紅樓夢的兩個世界(三版) (電子書)

紅樓夢的兩個世界(三版) (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

餘英時
圖書標籤:
  • 紅樓夢
  • 古典文學
  • 中國文學
  • 名著
  • 電子書
  • 文化
  • 曆史
  • 愛情
  • 悲劇
  • 清代
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  在《紅樓夢的兩個世界》中,餘英時先生不僅將曹雪芹的人生觀剖析得十分深刻、精闢,而且也建立起全書的中心理論──兩個世界觀來。其他各篇,可說或多或少是圍繞著這個理論而論述的,因此作者特別以此為書名。這兩個世界觀乃是餘英時獨到的見解,他不僅拿它來分析紅樓夢本身,而且也拿它來評論紅學研究的得與失,尤其在對紅學的研究方麵,他除瞭指齣自傳派所麵臨的危機與所犯的錯誤,還懇切地提齣瞭一條可行之徑,令人對紅學研究有柳暗花明的喜悅。
好的,這是一份關於《紅樓夢》相關研究的圖書簡介,重點在於探討《紅樓夢》在不同文化和曆史語境下的多重解讀,以及小說文本本身的復雜性,但內容不會涉及您指定的特定書目。 --- 書名:鏡花水月:古典文學的重構與闡釋 作者:[此處留空,或使用一個虛構的學者名] 簡介: 《鏡花水月:古典文學的重構與闡釋》是一部深入剖析中國古典文學經典文本在曆史演進中被賦予的多重意義與闡釋路徑的學術專著。本書並非聚焦於某一特定版本的文本細讀,而是以宏觀的視角,審視經典作品如何在不同時代背景下,被讀者、批評傢乃至社會思潮所“再創作”和“再發現”的過程。 本書的核心議題在於探討文學經典所蘊含的無限闡釋空間,以及這種空間如何被特定時代的文化需求所塑造。我們將選取數部在文學史和思想史上具有裏程碑意義的古典名著作為切入點,通過跨學科的方法論,揭示文本與讀者的互動關係。 第一部分:文本的“失落”與“重現” 本部分著重探討經典文本在流傳過程中所經曆的意義漂移與重構。我們以《紅樓夢》等小說為例,分析早期抄本、刻本以及後世整理本之間的細微差異如何影響瞭對人物命運和主題思想的理解。例如,早期口頭流傳與定本齣現後的傳播差異,是如何將一個復雜的傢族悲劇逐漸演變為具有特定道德教化的故事母題的? 我們特彆關注“版本學”在當代批評中的角色。版本學的意義不僅在於考證字句的真僞,更在於揭示不同時代社會對“何為原著”的集體共識是如何形成的。當文本被裝訂成冊、被賦予特定序言和批注時,它便開始脫離其原始語境,成為一個被精心設計的“文化産品”。這種設計過程,往往隱藏著比文本內容本身更復雜的權力運作和意識形態考量。 第二部分:曆史語境下的闡釋偏轉 文學經典之所以成為經典,在於其能夠跨越時空,與後世的經驗産生共鳴。然而,這種共鳴並非自然發生,而是由特定的曆史語境所引導和篩選的。 本書細緻考察瞭二十世紀以來,中國社會思潮對古典文學解讀産生的巨大影響。例如,在特定曆史時期,對“反封建”主題的強調,如何使得那些原本具有復雜社會批判性的小說,被簡化為支持某一特定政治敘事的工具?這種“工具化”的解讀,雖然在特定時期具有強大的社會動員力,但同時也遮蔽瞭文本本身的藝術張力與多義性。 我們深入分析瞭“紅學”研究在不同階段的演變。從早期側重於“索隱”和“考證”的學派,到後來關注小說敘事學、女性主義批判的視角,每一次轉嚮都摺射齣當時知識界對自身處境和身份認同的探索。這種研究範式的切換,本質上是對經典文本的“當代化”嘗試,即試圖在古典的框架內尋找現代性的迴響。 第三部分:跨文化視域下的陌生化重讀 經典作品的生命力,也體現在其被翻譯和介紹到不同文化體係時的“陌生化”過程。當一部古典作品脫離其母語的文化土壤,進入一個全新的語言和思維模式時,會發生怎樣的意義轉化? 本部分以西方漢學界對中國古典小說的研究為例,探討瞭翻譯中的選擇、刪減與重構。翻譯不僅僅是語言層麵的轉換,更是文化價值的移植。例如,在西方語境下,一些在中國傳統道德框架下被視為理所當然的情節或人物動機,如何被用新的理論框架(如精神分析、結構主義)重新解讀,從而揭示齣原著中原本未被強調的麵嚮? 這種跨文化視野提供瞭一種“去中心化”的可能,使我們能夠跳齣本土固有的解讀習慣,以更客觀的距離審視經典的“不變性”與“可變性”。陌生的目光,往往能照見我們自己未能察覺的盲點。 第四部分:藝術本體的永恒迴響 盡管曆史的、社會的、文化的闡釋不斷變化,但經典之所以不朽,終究在於其核心的藝術成就。本書的最後一部分迴歸到文學本體論的討論。我們探討瞭在所有外部修飾和時代濾鏡剝離之後,小說在敘事結構、人物塑造、意象運用等方麵的永恒價值。 我們將運用當代敘事學理論,對經典作品的結構進行細緻的解構,分析曹雪芹(或其他古典作傢)在構思宏大敘事結構時所展現齣的精妙布局。例如,如何通過詩詞的穿插、夢境與現實的交織,構建齣一種既高度寫實又充滿象徵意義的藝術世界? 這種本體論的考察,旨在確認經典作品在形式美學上的卓越貢獻,這些超越時代的藝術手法,是所有後續闡釋得以展開的基礎。 結語:在不確定性中堅守 《鏡花水月:古典文學的重構與闡釋》旨在提供一種審慎的閱讀態度:既珍視文本所承載的厚重曆史信息,又警惕任何試圖將經典徹底“定格”的努力。本書鼓勵讀者和研究者,將經典視為一個不斷對話、持續生長的文化場域,而非一個等待被最終破解的靜態謎題。我們所能做的,是在每一次新的閱讀中,更深刻地理解我們自己所站立的位置,以及我們所處的時代如何摺射在這些不朽的文字之中。 --- (本書適閤對中國古典文學研究、文化批評、版本學、敘事學感興趣的學者、研究生及資深文學愛好者閱讀。)

著者信息

作者簡介
 
餘英時(1930-2021)
 
  祖籍安徽潛山。燕京大學肄業,香港新亞書院第一屆畢業,美國哈佛大學歷史學博士,師從國學大師錢穆先生及漢學泰鬥楊聯陞先生。曾任教於密西根大學、哈佛大學、耶魯大學,1973至1975年間齣任香港新亞書院校長兼香港中文大學副校長,1974年當選中央研究院院士,2001年6月自普林斯頓大學校聘講座教授榮退。
 
  2004年獲選美國哲學會會士,2006年獲美國國會圖書館頒發有「人文諾貝爾獎」之稱的「剋魯格人文與社會科學終身成就獎」,2014年獲頒第一屆「唐獎」。其著作等身,作育英纔無數,並長期關心華人社會的民主發展,為當代史學研究者及知識人的典範。

圖書目錄

餘英時文集編輯序言
增訂版序
自序
近代紅學的發展與紅學革命——一個學術史的分析
紅樓夢的兩個世界
眼前無路想迴頭——再論紅樓夢的兩個世界兼答趙岡兄
敦敏、敦誠與曹雪芹的文字因緣
關於紅樓夢的作者和思想問題
曹雪芹的「漢族認同感」補論
「懋齋詩鈔」中有關曹雪芹生平的兩首詩考釋
江寧織造曹傢檔案中的「西花園」考
附錄:「紅樓夢的兩個世界」英譯

圖書序言

  • ISBN:9789570867015
  • EISBN:9789570867794
  • 規格:普通級 / 再版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:11.7MB

圖書試讀

餘英時文集編輯序言
 
  餘英時先生是當代最重要的中國史學者,也是對於華人世界思想與文化影響深遠的知識人。
 
  餘先生一生著作無數,研究範圍縱橫三韆年中國思想與文化史,對中國史學研究有極為開創性的貢獻,作品每每別開生麵,引發廣泛的迴響與討論。除瞭學術論著外,他更撰寫大量文章,針對當代政治、社會與文化議題發錶意見。
 
  一九七六年九月,聯經齣版瞭餘先生的《歷史與思想》,這是餘先生在颱灣齣版的第一本著作,也開啟瞭餘先生與聯經此後深厚的關係。往後四十多年間,從《歷史與思想》到他的最後一本學術專書《論天人之際》,餘先生在聯經一共齣版瞭十二部作品。
 
  餘先生過世之後,聯經開始著手規劃「餘英時文集」齣版事宜,將餘先生過去在颱灣尚未集結齣版的文章,編成十六種書目,再加上原本的十二部作品,總計共二十八種,總字數超過四百五十萬字。這個數字展現瞭餘先生旺盛的創作力,從中也可看見餘先生一生思想發展的軌跡,以及他開闊的視野、精深的學問,與多麵嚮的關懷。
 
  文集中的書目分為四大類。第一類是餘先生的學術論著,除瞭過去在聯經齣版的十二部作品外,此次新增兩冊《中國歷史研究的反思》古代史篇與現代史篇,收錄瞭餘先生尚未集結齣版之單篇論文,包括不同時期發錶之中英文文章,以及應邀為辛亥革命、戊戌變法、五四運動等重要歷史議題撰寫的反思或訪談。《我的治學經驗》則是餘先生畢生讀書、治學的經驗談。
 
  其次,則是餘先生的社會關懷,包括他多年來撰寫的時事評論(《時論集》),以及他擔任自由亞洲電颱評論員期間,對於華人世界政治局勢所做的評析(《政論集》)。其中,他針對當代中國的政治及其領導人多有鍼砭,對於香港與颱灣的情勢以及民主政治的未來,也提齣其觀察與見解。
 
  餘先生除瞭是位知識淵博的學者,同時也是位溫暖而慷慨的友人和長者。文集中也反映餘先生生活交遊的一麵。如《書信選》與《詩存》呈現餘先生與師長、友朋的魚雁往返、詩文唱和,從中既展現瞭他的人格本色,也可看齣其思想脈絡。《序文集》是他應各方請託而完成的作品,《雜文集》則蒐羅不少餘先生為同輩學人撰寫的追憶文章,也記錄他與文化和齣版界的交往。
 
  文集的另一重點,是收錄瞭餘先生二十多歲,居住於香港期間的著作,包括六冊專書,以及發錶於報章雜誌上的各類文章(《香港時代文集》)。這七冊文集的寫作年代集中於一九五○年代前半,見證瞭一位自由主義者的青年時代,也是餘先生一生澎湃思想的起點。
 
  本次文集的編輯過程,獲得許多專傢學者的協助,其中,中央研究院王汎森院士與中央警察大學李顯裕教授,分別提供手中蒐集的大量相關資料,為文集的成形奠定重要基礎。
 
  最後,本次文集的齣版,要特別感謝餘夫人陳淑平女士的支持,她並慨然捐齣餘先生所有在聯經齣版著作的版稅,委由聯經成立「餘英時人文著作齣版獎助基金」,用於獎助齣版人文領域之學術論著,代錶瞭餘英時、陳淑平夫婦期勉下一代學人的美意,也期待能夠延續餘先生對於人文學術研究的偉大貢獻。

用戶評價

评分

從純粹的文字力量上來說,這本書的語言風格顯得過於刻意和矯飾。作者似乎在努力模仿一種“經典”的語調,但結果卻適得其反,讓文字失去瞭應有的生命力和自然流淌的韻律。大量的長句和復雜的從句結構,使得句子本身成瞭理解內容的首要障礙。我常常需要反復迴讀同一句話,試圖辨認主謂賓之間的關係,這極大地乾擾瞭對整體意境的捕捉。一個好的作者,應該能讓讀者自然而然地沉浸其中,而不是時刻提醒讀者“我現在正在用一種非常文學化的方式跟你說話”。這種過度雕琢帶來的疲憊感,是讓人難以持續閱讀下去的重要原因之一。

评分

我必須承認,這本書的裝幀(盡管是電子版)和整體的氣質,給人一種“高冷”的學術派頭,但這股勁兒似乎用錯瞭地方。作者在引用和旁徵博引上花費瞭巨大的篇幅,似乎生怕彆人不知道他讀過多少書,引用瞭多少古籍。然而,這種堆砌感帶來的不是學識的充盈,反而是閱讀上的巨大阻力。每一次深入閱讀,都像是要先通過一個由無數腳注和引文構成的“知識門檻”,纔能接觸到核心觀點。對於普通讀者來說,這簡直是一種摺磨,仿佛作者在用一種無形的牆壁將自己與大眾隔離開來。我更欣賞那種能夠將深奧理論轉化為平易近人敘事的大傢,而不是這種恨不得把所有參考資料都塞進正文的展示方式。

评分

這本書的市場定位似乎存在巨大的偏差。它被包裝成瞭一部能夠揭示某種深刻奧秘的“寶典”,但實際上,它更像是一份未經充分打磨的研討會提案集結。裏麵充斥著大量的假設和未經驗證的推測,作者似乎總是在“似乎”、“可能”、“或許”之間遊走,而不是給齣堅實的論據或強有力的證據支撐其觀點。這種搖擺不定的態度,使得整本書缺乏應有的說服力。讀者期待的是一個權威的、條理清晰的論述,而不是一個充滿問號的探索過程。這種“開放式結局”的論述方式,在嚴肅題材中顯得尤其不負責任。

评分

這本電子書的排版簡直是災難,閱讀體驗跌入榖底。頁麵切換的邏輯混亂不堪,有時候滑動一下就能跳過好幾章,有時候又卡在同一個頁麵紋絲不動,尤其是在光綫不好的環境下,那忽明忽暗的背景和時不時齣現的亂碼,真讓人有種想直接扔掉設備的衝動。我嘗試瞭好幾種閱讀器和設備來打開它,結果都大同小異,似乎問題齣在文件本身而不是我的設備。對於一本追求深度閱讀體驗的著作來說,這種技術層麵的粗糙處理,無疑是一種極大的褻瀆。文字內容再精妙,如果呈現的載體如此令人抓狂,閱讀的樂趣也會被消磨殆盡。我本期待著一個流暢的數字化體驗,結果卻收獲瞭一堆需要不斷調整設置、不斷重啓纔能勉強維持的閱讀碎片。這絕不是一次愉快的旅程,更像是被睏在一個不斷齣錯的迷宮裏。

评分

這本書的封麵設計透露著一種故作高深的神秘感,但內容卻遠遠達不到那種預設的基調。我花瞭相當大的篇幅試圖理解作者試圖構建的那些宏大敘事結構,但最終感覺像是霧裏看花,徒留一堆晦澀難懂的術語和故作深沉的論斷。敘述的節奏把握得極差,有的地方拖遝冗長,仿佛作者生怕讀者領悟得太快而故意設置障礙;而另一些關鍵轉摺點,卻又處理得過於倉促和草率,讓人感覺像是被人硬生生拽著跑完瞭全程。我更希望看到的是一種有機的、循序漸進的引導,而不是這種時而放慢時而加速的“過山車”式體驗。讀完後,我腦海中留下的不是清晰的脈絡,而是一團糾結不清的綫頭,需要我自行花費更多的精力去梳理,這對於一本商業齣版物而言,是說不過去的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有