分: 瞬间完成与状态持续: 为什么“먹었다”是“吃完了”,而“살았다”却是“居住着”?这种状态的区分是如何通过动词本身的“体”(Aspect)来体现的? 经验的积累: `-ㄴ/은 적이 있다` 表达的“经验”与 `-았/었을 때` 表达的“过去时间点”,在信息传递的侧重点上有何不同? --- 第二部分:颗粒之间的战争——助词的“可替代性”与“不可替代性” 助词(조사)是韩语的灵魂,也是学习者最容易混淆的部分。本书拒绝死记硬背功能列表,而是从“语义功能侧重”和“语感搭配”的角度,对易混淆的助词进行饱和式对比。 1. 主格的权力之争:이/가 与 은/는 的深度剖析 对比核心: 关注“信息的新旧”与“主题的确定性”。我们探讨在长篇叙述中,如何通过助词的切换,自然地引导听者的注意力焦点。 例证解析: 在定义、对比、转折情境下,`은/는` 如何构建出比 `이/가` 更强烈的“边界感”或“相对性”。例如,在比较两种产品时,`A는……,但是 B는……` 的逻辑链条是如何通过助词完成的。 2. 目的格的精细划分:을/를、에게、한테 的应用场景 指向对象与敬意等级: 区分给予、传递、影响这三类动作中,目标对象(人/物)对助词选择的影响。 口语化与书面化: `한테` 和 `에게` 的现代使用边界在哪里?在正式邮件中,是否可以安全地使用 `한테`? 3. 工具、手段与方式:으로/로 与 ─(이)랑 的交锋 工具性与伴随性: 分析 `으로/로` 在“用什么工具做某事”和“通过什么途径达到目的”上的区别。例如,使用“笔写”与“用(某种)方法解决”之间的语汇桥梁。 口语中的“省力模式”: 探讨在日常对话中,连接词和助词如何被简化,以及这种简化对句子原意的潜在影响。 --- 第三部分:词汇的“同义”陷阱——精准表达的关键一步 很多韩语学习者会遇到这样的问题:查了词典,发现好几个词似乎都能表达同一个意思,但用起来感觉总是不对劲。本书将重点攻克这些“语义交叉区”。 1. 程度副词的量化与情感色彩: “非常”的 N 种表达: 深入对比 `아주`, `매우`, `몹시`, `정말`, `대단히` 在正式度、强调语气和情感倾向上的差异。例如,`몹시` 往往带有负面情绪的倾向性,而 `대단히` 则常用于书面赞扬。 “好像”的渐进层次: 区分 `-(으)ㄴ/는 것 같다`, `-(으)ㄴ/는 듯하다`, 和 `마치 ~처럼` 在推测的确定性、文学色彩和句尾连接上的不同。 2. 状态与动作的混淆:理解“存现动词”的特殊性: 在与存在: 彻底解析 `있다` 和 `계시다` 的用法,并重点比较 `있다` 在“拥有”(如我有书)和“处于某种状态”(如下雨)时,其语法功能上的微妙过渡。 “知道”与“明白”: `알다` 与 `깨닫다`(领悟)之间的信息密度差异,以及在不同语境下选择哪个词汇能更准确地传递认知过程。 3. 习语和惯用语的文化语境: 本书精选了日常交流中出现频率高但字面意思难以理解的惯用表达,如关于身体部位、颜色、数字相关的习语。讲解其文化根源,确保读者在理解字面意思之外,能捕捉到其内在的文化暗示和情感张力。 --- 第四部分:连词与句尾的逻辑导向——构建复杂句的内在骨架 韩语句子之间的逻辑关系主要依赖于连接词(접속 부사)和句尾的接续词尾。本书将这些逻辑连接点视为构建复杂思想的“桥梁”。 1. 逻辑关系的精确切换: 因果关系的层级: 详细对比 `-(으)니까`, `-(으)므로`, `때문에`, `덕분에/탓에` 的使用场景。重点强调 `-(으)니까` 的“对话性/命令性”和 `-(으)므로` 的“书面性/论证性”。 让步与转折的语气强度: 如何区分 `-(으)나`, `지만`, `어도/아도`, `건대` 在表达让步时的“服从度”和“情感强度”。例如,`-(으)나` 在正式演讲中的谦逊与 `지만` 在日常对话中的直接对比。 2. 句子的“收尾艺术”——句末词尾的多功能性: 句末词尾不仅决定了敬语级别,更决定了说话者的情绪和意图。我们将集中分析: 提问的艺术: `~니?` 和 `~요?` 之间的距离感。 呼吁与建议: `-자`、`-자고 하다`、`-ㅂ시다` 在集体行动中的应用边界。 结语: 本书不是一本面向初学者的入门手册,而是为那些渴望精进韩语“内功心法”的学习者量身定制的“精修指南”。通过对韩语核心难点的逐个击破,读者将能够提升自己的语感敏感度,减少因细微差别而产生的理解偏差,最终实现对韩语表达的精准驾驭。

著者信息

作者簡介
 
咖永(Chia Ying)
 
  台灣人,2012年開始自學韓文,2018年取得韓國官方(문화체육관광부)頒布的韓語教師資格證。接過各類中韓口、筆譯案,擁有豐富韓語教學資歷,擅長結合韓國語學堂與台籍老師的優勢,讓台灣學生能快速理解、輕鬆學習韓文。
 
  從一個對任何事的熱忱或能力都只有「一半」的女孩,終於在韓文的世界找到自己的一片天,經營Facebook粉絲專頁「咖永的完熟韓文人生」,將韓文知識分享給喜愛韓文的每個人。

图书目录

Chapter 1 發音篇
01:子母音
02:發音規則1-한국어為什麼唸한구거?(連音)
03:發音規則2-빗、빚、빛的發音都一樣?(尾音/代表音化)
04:發音規則3-읽다唸익따,而不唸일따?(複合尾音)
05:發音規則4-작년唸장년?、일년唸일련?、학교唸학꾜?(鼻音化、流音化、規則硬音化)
06:發音規則5-할 ‘꺼’야!(不規則硬音化)
07:發音規則6-我們"가치"(一起)去?(口蓋音化)
08:發音規則7-안녕哈세요還是안녕阿세요?(ㅎ的發音)
09:發音規則8-서울역唸成서울력?(ㄴ添加)
10:發音規則9-ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ放在單字開頭發音不一樣?(有聲音化)
11:發音規則10-아기還是애기、먹이다還是멕이다?(前舌母音化)
 
Chapter2 詞彙篇
〔名詞〕
01:表示「裡面」的 안、속
02:表示「下面」的 아래、밑
03:表示「免費」的 무료、공짜
04:表示「寄送」的 배달、배송
05:表示「蔬菜」的 채소、야채
06:表示「習慣」的 버릇、습관
 
〔動詞〕
07:表示「寫」的 적다、쓰다
08:表示「擁有」的 갖다、가지다
09:表示「煮」的 끓이다、삶다
10:表示「吵架」的 싸우다、다투다
 
〔形容詞〕
11:表示「害怕」的 무섭다、두렵다
12:表示「可惜」的 아깝다、아쉽다
13:表示「心裡不是滋味」的 서운하다、섭섭하다、안타깝다
14:表示「無聊」的 심심하다、지루하다
15:表示「丟臉」的 부끄럽다、창피하다
16:表示「涼快」的 시원하다、선선하다、서늘하다、썰렁하다、쌀쌀하다
 
〔副詞〕
17:表示「否定」的 안、못
18:表示「再」的 또、다시
19:表示「大概、也許」的 아마、어쩌면
20:表示「快點」的 빨리、얼른、어서
21:表示「已經」的 벌써、이미
 
〔多種詞性組合〕
22:表示「先」的 우선、먼저
23:表示「全部」的 다、모두、전부、온통
24:表示「很、真」的 정말、진짜
25:表示「一點點」的 약간、조금、다소
26:表示「終於」的 드디어、마침내、결국
27:表示「新」的 새、새로운
28:表示「高興」的 기쁘다、즐겁다、신나다
29:表示「特質」的 -스럽다、-답다
30:表示「不」的 아니요、아니에요
 
Chapter3 文法篇
〔單元1〕 基本詞性介紹
練習題
 
〔單元2〕 常混淆的助詞
01:은/는、이/가、〈比一比〉
02:에①、에서、〈比一比〉
03:에②、- (으)로、〈比一比〉
04:에게、에게서、〈比一比〉
05:도、까지、조차、마저、〈比一比〉
練習題
 
〔單元3〕 目的類
01:-기 위해서、-려고、-(으)러、〈比一比〉
02:-게、-도록、〈比一比〉
練習題
 
〔單元4〕 理由原因類
01:-아/어서、-(으)니까、-기 때문에、-길래、-기에、〈比一比〉
02:-는 바람에、- (으)ㄴ/는 탓에、-는 통에、-느라고、〈比一比〉
練習題
 
〔單元5〕 推測、意志、希望類
01:-(으)ㄹ 것이다、-(으)ㄹ게、-(으)ㄹ래、-겠- (意志) 、〈比一比〉
02:-(으)려고 하다、- (으)ㄹ까 하다、-고 싶다、〈比一比〉
03:-겠-、-(으)ㄹ 것이다 (推測) 、〈比一比〉
04:-면 좋겠다、-았/었으면 좋겠다、〈比一比〉
練習題
 
〔單元6〕 行動、狀態、經驗類
01:-고 있다①、-고 있다②、-아/어 있다、〈比一比〉
02:-아/어 놓다、-아/어 두다、〈比一比〉
03: V-아/어지다、A-아/어지다、-게 되다、〈比一比〉
04:-아/어 버리다、-고 말다、〈比一比〉
05: -아/어 보다、-(으)ㄴ 적이 있다、〈比一比〉
練習題
 
〔單元7〕 與「더(表回想)」結合的表現
01:-(으)ㄴ、-던、-았/었던、〈比一比〉
02:-더라고요、-던데요、〈比一比〉
練習題
 
〔單元8〕 轉折、對照類
01:-지만、–(으)ㄴ/는데、〈比一比〉
02:-아/어도、-더라도、-(으)ㄹ지라도、〈比一比〉
練習題
 
〔單元9〕 發現結果類
01:-아/어 보니까、-고 보니까、-다 보니까、〈比一比〉
02:-더니、-았/었더니、〈比一比〉
03:-(으)ㄴ/는 셈이다、-다시피、〈比一比〉
練習題
 
〔單元10〕 添加、選擇類
01:-(으)ㄹ 뿐만 아니라、-(으)ㄴ/는 데다가、〈比一比〉
02:거나①、-거나②、-든지①、-든지②、(이)든지、(이)나、〈比一比〉
練習題
 
〔單元11〕 連接句子、時間、先後順序類
01:-고、-아/어서、-(으)ㄴ 후에、〈比一比〉
02:-는 동안에、-는 사이에、-는 중에、-는 도중에、-는 와중에、〈比一比〉
03:-자마자、-자、-는 대로、-기가 무섭게、〈比一比〉
練習題
 
〔單元12〕 型態差異類
01:-기、-(으)ㅁ、-는 것、〈比一比〉
練習題

图书序言

  • ISBN:9789862489307
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:92.8MB

图书试读

用户评价

评分

我的韓文程度大概屬於那種「看劇不用開字幕會漏掉很多細節,但自己講話又詞窮」的尷尬狀態。市面上很多韓文學習資源,要不就是針對完全零基礎的,要不就是直接跳到高級的檢定準備,中間這塊「橋樑」的教材簡直是稀有動物。這本書的命名就很誠懇,它承認我們確實「想搞懂」,而不是想成為翻譯官。這本書的編排邏輯,完全鎖定在解答我們這些「學習中階層」的困惑。 最讓我感動的是,它不僅僅是羅列問題,它還會針對同一個問題,提供不同情境下的「標準答案」和「非標準但更自然」的說法。這對於想融入韓國生活的我來說,實在太重要了。我發現自己過去在某些場合會因為用詞過於生硬而被誤解,翻閱這本書後,我開始懂得如何根據對方的年齡、關係,靈活地調整我的語氣和用詞。這已經超越了單純的語言學習,更像是文化適應指南。如果說韓文是座高山,這本書就是那條標示清晰、難度適中的登山步道,讓人走起來心不慌、腳步穩。

评分

說實話,我對韓文的熱情大概跟我追星的程度一樣高,但現實是,我的韓文程度總是停滯在初級,卡在那邊上不去。嘗試過好幾本號稱「最強入門」的書,最後都束之高閣,因為它們總是跳過了一些關鍵的「文化脈絡」。這本書的厲害之處,就在於它沒有直接給你一堆複雜的文法規則,而是先從「為什麼韓國人會這樣說?」這個角度切入。這種由內而外的講解方式,讓我對韓文的理解不再只是停留在字面上的翻譯。 我特別喜歡它針對一些台灣人很容易混淆的助詞用法所做的比較分析。那些看似相同,但實際運用起來天差地遠的細節,作者居然能用如此清晰的架構圖或表格呈現出來,讓我腦中那個混亂的文法樹瞬間被梳理整齊了。讀起來的過程,完全沒有那種被大量韓文轟炸的壓迫感,反而像在跟一位很有耐心的韓語老師一對一請教,隨時可以停下來,喝口茶,消化一下。對於我們這些自學者來說,這種「貼心引導」的設計,簡直是救星啊!它讓我對韓文的學習產生了一種「我好像真的可以搞懂」的信心。

评分

身為一個在社群媒體上時常會看到韓文貼文的讀者,我的困擾常常是「看起來都認識,連起來就不懂」的那種狀況。這本書正好解決了我閱讀理解上的部分障礙。它並不只是在教你文法結構,更像是在拆解韓語的「思考邏輯鏈」。有時候,韓文的語序跟中文完全不同,死記硬背真的會很痛苦。 這本書最獨特的地方在於,它會用很多生活化的比喻,把那些抽象的語義關係具象化。例如,解釋某些副詞的使用時機,作者可能會用「像幫菜餚調味一樣,一點點加進去就好」這種台灣人完全能理解的語彙來描繪,而不是用一堆艱澀的學術術語。這使得學習過程變得非常愉快,我甚至會在通勤時忍不住小聲唸出來,確認自己的發音和語感是否到位。如果你的韓文程度已經過了初級的字母發音階段,但總覺得自己「永遠都在狀況外」,強烈建議你翻翻這本,它會是你語言雷達的絕佳校準器。

评分

我向來對這種強調「實戰溝通」的書抱持著懷疑態度,畢竟很多標榜實用的書,最後都會變成一堆過時或不常用的口語俚語大雜燴。然而,這本《那些好想搞懂的韓文問題》,它的「問題意識」非常現代且精準。它挑選出來的那些「想搞懂」的點,幾乎都是我在跟韓國朋友線上聊天時,或者看最新綜藝節目時,會突然冒出來的「咦?這個為什麼要這樣說?」的瞬間。 作者在解析這些問題時,習慣性地會拉出幾個「對比組」,比如A說法和B說法在語氣上的十萬八千里差別。這種橫向比較,極大地幫助我打破了「韓文就是這樣翻」的僵化思維。我以前常覺得,文法點學完了,就可以無限套用,但這本書讓我意識到,韓文的魅力(或難度)就在於它的「彈性」和「潛規則」。它不會強迫你記住一堆不必要的例外,而是教會你如何「感受」那個最恰當的表達方式。這種深入淺出的分析,讓我的學習從「背誦知識」轉變成了「掌握技能」。

评分

這本韓文學習書的封面設計非常有吸引力,那種柔和的色調配上簡潔的字體,一看就知道是針對我們這些「還在摸索階段」的學習者設計的。每次翻開書時,都會有一種「啊,終於有人懂我」的感覺。我個人覺得,市面上很多韓文教材都太過學術化,內容編排得像教科書一樣死板,讀起來很辛苦。但這本書很不一樣,它用一種很生活化的方式,把那些我們常常在韓劇、韓文歌裡面聽到,但就是抓不到那個「語感」的語法點挑出來,然後用非常貼近台灣人思維的解釋方式來講解。 尤其要稱讚作者在處理那些「一詞多義」或是「情境限定」的用法時,那個細膩度真的讓人驚艷。舉例來說,像「-긴요」或是一些敬語尾的細微差異,以往我都是靠死背硬記,結果講出來總是覺得哪裡怪怪的。這本書裡面的範例句子都很有畫面感,讓人能立刻聯想到實際生活中的場景,這樣一來,理解度自然就大幅提升了。我甚至覺得,光是看這些例子,我的聽力也有跟著進步,因為我知道在那個情境下,對方真正的意圖是什麼。總之,對於想從「會一點點」晉升到「能自然溝通」的朋友來說,這本絕對是入門後不可或缺的升級寶典。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有