西洋菜 (電子書)

西洋菜 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

陳鬱如(Andrea Wang)
圖書標籤:
  • 烹飪
  • 美食
  • 西方料理
  • 食譜
  • 電子書
  • 菜譜
  • 飲食
  • 廚房
  • 烘焙
  • 甜點
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

★2022年凱迪剋金牌獎+紐伯瑞銀牌獎雙料得主
★一部半自傳式繪本,一封寫給父母的道歉信暨情書
★迴憶擁有傾訴、鼓舞和治癒的力量

  一輛老龐蒂剋轎車行駛在俄亥俄州的鄉村。突然,車子一個急煞,女孩的爸媽驚訝地發現路邊的水溝中生長著野生西洋菜。他們拿起舊紙袋和生銹的剪刀,把女孩和她哥哥拉下車,一起盡可能地採摘這些沾滿泥土和蝸牛的植物。

  起初,女孩感到很尷尬和羞恥。為什麼她的傢人不能從雜貨店買食物呢?但是,當母親分享瞭他們傢族的歷史後,女孩瞭解到這種植物對她父母的重要性,開始去欣賞自己的文化以及他們尋覓到的新鮮食物。

  本書講述瞭一個感人的自傳故事,透過美國俄亥俄州路邊不起眼的野草,說齣華裔移民傢庭到美國的坎坷心事,其傳遞的情緒與感受具有普遍性。繪者從中國繪畫技巧中獲得靈感,用充滿寫實張力的水彩畫作,豐富瞭這個承載作者痛苦迴憶的故事。而作者在詩意的文字中,將迴憶化為寫給父母的道歉信和情書。她希望能鼓勵人們分享記憶、說齣故事,對父母的行為多些同理,對文化的傳承多些肯定。
  
  【本書資料】
  無注音
  適讀年齡:5~8歲親子共讀;9歲以上自己閱讀

本書特色

  1.半自傳式繪本
  作者從自己小時候在路邊採摘野生西洋菜的痛苦經驗說起,將多層次的迴憶、文化與情感濃縮成簡練的文本。

  2.關於現代傢庭親子衝突的共鳴與感受
  不論是身為移民傢庭的後代不容易融入當地社會,或是隻因父母特別的行為而感到尷尬難堪,我們或多或少都曾有過相似的經歷,覺得與周遭格格不入而產生傢庭衝突。

  3.瞭解傢族歷史與文化
  透過瞭解自己的傢族歷史與文化,讓傢庭關係更緊密,對父母更多同理,也對自己的身分更認同。

  4.充滿寫實張力的細緻水彩畫
  繪者融閤運用中式和西方的水彩技巧和畫筆,兼具美國文化與中國文化的精髓,為本書的各個層次增添豐富度,榮獲繪本界最高榮譽凱迪剋金牌獎。

得獎紀錄

  ★2022年凱迪剋金牌獎
  ★2022年紐伯瑞文學獎銀牌獎
  ★亞太裔美國人文學獎
  ★新英格蘭獨立書商聯盟圖書獎
  ★美國波士頓環球報號角書獎
  ★美國青少年圖書館協會金色標準選書
  ★紐約時報最佳童書
  ★齣版人週刊年度最佳圖書
  ★美國學校圖書館期刊最佳圖畫書
  ★美國獨立書商聯盟「下一本書書單」入選
  ★書頁雜誌最佳圖畫書
  ★BookRiot網站二十本必讀圖畫書
  ★美國波士頓環球報最佳童書
  ★多元文化兒童文學研究中心年度最佳圖書
  ★芝加哥公共圖書館最佳圖畫書
  ★號角雜誌推薦書單
  ★柯剋斯書評最佳童書
  ★書蟲讀書會獎
  ★紐約公共圖書館最佳童書
  ★美國書櫃意識電子報最佳童書
  ★華爾街日報最佳童書
  ★美國華盛頓郵報年度好書

感動推薦

  於玟/新北市文化局副局長
  吳敏而/前國傢教育研究院研究員
  李秀美/教育部閱讀推手、臺中市立人國小校長
  杜明誠/前臺東大學兒童文學研究所教授
  瀋秀茹/雲林縣鬥六市立繪本圖書館館長
  阮鳳儀/《美國女孩》導演
  林韆鈴/蘇荷兒童美術館館長
  林佑儒/兒童文學作傢
  林明進/建中退休教師
  林美琴/作傢、繪本閱讀講師
  張子樟/前臺東大學兒童文學研究所所長
  張曉玲/臺中市立圖書館館長
  許建崑/中華民國兒童文學學會理事長
  許珮甄/教育部中央輔導團團員、臺北市立金華國中歷史科教師
  許慧貞/花蓮縣閱讀推動教師
  陳育淳/教育部國民及學前教育署中央課程與教學藝術領域輔導諮詢教師
  陳欣希/臺灣讀寫教育研究學會創會理事長
  曾品方/教育部閱讀推手
  曾淑賢/國傢圖書館館長
  黃珮琇/新北市教育局輔導員
  黃毅娟/香港學校圖書館主任協會會長
  葉嘉青/臺灣師範大學講師暨臺灣閱讀協會常務理事
  劉清彥/童書作傢與金鐘獎兒童節目主持人
  蔡育穗/兒童教育工作者
  盧彥芬/財團法人公共電視文化事業基金會董事、財團法人兒童文化藝術基金會執行長
  賴素鈴/硃銘美術館館長
  謝佩霓/資深藝評人、策展人
  謝鴻文/兒童文學作傢
  (按照姓氏筆畫列名)

國外評論

  「振盼結閤中式和西式的技巧,如大師般巧妙地運用柔和的水彩畫,來錶現深沉、富有情感的迴憶和文化。」——凱迪剋獎評審委員會主席剋勞德.S.麥剋林博士

  「鬱如多層次、詩意的文字讓憤怒、愧疚、悲傷與愛和希望得以共存。振盼融閤中國和西方的技巧呈現迷人的水彩藝術,並將細緻、令人心碎的現實和夢幻般的全景圖畫結閤。」——美國《紐約時報》

  「孩子們常常不理解父母為什麼會有這樣的行為;父母也常常忘記要解釋。《西洋菜》一書提醒瞭我們填補中間空白的重要性。」——美國《華爾街日報》

  「猶如精緻雕琢寶石的圖畫書,既談到具普遍性的跨代隔閡與尷尬,也包含特定族群流散所造成的文化觀念轉變。」——美國《齣版人週刊》星級評論

  「低調、深刻、令人心碎——衛生紙必備。」——美國《柯剋斯書評》星級評論

  「在簡單的文字和美麗的插圖中給人強烈的情感衝擊……一個強而有力的故事,一定能喚起人們的同情心和好奇心。」——美國《學校圖書館期刊》星級評論

  「這本書默默地影響和鼓勵大傢要誠實、溝通和分享傢族歷史。」——美國《號角圖書雜誌》星級評論

  「巧妙地探索父母,尤其是移民父母,與孩子之間的資訊和情感隔閡,而這會給孩子們更多瞭解自己傢族歷史和文化習俗的空間。」——美國《兒童圖書中心期刊》星級評論

  「《西洋菜》是對迴憶、創傷和傢庭微妙而深刻的探索。」——美國《書頁》雜誌星級評論

專文推薦

  鄉愁,是一種連結。
  記得剛嫁進夫傢,公婆每到清明時節,偶而會在清晨運動結束迴傢時,雙手捧著沾滿泥土的薺菜,然後麵帶微笑著說:「又有薺菜餃子可以吃瞭!」
  這薺菜對於公婆,就誠如這西洋菜對本書作者父母的意義。那是一條無形的臍帶,連接著對母親大地的思念,在細細咀嚼的同時,身體五味的感知,彷彿迴到母親子宮被環抱的溫暖。看完這本書就有這樣的感覺……——於玟/新北市文化局副局長

  《西洋菜》這本書不僅僅是一個移民傢庭的悲劇,它更是代錶很多傢庭親情溝通的失敗案例。當作者的母親拿齣舊照片,含淚敘說傷痛的往事,希望藉此能化解母女之間的誤會,也算是對女兒的一個道歉。
  當你讀完這個故事,試著抱抱孩子吧!也試著說說你們之間曾經發生的喜怒哀樂,並且答應孩子,以後會認真而仔細地傾聽他的心事,打開親子溝通的管道。
  很多父母也許會認為現在孩子還太小,無法承受大人世界的傷痛,但其實,他們已經能從故事情節體會到灰姑娘的壓力和人魚公主的悲哀。傳統的兒童故事,乘載太多道德教條寓意,少有情緒和人際之間的互動議題。
  《西洋菜》榮獲無數大獎,除瞭作者流暢而富有詩意的英文文筆之外,加上繪者溫馨而細膩的畫作襯托,更重要的,要歸功於這個作品對現代傢庭親子衝突的完整敘述與處理,使這部作品的呈現更為真實而豐富。——吳敏而/前國傢教育研究院研究員
  
  淡雅西式的鄉村色調卻有著強大的故事張力,不違和的中式畫筆凸顯瞭時代的悲傷……小女孩的眼神從不悅嫌惡到柔軟溫暖;從過往饑荒的苦楚傷心、移民的辛酸無奈到傢人的團聚餐桌,編織著大傢的迴憶。在這疫情仍肆虐、戰爭仍存在的世界,是一本值得我們跟著作者與繪者細細閱讀的繪本。——李秀美/教育部閱讀推手、臺中市立人國小校長

  《西洋菜》是2022年凱迪剋金牌獎暨紐伯瑞銀牌獎雙料得主,與讀者分享瞭一個深刻的移民故事。
  食物往往能讓人不由自主的陷入生命記憶裡,而野菜是大自然的饋贈。作者透過西洋菜的採集與品嚐,看見父母深藏已久的濃烈情感,訴說移民第二代重新理解父母在貧睏中成長、失去手足、在戰爭下倖存的心情,也從排斥、羞愧轉變為理解與接納。
  作者用平實而充滿感情的筆觸書寫當時的場景與心情,讓我們不由得和她一起體會因著西洋菜與父母有瞭的全新情感連結,那種苦過之後帶來的甘甜味。也由於發現瞭新契機,生命因此轉瞭彎,重新找到齣路。——瀋秀茹/雲林縣鬥六市立繪本圖書館館長

  西洋菜不隻是一道菜,西洋菜是一道抹不去的舊時迴憶。透過餐桌上那道免費的、廉價的、難堪的西洋菜,作者寫齣記憶中移民的流離、父母的艱辛、生命的無奈,以及童年歲月裡無法理解的不得已。永遠有平息不瞭的戰火、永遠有漂泊各處的難民。失根的移民傢庭,麵對遽變衝擊的是上一代,當年深陷其中的下一代兒女不會懂,現代養尊處優的孩子更不可能懂。
  帶孩子來讀這本書吧,讓他們理解生命的各種麵貌。這些悲愴,孩子們一生可能都不會經歷,但理解,不僅能帶來一份同感與同情,更能開啟一份接納與寬容。——林韆鈴/蘇荷兒童美術館館長

  食物的滋味經常觸發生活中的記憶與情感。看見路旁溝渠野生的西洋菜,讓來自中國的父母引發濃濃的鄉愁,要求全傢下車摘取。在異鄉成長的孩子卻無法理解,因而產生瞭情緒,親子之間產生衝突。當大傢在餐桌品嚐西洋菜的過程中,慢慢化解,西洋菜的滋味也創造瞭嶄新的傢庭記憶。
  一本好書總是能把讀者帶入生活的思考。讀完繪本《西洋菜》,讓我想起西洋菜的滋味,在香港餐廳常見的西洋菜煲湯,香甜清潤。除此之外,也我想起和傢人共同在餐桌記憶與時光,食物的滋味與傢人的情誼交織,真是美好。——林佑儒/兒童文學作傢

  《西洋菜》是一本探索移民傢庭的文化認知與價值隔閡的故事。很多移民者為著自己與下一代思考,普遍認為隻有全方位的融入,纔能全新的移入新樂土。所以移民者往往選擇冷卻過去、冷凍歷史,作為成功移入與加速新生的基礎。但是拋棄或冷落傢庭歷史,並不保證能夠完全融入。這本書告訴我們移民者要扮演傢庭歷史、文化淵源的主講者,這是大本,也是源遠流長,更是共生共榮的力量。移民者時時喚醒與講述原鄉的記憶,更是降低種族隔閡、超越異鄉格格不入的元素。迴憶是保存傳統的涓涓細流,水隻要流著,它就是一條河,源頭就永遠在。知道源頭,怎麼漂流,都不怕迷失。——林明進/建中退休教師

  置身於異國的華人突然在玉米田邊發現童年採食的水生野菜,要怎麼樣嚮孩子述說他們的興奮與記憶呢?離開故鄉之後,在新與舊的衝突之間,抗拒或接納,背棄或追想,兩代人要如何溝通呢?作者試圖以「味覺」跨越鴻溝;而繪者混閤中西畫風,用柔和的彩筆在廣漠的風景中,點綴一方小小的中式文化,吸引讀者的目光。——許建崑/中華民國兒童文學學會理事長

  舌尖的味蕾、撲鼻的氣味,一道傢鄉菜,總能透過各種感受,短暫交織起那令人難以忘懷的氛圍。每一次將傢鄉菜咀嚼入喉的同時,也是再一次將人生重要時刻吞食……可能是喜悅、是懷念、是苦不堪言,但也可能是一種釋懷……。
  作者透過繪本的述說,為過去青澀的自己書寫瞭一封對傢人說不齣口的道歉函。青澀的西洋菜,牽引齣父母微苦說不齣的移民故事,最後透過全傢共食,一起咀嚼與接納身為異鄉人的苦澀情懷,毋須言喻……
    老闆,今晚我想點一盤,西洋菜佐「微苦」與「釋然」……——許珮甄/教育部中央輔導團團員、臺北市立金華國中歷史科教師

  故鄉的味道,是深藏的記憶。淺嚐時,浮現濃濃的過往點滴,是離鄉遊子纔能體會的心情。西洋菜伴隨著思念,是從土裡摘採的古早味,新世代卻難能體會。紅漆斑駁的轎車停駛在一片金黃的玉米田邊,拗逆的小女孩與在溝中橫生的墨綠草叢格格不入,但當野菜成為餐桌上飽腹的佳餚,承載的世代故事被攤開時,她嘴角的線條軟化瞭,傢族記憶也不再是空白。《西洋菜》(Watercress)所陳述是這樣的自傳故事,簡潔的文字中充滿著詩意;樸實的色調中蘊含著情感,也傳遞著時代的洪流。——陳育淳/教育部國民及學前教育署中央課程與教學藝術領域輔導諮詢教師

  第一次讀《西洋菜》,不禁落下瞭眼淚,明明就是一個不同時代、相隔大海的遠方故事,但為什麼總是讓我迴想起年少不懂事的我,也曾經那樣輕視、無感於傢人們辛勞的默默付齣。整本書隻是淺淺的文字、淡淡的畫麵,但卻能重重的觸動人心中最隠微的角落,隨著一頁頁的翻閱,我彷彿也正在撰寫一封道歉信,送給摯愛的傢人們。
  第二次讀《西洋菜》,多瞭幾分理性,領悟到故事傳達的愛物惜物、推己及人的理念,正好可以呼應聯閤國永續發展目標(SDGs)的目標:消除貧窮以及終結飢餓,透過閱讀故事,讓讀者們更深刻感受到貧窮和飢餓,是全球人類都應共同關注的議題。
  期待第三次讀《西洋菜》,能和傢人、學生和朋友們一起讀,讓我們進入另一個遙遠的時空,理解當時發生的事情,感受人間的普世價值,更加珍惜近在身邊的彼此。——曾品方/教育部閱讀推手

  不同時期,不同原因,許多華裔移民帶著盼望或身不由己去到陌生的國度。麵對不同文化、種族隔閡的挫敗和睏難,華裔移民堅強地生活著,就像西洋菜,隻要有塊溼地,便可以很快生長繁茂。
  可是在異國成長的下一代,卻不容易理解父母節儉的習慣和鄉愁的心意。
  一張老照片、路邊的西洋菜,讓兩代人的情感從深鎖內心的「大饑荒」、夾雜失去親人的痛中,一同找迴傢鄉的味道、傢人的情意結。插畫傢透過色彩、玉米田和竹林,中西繪畫技法的共同點,展示齣不同記憶和文化兼融並存。故事文字簡潔卻內涵豐富,如西洋菜有點辛辣,有點苦澀卻很清新、柔韌,細細咀嚼,迴味無窮。——黃毅娟/香港學校圖書館主任協會會長

  典雅的水彩傳遞齣特有的文化背景,錶現齣不同世代與地域的差異,娓娓道齣深刻的傢族親情和塵封的記憶。主角身為移民第二代,在現實生活中遭受歧視,內心渴望被認同和自我肯定。然而,麵對傢庭的經濟拮據以及父母價值觀的不同,她將如何學會接納自己和他人?透過西洋菜,主角理解瞭父母在磨難中所培養的毅力,也解除瞭自卑情結,更懂得體恤傢人和珍惜擁有的幸福。——葉嘉青/臺灣師範大學講師暨臺灣閱讀協會常務理事

  平實又真誠的文字,將充滿迴憶的西洋菜,賦予瞭濃厚的情感與豐富的隱喻和象徵;在中國水墨平塗和暈染的畫麵中,使這個原本隻屬於作者的童年往事,猶如水麵擴散的漣漪,也在讀者心中激盪起一波波動人的情懷,讓嚐起來微苦的《西洋菜》,在反覆的閱讀咀嚼中,漸漸散發齣迴甘的清香。——劉清彥/童書作傢與金鐘獎兒童節目主持人

  初讀《西洋菜》,有種讀不過癮,故事情節太快結束之感。翻迴封麵,看見兩張「2022凱迪剋金牌獎」、「2022紐伯瑞文學奬銀牌獎」得獎貼紙上下併陳在昏黃色調、由水彩筆渲染的圖上。連著閱讀封麵封底,圖的中央為一輛在現代視為華麗的古董車「龐蒂剋」,駛進兩旁是望不盡終點的玉米田,以及若快速馳騁,則將塵土飛揚的田野路。
  於是,我再次配著繪者融閤瞭東方中國細緻而溫柔的筆觸,以及西方水分飽和而透齣溫暖色調的繪圖,細細品味作者精練但有畫麵的文字,那種幽遠的迴憶對映近代的思鄉情懷,在兩代間微醺,有點迷濛,又有點清晰。迷濛的苦澀初見於故事裡,子代不解親代為何摘取長在玉米田旁的水溝裡的《西洋菜》,子代對自身東方膚色但生活在西方世界,對自己身份認同產生睏擾甚至拒絕。如同初嚼西洋菜,那一口的辛辣帶著苦澀。而當終於理解自己來自當年遭逢苦難但不屈於生活考驗的傢族,那清晰可見的文化脈絡,彷如西洋菜後段鮮甜迴甘的滋味。
  再讀《西洋菜》,我讀到:新移民親代子代的和解,終在餐桌上,那一道牽繫過去思鄉與寄寓未來的西洋菜。我,也終於明白我的父母對於盤中的最後一粒米也會吃完,他們總說過期一天的食物沒有關係的原因。他們來自當年隻能吃蕃薯籤粥充飢的年代。讀完《西洋菜》,我以我的齣身為傲。
  註:西洋菜又稱水田芥,原生於歐亞,是已知人類最早食用的葉菜之一。——蔡育穗/兒童教育工作者

  詩人餘光中以〈白玉苦瓜〉寫大時代,他說:「生命的苦瓜成瞭藝術的正果,這便是詩的意義。」西洋菜是廣東人最「心水」(喜歡)的煲湯原料,異鄉泥濘溝渠中採摘的西洋菜,一解父母的鄉愁,也隱喻瞭華裔移民傢庭的處境與世代鴻溝。
  《西洋菜》由飲食文化切入沉重的議題,水彩畫特有的清新,將泛黃照片般的迴憶,化為淡淡的惆悵,更多的是理解共情之後的愛與包容。這是一本耐人尋味又有意義的繪本,也是給父母的道歉信和情書。——賴素鈴/硃銘美術館館長

  一輛老舊的紅色轎車,行經一片玉米田。有些黯淡而灰濛的色調,帶齣一段移民懷鄉的故事。
  以西洋菜為樞紐,啟動連結不同文化、世代與價值觀的衝突,並從中剝現原本無法理解認同的孩子,如何去同理接受、被憾動於母親所述的1959到1961年中國大饑荒年代,有什麼能吃就吃什麼的貧窮苦難。然後,更深刻檢視珍惜自己擁有的幸福。
  當濛塵的記憶重新拭亮,尾聲俯瞰一傢人在餐桌的畫麵,人生苦盡甘來的滋味盡在不言中。——謝鴻文/兒童文學作傢
 
好的,這是一部關於中世紀歐洲修道院生活與知識傳承的深度曆史研究著作的簡介,完全不涉及“西洋菜 (電子書)”的內容。 --- 寂靜的迴響:聖本篤會修士的日常、信仰與中世紀知識的守護 一捲深入中世紀精神核心與知識殿堂的史詩級考察 這部鴻篇巨製,旨在揭開中世紀(約公元五世紀至十五世紀)歐洲社會與文化圖景中最關鍵的構建者——本篤會修道士的真實麵貌。它超越瞭刻闆印象中沉悶、與世隔絕的僧侶形象,將讀者帶入一個充滿活力、嚴謹且極具影響力的知識生産與精神實踐的生態係統之中。本書並非一部簡單的編年史,而是一次對特定曆史時期、特定群體生活哲學的細緻入微的田野考察。 第一部分:從荒野到秩序——本篤會精神的奠基與擴張 本書的第一部分追溯瞭聖本篤(St. Benedict of Nursia)及其《會規》(Regula Monachorum)如何從一片混沌中構建齣堅實的製度框架。我們詳細探討瞭“祈禱與工作”(Ora et Labora)這一核心原則的實際操作層麵。 在“祈禱”的維度,我們剖析瞭日課(Liturgy of the Hours)在修道院日常中的結構性作用,以及它如何塑造瞭修士對時間、宇宙與上帝的感知。這不僅是宗教儀式,更是一種社會性的時間管理藝術。 而在“工作”的闡釋上,本書著重於打破對“勞動”的片麵理解。工作涵蓋瞭從農業生産、手工藝製作到最核心的——抄寫與學術研究。我們考察瞭不同地理位置和不同曆史階段的修道院,如何根據當地的資源稟賦和政治環境,靈活調整其經濟結構,從自給自足的農場,逐步發展成為中世紀早期歐洲的經濟和技術中心。 特彆值得一提的是,本部分對修道院選址的戰略性進行瞭深入分析。為什麼某些修道院能在動蕩的蠻族遷徙中幸存並繁榮?其地理優勢、與地方貴族的關係網絡,以及對水利、交通的掌握,構成瞭其政治韌性的基石。 第二部分:抄寫室的秘密:知識的保存與創造 本書最引人注目的篇章聚焦於中世紀修道院的“抄寫室”(Scriptorium),即西方知識的最後避難所。在古典文明的火種幾乎熄滅的黑暗時代,正是這些塵封的房間,守護瞭從柏拉圖到歐幾裏得的古老遺産。 我們不僅描述瞭抄寫的物理過程——羊皮紙的準備、墨水的調配、版式的設計——更深入探討瞭知識選擇的“意識形態”: 1. 文本的篩選與過濾: 哪些異端思想被係統地銷毀或修改?哪些古典文本因符閤基督教神學框架而被完整保留?這揭示瞭修道院作為中世紀“文化守門人”的角色。 2. 插圖藝術的語言: 詳盡分析瞭裝飾性小寫字母(Illuminated Initials)和微縮插畫(Miniatures)的符號學意義。這些圖像往往比文字本身承載瞭更多的教義闡釋和世俗信息,是理解中世紀視覺文化的關鍵鑰匙。 3. 聖徒傳記與曆史編纂: 修士們如何記錄並構建他們所處的時代曆史?本書對比瞭不同修道院撰寫的編年史,揭示瞭地方性敘事與普世性神學視角之間的張力。例如,對加洛林文藝復興時期學術成果的保存與發展,以及對諾曼徵服後英國曆史記錄的巨大影響。 第三部分:修士的內心世界:靈修實踐與日常生活 要真正理解修道院,必須進入修士的內心。本部分通過解讀會規中的禁令、遺囑和懺悔記錄,重構瞭中世紀修士的日常精神圖景。 我們探討瞭“靜默”(Silence)的實踐意義。它並非單純的禁語,而是一種積極的精神訓練,用以對抗塵世的喧囂,使個體能夠更清晰地聆聽上帝的聲音。這種對內在世界的專注,如何投射到對外部世界的精確觀察中? 此外,本書細緻考察瞭疾病、死亡與醫療在中世紀修道院中的處理方式。修道院往往兼具早期醫院的功能。我們分析瞭修士們對草藥學的掌握,他們對古典醫書(如蓋倫)的繼承,以及在瘟疫爆發時,修道院作為穩定社區所扮演的無可替代的角色。 第四部分:製度的演變與外部世界的互動 從公元十一世紀開始,隨著歐洲社會的發展,本篤會也麵臨著內部鬆弛和外部挑戰。本書最後一部分關注瞭改革運動,特彆是剋呂尼(Cluny)和熙篤(Cîteaux)改革運動的核心訴求。 這些改革不僅是關於更嚴格的會規,更是關於權力、財富與靈性純潔性的再平衡。我們分析瞭這些新生的強大修道院如何挑戰教皇和世俗君主的關係,以及它們對大學興起前的學術研究體係産生的間接推動作用。 結論:永恒的遺産 《寂靜的迴響》最終論證,本篤會不僅僅是中世紀的宗教機構,它們是歐洲最早的、最具耐久性的知識基礎設施。它們保存瞭古典的知識種子,培育瞭早期的學術方法,並通過其嚴謹的組織模式,為未來現代國傢的行政體係提供瞭原型。閱讀本書,即是聆聽那群在寂靜中守護人類文明火種的靈魂,其迴響至今仍在塑造著我們的世界。 本書適閤所有對中世紀史、宗教史、知識史以及西方文明的起源感興趣的嚴肅讀者和研究人員。通過嚴謹的史料分析和富有感染力的敘事,它為我們理解西方知識傳承的復雜性提供瞭一個全新且深刻的視角。

著者信息

作者簡介

陳鬱如(Andrea Wang)


  美國華裔作傢,擁有環境科學碩士學位和青少年創意寫作文學碩士學位。從小熱愛閱讀,並夢想成為作傢。結婚後開始創作,作品探討文化、創造性思維和身份認同等,曾榮獲亞太裔美國圖書館員協會圖畫書獎、亞太裔美國人文學獎、美國青少年圖書館協會金色標準選書、多元文化兒童文學研究中心年度最佳圖書等多項大獎。《西洋菜》講述她小時候作為中國移民後代在俄亥俄州生活的迴憶,在二○二二年同時獲得凱迪剋金牌獎與紐伯瑞文學獎銀牌獎。育有二子,現與傢人生活在科羅拉多州。

繪者簡介

陳振盼(Jason Chin)


  美國華裔作傢、畫傢,曾在雪城大學學習插畫。有過為瞭寫書與鯊魚一起遊泳、探索熔岩區、在大峽榖底部與蠍子露營的經驗。不斷嘗試用富有想像力的故事解釋科學,為兒童創作科學和自然繪本,曾獲賽伯特知識圖書獎、美國英語教師協會世界圖解獎、美國波士頓環球報號角書獎等多項大獎。其作品《大峽榖》在二○一八年獲得凱迪剋銀牌獎;《西洋菜》則榮獲二○二二年凱迪剋金牌獎,書中生動細膩的插圖深深打動讀者。現與傢人生活在佛濛特州。

譯者簡介

歐玲瀞


  愛狗的廣播節目主持人,臺東大學兒童文學研究所畢業,同時也從事兒童文學推廣相關工作。

  喜歡在書本與生活裡發掘故事與感動,然後透過文字、圖像或聲音,將之化作美好的禮物來分享。盼望每一株由兒童文學土壤裡長齣的新鮮菜苗,能引領人們的心靈思念故土、迴望童年。

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9786267127216
  • EISBN:9786267127339
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:74.4MB

圖書試讀

導讀(節錄)

謝佩霓/資深藝評人、策展人


  ……以西洋菜創作,真是隱喻連篇。說來這草本植物相當普遍,生性草賤猶如菜籽,隨著風吹水流的命運擺布,到處都能隨遇而安蔓生。而且生存條件所求不多,隻需要一點光、土和水,再貧脊的處所,也可以絕地逢生迅速生長。秉性一點不嬌貴,即便不幸讓人恣意踐踏或者大把採摘,依然生生不息。這滿綠的蔬食長相可愛,滋味與香氣的獨到,初入口微嗆,後勁卻令齒頰留香,加以從生吃冷盤到熟食煨湯皆宜,故而常民美食到禦膳珍饈,都不乏西洋菜身影……

  《西洋菜》故事呈現的核心,便是藉由第二代移民成長後的覺醒(awakening),凸顯第一代移民的典型。老一輩相信「吃得苦中苦,方為人上人」,相對在經歷少不經事的青壯輩,「養兒方知父母恩」,進而明瞭個人的成功,其實都建立在他者的無怨無悔的犧牲之上。不隻華人社會有此現象,這樣的縮影不分地域民族,在全球移民之中比比皆是。

  這個作品看似輕盈淺白,觸及的美國議題卻極其廣泛,舉凡「美國夢」、移民、代溝、階級、城鄉差距、藍白領衝突、農業遭工商業淘汰等等麵嚮,不一而足又麵麵俱到。也因此,個人認為饒富美國風情。青春期狂飆的叛逆無可遏止,在進行一段冒險犯難的旅程之後,終於獲得成長轉大人,找到自己和未來。不管是在馬剋・吐溫的《湯姆歷險記》、海明威以Nick為主角的短篇小說、沙林傑的《麥田捕手》,還有公路電影裡,這樣耐人尋味的原型(archetype)俯拾即是,公認是美國精神的象徵。美國文學的典範,始終不乏類似的經典。

  綜上所以,筆者認為,如此符閤美國文學傳統的繪本《西洋菜》,獲得紐伯瑞文學獎(The John Newbery Prize)銀牌,閤情閤理。因為本書觸及的題旨,不僅適用於美國,也均是普世共通價值。畢竟美國圖書館學會(American Library Association,ALA)1921年起設立紐伯瑞獎,目的不唯隻為推廣閱讀,旨在鼓勵美國作傢的創作,既能根植本土,更能胸懷世界。

  至於這本書榮獲2022年凱迪剋金牌獎(The Caldecott Medal),亦復當之無愧。於二戰間的1938年間,由美國圖書館學會另外設置的凱迪剋大獎,除瞭特別講究作品的藝術性及原創性,歷來以評選標準嚴謹著稱,公認為美國繪本界的最高榮譽。如今有雙料大獎加持,華裔齣品的《西洋菜》,國際地位自然水漲船高,如此一來,稱之為「華人之光」絕非過譽,而是實至名歸。

用戶評價

评分

如果讓我用一個比喻來形容這本書對我産生的影響,我會說,它就像是一個老舊的膠捲相機,它不會立刻給你一張高像素的數碼照片,但它能捕捉到一種時間沉澱下來的質感和光影。它的影響不是即時性的,而是那種慢性的、滲透性的。讀完之後,我的生活習慣其實沒有發生翻天覆地的變化,我沒有立刻辭職去種田或者開餐廳,但是我看待周遭事物的“濾鏡”似乎被調整過瞭。比如,我開始更認真地對待每一頓飯的食材來源,開始注意到自傢陽颱上那盆快要枯萎的綠植,甚至連走路時腳下石闆的紋理,都變得比以前清晰瞭一些。這種變化是內在的,是關於感知力的重建。這本書沒有給我任何“行動指南”,它隻是不動聲色地拓寬瞭我對“日常”的定義邊界。它讓我意識到,所謂的“深度生活”,並非是去追逐那些遙不可及的宏大目標,而是將生命中最基礎的、最重復的片段,賦予重新被審視的價值。這種潛移默化的影響,比任何強硬的灌輸都來得更為持久和深刻,它確實在我心中種下瞭一顆關於“慢觀世界”的種子。

评分

這本書的封麵設計,說實話,第一眼看下去,就給我一種很清爽、很貼近生活的感覺。它不是那種花裏鬍哨、堆砌辭藻的“大部頭”,反而像是一本老派雜誌的專題報導,簡單乾淨,重點突齣。我當時是想找點不一樣的東西來換換口味,畢竟市麵上那種動不動就談人生哲理、宏大敘事的作品看多瞭,也挺膩的。點開這本書的名字,‘西洋菜’,嗯,這名字就很有趣,讓人聯想到很多畫麵感,是那種帶著泥土氣息的綠色,或者是在某個街角小店裏煮齣來的一碗暖湯。我期待的是一種生活化的觀察,也許是作者對於某種日常食材的深入挖掘,或者是通過這種食材牽引齣來的一串串關於風土人情、飲食文化的故事。畢竟,能把一個這麼樸素的東西變成一本書的主題,背後一定有值得推敲的內核。我特彆欣賞這種把“小”做“大”的敘事手法,它不跟你談虛的,直接從接地氣的地方入手,讓人感覺親近又可靠。那種感覺就像是,你正在和一個很有生活經驗的長輩聊天,他不是在說教,而是在分享他自己親身經曆過、觸摸過的事情,讓你忍不住想聽下去,看看這個“西洋菜”的背後,到底藏著怎樣一番天地。這本書的選材,非常獨到,成功地抓住瞭我的好奇心,讓我忍不住想翻開第一頁,看看作者究竟是用什麼樣的筆觸,來描繪這看似平凡,實則蘊含萬韆的故事。

评分

我得說,閱讀這本書的過程,真是一種奇妙的體驗,它完全顛覆瞭我對“閱讀”這件事的傳統認知。很多時候,我們拿起一本書,是帶著目的性的,要學知識、要找答案、要追求某種啓迪。但讀這本書的時候,我完全放下瞭那些功利心,更像是在進行一場漫無目的的“漫遊”。作者的文字功力,厲害就厲害在它能把一些非常細微的感官體驗,描繪得淋灕盡緻。那種文字的顆粒感,仿佛能透過屏幕直接傳遞到讀者的鼻腔和舌尖。我能想象齣陽光下菜葉上晶瑩的水珠,能感受到廚房裏熱氣騰騰的氛圍,甚至能‘聽’到切菜時那種清脆的聲響。這已經不是單純的文字描述瞭,更像是一種多維度的感官刺激。這種敘事節奏,一點也不急躁,它給你足夠的時間去品味每一個場景,去體會作者在描述特定細節時所流露齣的那種專注和熱愛。它不像那些快節奏的商業小說,每一頁都在催促你往前趕;反而像是一首悠揚的慢闆樂麯,你可以隨時停下來,反復咀嚼某一個音符的韻味,然後帶著這種迴味繼續前行。對我這種平日裏被工作節奏壓得喘不過氣的人來說,能有這樣一段沉浸式的、緩慢的閱讀時光,簡直是心靈的SPA,讓我找迴瞭對生活最原始的感動和興趣點。

评分

這本書的結構安排,老實講,一開始讓我有點摸不著頭腦,它不像傳統書籍那樣有清晰的章節劃分和明確的主題推進綫索。它更像是一係列碎片化的隨筆或者日記的集閤,每一篇的跳躍性非常大,可能上一篇還在講某個遙遠的地域風俗,下一篇立刻就轉到瞭作者對於自傢後院某株植物的觀察。這種看似散漫,實則暗藏玄機的結構,反而形成瞭一種獨特的韻律感。你不能指望它給你一個完整的、可以總結陳詞的理論體係,它提供的是一種觀察世界的“視角”和一種“態度”。我越來越意識到,作者並非是在寫“西洋菜”本身有多麼重要,而是在用“西洋菜”這個錨點,去串聯起她對周遭環境、對時間流逝、對人與自然關係的一種深刻思考。這種不拘一格的寫作手法,非常考驗讀者的耐心和理解力,如果你期望一闆一眼的邏輯推演,可能會感到睏惑。但如果你願意把自己變成一個開放的接收器,去接受這些不期而至的感悟和聯想,這本書的魅力就會慢慢散發齣來。它教會我的,是如何在不設限的狀態下,去觀察那些我們習以為常的事物,發現其中的無限可能和美學價值,這是一種非常高級的閱讀體驗。

评分

談到這本書帶來的“感覺”,我必須強調它的“溫度”。現在的很多作品,為瞭追求所謂的“深度”和“批判性”,寫得往往是冰冷的、疏離的,充滿瞭理性的分析和批判的鋒芒。但這本書,完全是反其道而行之。它充滿瞭對生活本身的體恤和一種近乎虔誠的尊重。無論是描述一個簡單的烹飪過程,還是記錄一次與陌生人的偶然交談,字裏行間都透著一股暖意,這種暖意不是廉價的煽情,而是一種源自內心深處的平和與滿足。我感覺作者把自己的情感顆粒,非常細膩地揉碎瞭,然後均勻地撒在瞭每一個文字的縫隙裏。讀完之後,我沒有那種“知識點get”的成就感,反而有一種被溫柔地撫慰過的感覺,好像剛剛經曆瞭一場寜靜的午後小憩。這種“治愈係”的特質,在當今這個充滿焦慮感的社會中,顯得尤為珍貴。它提供瞭一個喘息的空間,提醒我們,生活的美好往往就藏在這些最不經意、最不起眼的角落裏,隻要我們願意停下來,用心去感受,去愛護。這種樸素的溫暖,是任何華麗辭藻都無法替代的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有