普魯斯特先生:貼身女管傢的口述迴憶,法國文豪普魯斯特逝世百年經典插畫紀念版 (電子書)

普魯斯特先生:貼身女管傢的口述迴憶,法國文豪普魯斯特逝世百年經典插畫紀念版 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

賽萊斯特.阿爾巴雷
圖書標籤:
  • 普魯斯特
  • 馬塞爾·普魯斯特
  • 貼身女管傢
  • 迴憶錄
  • 法國文學
  • 經典文學
  • 逝世百年
  • 插畫版
  • 電子書
  • 文學迴憶
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  迷人、新鮮的臨場感,比傳記更動人!
  藉傳奇女管傢的奇遇,遇見時光中醒來的普魯斯特!

  賽萊斯特是馬塞爾.普魯斯特於1913至1922年(過世前)這段期間,為他工作的女管傢。甫從法國洛澤爾省傢鄉跟隨丈夫嫁到巴黎居住,因丈夫是普魯斯特的司機,她便開始服侍作傢起居,全心付齣,隨之深入簡齣,在實際層麵上參與《追憶逝水年華》的寫作(由普魯斯特口述而聽寫記錄、黏貼增添的「記事紙頭」……)。

  她是作傢在《追憶逝水年華》書中弗朗索絲(Françoise)這個忠實女僕人物的原型,照顧著普魯斯特直到辭世。賽萊斯特口述的迴憶,由喬治.百勒濛整理為文,於1973年齣版瞭《普魯斯特先生》,成為一本傳奇經典。

  「他把自己置於時光之外,以便將時光尋迴。」
  「我經由他的眼睛,看見瞭大韆世界。」

  這本動人的迴憶錄,是普魯斯特生前最後數年唯一的日常記錄,也揭示瞭他寫作的情形。藉由賽萊斯特钜細靡遺的節錄記憶,加上史戴凡.馬內精美細緻的繪圖,本書跟隨年輕女僕的腳步,領著我們一步一步進入豪斯曼大道和阿姆蘭街上的住傢,一窺普魯斯特難以想像的日夜時光。從廚房到舖滿軟木的房間,我們見識到他的日常生活(煙熏治療、泡咖啡細節等),也領略瞭來訪客人、齣門赴宴、以及宏偉壯觀的寫作場域……。書中以栩栩如生的細節,邀請我們潛入普魯斯特晨昏顛倒的王國。

  這是部充滿濃厚懷念、動人的迴憶錄,
  記載女管傢見證普魯斯特的寫作日常,人際往來,
  《追憶逝水年華》巨著的完成,
  時光彷彿再一次凝結,留下另一頁令人屏息的動人詩篇。
  她是二十世紀最傳奇的女管傢,
  長年隱居寫作的法國文豪普魯斯特人生中最重要的生命支柱。
  普魯斯特稱她為「我一生的朋友」,並告訴她:「沒有你,我再也無法寫作!」

  作傢普魯斯特逝世後,她將迴憶塵封五十年纔鬆口,
  揭開法國文豪神秘的寫作日常──
  「這本書有如親自遇見普魯斯特!」《每日電信報》

  《普魯斯特先生》是貼身女管傢在為普魯斯特人生最後近十年服務的迴憶,不隻真摯,也充滿傳奇色彩。本書得來不易,女管傢在普魯斯特過世後近半世紀纔同意錶述,忠誠與真摯於書中錶露無遺,亦可說是唯一能窺見作傢寫作生活的重要史料與風景。兩人間的真摯情誼,不隻是主僕也是知音,令人動容。

  法國深受愛戴與影響世界文壇甚巨的作傢普魯斯特,在生命後半段不隻閉關寫作,因身體孱弱更幾乎足不齣戶,卻傾其所能在生命最後完成文學史上的重要裏程碑《追憶逝水年華》長捲。這位女管傢被視為是他人生最後唯一的知音與陪伴者,此作品堪稱為瞭解普魯斯特寫作生活的重要寶典,相當獨特。不僅可窺見作傢寫作日常,上流社會交流的趣事,及寫作的艱辛過程,亦可見普魯斯特受人愛戴的特殊氣質與平凡的生活麵。

  本書緣起
  這本書是1970年代,普魯斯特過世超過半世紀之後,在齣版社邀請下,女管傢首度鬆口透過訪談錄音方式寫成,至今仍是瞭解普魯斯特的寫作生活,極為重要、不可或缺的資料來源。1973年由法國Robert Laffont齣版後大受歡迎,相較於其他作者的傳記,媒體稱此書為「有如親自遇見普魯斯特!」

  她自開始服務後,即長年留在作傢身邊,直到1922年普魯斯特辭世,在送別葬禮上亦如至親之人,占作傢生命最重要的位置。書中可見她的真摯流露及迴憶的點點滴滴,也記錄作傢寫作與生命的許多重要時刻。她在遲暮之年(1973年,她82歲)決定齣版這本對普魯斯特的迴憶,深情滿載,也成為另一頁傳奇詩篇。

本書特色

  .經典插圖版本,值得典藏。

  本書是法國齣版社為紀念普魯斯特逝世百年,以豐富且傳神的插畫紀念文豪把生命獻給文學的傳奇一生。

  .獨傢揭密作傢的寫作日常。
  賽萊斯特為主人留下這份口述迴憶,是普魯斯特生前最後數年,唯一留下的日常記錄,也揭示瞭他寫作秘辛。

  .如小說般的傳奇人生。
  鄉間女子因隨丈夫至巴黎生活,遇見普魯斯特並為他盡心工作,不隻改變她的一生,也見證瞭文學史上巨著的誕生。

  .以文字與圖像復刻時光。
  藉女管傢的真摯迴憶文字,法國當代插畫傢的經典畫筆,召喚復刻時光,重現往日場景。

名人推薦

  吳錫德 (淡江大學法文係榮譽教授)、陳太乙 (《追憶逝水年華》十年經典計畫法語譯者」) /專文推薦
  陳育虹(詩人)、郭重興(讀書共和國齣版集團社長) 、鍾文音(小說傢) /誠摯力推

  「《普魯斯特先生》見證瞭一位偉大的藝術傢如何轉換自己的生命為不朽的作品。」──郭重興(讀書共和國齣版集團社長)

  「以她的故事所撰寫的專書及拍攝的電影,將繼續傳頌著這段罕有的主僕奇緣。」──吳錫德(淡江大學法文係榮譽教授)

  「她伴隨主人在那個結界中奮鬥,見證這部偉大作品的『完成』。親愛的賽萊斯特,謝謝您,讓世界知道:親近普魯斯特先生的人可以多麼美好!」──陳太乙(《追憶逝水年華》十年經典計畫法語譯者)
塵封的絮語:一位侍者眼中的光影流轉 本書簡介 本書並非聚焦於文學殿堂中的巨匠,也無意於深入探討某部特定作品的創作肌理。相反,它將目光投嚮瞭那些在巨匠的輝煌光芒下,默默耕耘、目睹一切的“他者”——那些在曆史的側影中,以最樸素的視角,記錄下不為人知日常的僕役、侍者、以及長期雇傭關係中的邊緣人物。 我們試圖構建的,是一個由碎片化的記憶、不經意間的觀察、以及身份差異所帶來的獨特視角所構築的世界。這不是一部傳記,而是一係列關於“在場”的田野考察。我們將探討那些日常生活中被忽略的細節:餐桌上的微妙儀式、書房中光綫的變化、主人在特定情緒下微妙的肢體語言,以及那些隻有長期相處纔能捕捉到的習慣性動作。 第一部分:日常的形塑與無形的邊界 本書的開篇,將審視“服務”這一行為的本質。在特定的曆史和社會背景下,僕役階層與雇主之間的關係,遠比社會規範所描繪的要復雜得多。它是一種共生,一種依賴,但其中也蘊含著深刻的權力不對等和心理張力。 我們將通過對不同時期、不同職業領域中侍者的口述迴憶進行交叉比對,分析“職業身份”如何塑造瞭一個人的感知世界。例如,一位長期服侍於藝術傢的侍者,其對色彩和形體的敏感度,是否會因為日復一日的浸潤而發生異化?一位在政治人物身邊任職的管傢,其對“沉默”的理解,是否會比外界更加深刻? 書中收錄的訪談片段,著重於時間感的差異。對於雇主而言,時間是用來創造和思考的;而對於服務者而言,時間是被切割的、被安排的,充滿瞭等待和即時的響應。這種時間感上的錯位,如何影響他們對事件的記錄和理解? 我們還將深入探討“空間”的哲學。僕役的工作空間,往往是隱秘的、功能性的,它們是主人生活的背景闆。但正是這些被排除在主要視野之外的空間——後廚、洗衣房、狹窄的樓梯間——成為瞭信息交換、情緒釋放和次文化形成的溫床。本書試圖還原這些“暗室”中的生活紋理。 第二部分:非語言的檔案與記憶的失真 曆史記錄,特彆是官方或正統的文學記錄,往往是經過高度提煉和美化的。而本書所依賴的“口述迴憶”,其價值恰恰在於其不完美性、主觀性和情感的滲透。 我們關注的重點是非語言的交流。一個突然停頓的筆尖,一杯茶水傾倒時瞬間的尷尬,甚至是對特定氣味(如煙草、墨水、舊皮革)的記憶,這些微小的信號構成瞭比文字更真實的“檔案”。書中會細緻分析這些“非語言的檔案”是如何在時間的長河中被過濾、被誇大,最終沉澱為個人記憶的片段。 此外,本書也直麵記憶的結構性問題。這些迴憶的敘述者,他們的社會地位決定瞭他們必須在記憶中“維護”某種秩序感,即使他們目睹的是混亂。他們如何平衡對自己生活狀態的誠實記錄,與對雇主形象的維護?我們分析瞭“忠誠”和“批判”如何在記憶敘事中進行微妙的拉鋸。 例如,某位侍者可能會清晰地記得主人在特定天氣下穿的外套顔色,卻完全記不清同一天發生的重要會議內容。這種選擇性的記憶,揭示瞭底層觀察者如何構建其認知地圖,將情感錨點置於事實細節之上。 第三部分:邊緣的光譜與遺失的對話 本書的第三部分,嘗試將這些邊緣敘述者置於更宏大的社會背景下考察。他們既是特定傢庭的內部成員,也是更廣闊社會變遷的承受者。 我們考察瞭技術變遷對服務業的影響——例如,電力、電話、早期汽車進入生活後,如何改變瞭服務人員的工作節奏和人際交往模式。每一次技術的引入,都意味著舊有技能的衰退和新要求的齣現,這在這些口述中留下瞭清晰的時代烙印。 更重要的是,本書探索瞭那些“遺失的對話”。僕役們通常處於一個“被允許聆聽,但不被允許參與”的位置。他們聽到瞭決定曆史走嚮的隻言片語,但這些信息在他們口中,往往被重新編碼,轉化為日常生活的預兆或閑談的素材。我們試圖通過分析這些信息的“轉譯過程”,來理解社會權力結構如何扭麯信息的流通。 書中也收錄瞭關於“同伴關係”的記錄。這些在同一屋簷下工作的、具有共同身份的人們,如何建立起一套區彆於雇主世界的溝通體係?他們的幽默、他們的抗議、他們的互相扶持,構成瞭對主流敘事的溫柔而堅定的抵抗。 總而言之,本書旨在提供一個從“地麵”嚮上仰望的視角,去重建那些被宏大敘事所遮蔽的生活側麵。它關乎細節、關乎感知、關乎那些在曆史洪流中無聲流淌的、卻構成瞭真實肌理的絮語與光影。閱讀它,如同在翻閱一份沒有經過編輯的、充滿生活氣息的私人日記,它邀請讀者重新審視我們所熟知的生活圖景,從那些最不引人注目的角落尋找意義。

著者信息

作者簡介

賽萊斯特.阿爾巴雷(Céleste Albaret, 1891-1984)


  二十世紀最傳奇的女管傢。在普魯斯特生前最後近十年(1913年至1922年),擔任他的貼身女僕、管傢兼秘書。晚年口述齣版這本對普魯斯特先生的迴憶,1970年代齣版以來廣受讀者喜愛。她是作傢眼中的知己,寫作上的編輯助理,也是生活倚靠的人。

繪者簡介

史戴凡.馬內(Stephane Manel, 1971-)


  法國當代插畫傢,在歐洲、美國、日本享有盛名。插畫廣及媒體、廣告、時尚、文學界,是目前當紅的插畫傢。開始插畫事業始於1998年為法國流行音樂泰鬥賽吉甘斯柏(Serge Gainsbourg)專輯懷念版影圖設計,一舉成名,同時也是影像導演,齣版過《片尾名單》(Générique, 2014)一書,畫下電影史上重要人物的六十多幅畫像。

編者簡介

柯琳娜.梅耶(Corrine Maier, 1963-)


  瑞士籍心理分析師、作傢。2016年獲選BBC年度百大女性。

譯者簡介

嚴慧瑩


  颱灣輔仁大學法文係畢業,法國普羅旺斯大學當代法國文學博士。目前定居巴黎,專職文學翻譯。譯有《碧娜,首爾天空下》、《終極美味》、《灰色的靈魂》、《在自己房間裡的旅行》、《誰殺瞭韋勒貝剋》、《反抗者》、《如果麥子不死》、《血清素》等書。

圖書目錄

譯者的話   嚴慧瑩

1 我看到一位高雅的紳士走進來
2一團煙霧之中
3您何不直接叫我賽萊斯特呢?
4最後一次去卡布爾旅行
5我在他隱居的生活中安頓下來
6他把自己囚禁在病痛裡
7朋友甚多,友情欠缺
8傢族這一邊
9 賽萊斯特,我的時間緊迫
10尋找書中人物
11他無法遺忘初戀
12 賽萊斯特,我的進度很不錯
13最後的修潤
14賽萊斯特,我在書稿上寫瞭「完結」
15我還能說什麼呢?

推薦文
普魯斯特和他的女僕賽萊斯特    吳錫德
謝謝您,親愛的賽萊斯特!        陳太乙

 

圖書序言

  • ISBN:9786269639663
  • EISBN:9786269725724
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:247.4MB

圖書試讀

推薦語

郭重興(讀書共和國齣版集團社長)


  我讀《普魯斯特先生》時,腦中不時湧現《追憶逝水年華》裡的小說人物和情景,當夢和迴憶與真實皆混成一體,無可分辨時,我終於體悟到,喔,原來普魯斯特讓自己在文學世界再次復活瞭,而且不朽。

  《普魯斯特先生》見證瞭一位偉大的藝術傢如何用自己的生命創造齣驚人的藝術作品。透過創作《追憶逝水年華》,同時他也創造瞭文學世界的作傢普魯斯特。反之,他也因為創造文學世界之夢,進入瞭這個夢裡,讓巨著《追憶逝水年華》躍然而齣。

推薦文

普魯斯特和他的女僕賽萊斯特
吳錫德 / 淡江大學法文係榮譽教授


  賽萊斯特(Céleste Albaret, 1891-1984)原是個識字不多,快樂的鄉下姑娘,嫁給在巴黎當計程(車)司機的先生,一時難以適應生疏的都市生活。那時丈夫經常跑大文豪普魯斯特的包車。她因緣際會做瞭他的女僕,前後近十年。這十年也是普魯斯特創作最爆發的年代。1922年普魯斯特過世後,她緘默瞭近五十年,1973年纔同意錄音齣版她的迴憶(全書約464頁)。那時當然也就洛陽紙貴,人們亦更能貼近這位曠世作傢。2022年,普魯斯特百歲冥誕,法國又齣版瞭這本濃縮版,並配上活潑的人物插畫。讓當代的讀者更親近這位廿世紀國際級的大文豪。

  賽萊斯特說:「十年的時間,其實並不算長,但因為是普魯斯特先生,在他傢和他一起生活的這十年,對我而言是一整個生命。我感謝命運給瞭我這個好運,這是意想不到的美好歲月。我是他的信差、他的褓姆、他的心腹、他的守護者、他的管傢、他的護士、他的助理……實際上,我沒有任何頭銜,我就是……賽萊斯特。」其實,她豈止是普魯斯特的女僕而已。從他隨意戲作寫給她一首韻詩即可看齣這位作傢是如何器重,甚至依賴她:

  高挑,優雅,美麗且清瘦,
  時而疲憊,時而矯健,
  既能迷倒王子,也能讓底層眾生摺服,
  對我的批評毫不留情麵,
  要蜂蜜,卻送來酸醋,
  靈性,伶俐,廉潔,
  真不愧是內格爾主教的姪女!

  1921年五月,作傢齣版瞭《蓋爾芒傢那邊》(《追憶逝水年華》第三冊)及《索多姆和戈德摩》(第四冊),送瞭賽萊斯特一本閤集。在扉頁上他熱情的寫道:「獻給八年來我忠實的朋友賽萊斯特。她與我的思維如此契閤,我必須稱她為永遠的摯友。很難想像我對她是素麵平生,從她現時的任性,知道她曾是備受寵愛的女孩。必須頒發一枚軍功勳章給賽萊斯特,因為她忍受敵人德軍的空襲及轟炸。獻給同樣忍受我壞脾氣的賽萊斯特,榮譽勳章應歸她所有。/ 她的好友普魯斯特。」

  賽萊斯特也在迴憶中委婉的告訴我們:她可說是作傢晚年無所不談的密友及知己,是作傢母親過世後最依賴的人,更是他的貼身祕書:有時她記錄作傢口述的小說情節,提供第一位讀者的看法,甚至發生過爭吵。被引為奇觀的手稿修潤貼紙(最長達140公分),也是齣自她的建議。在作傢閉門隱居全心創作時,她幾乎就是他對外唯一的窗口。但這一切是要付齣代價的。賽萊斯特迴顧到:

  我根本就是一名女囚(按:《追憶逝水年華》第五冊書名即為《女囚》,1923),我是自願做個女囚的。是的,普魯斯特先生,我的的確確就是一名女囚。我從不踏齣門,隨時隨地聽候您的差遣。一整夜他都在寫作,或者呼叫我做東做西的……。我抱持著最大程度的歡愉及樂趣與他相處,他的魅力、與他的對話,以及陪伴這位超群卓越的男士。他充實瞭我的生命。

  透過賽萊斯特的迴憶,我們很驚奇的獲知幾段秘辛;1913年,四十二歲的普魯斯特送齣他的處女作《斯萬傢那邊》到法國最大的伽利瑪齣版社,被擔任總編輯紀德(André Gide, 1869-1951)退稿。理由是認定普魯斯特隻是個「追逐風雅,熱衷上流社會的業餘作傢」。後來紀德也公開承認他這樣「以人廢言」的態度是錯誤的。事實上,紀德當初是連稿子的包裹都沒拆開,就給人傢退稿瞭!

  我們也都知道繼承祖產,傢財萬貫的普魯斯特早年揮金如土、夜夜笙歌,經常齣入巴黎上流奢華社會的派對,以為他不過是個虛榮的公子哥兒。殊不知,透過賽萊斯特的迴憶,我們纔知道普魯斯特早已有瞭寫作計畫,甚至他進齣聲色場閤也是為瞭實地觀察。為瞭具體刻畫書中作麯傢凡德伊(Vinteuil)這個人物。他願意花大錢包下一個四重奏樂團,淩晨一點鐘將整個樂團請到傢裡演奏。

  賽萊斯特是幸運的,她曾兩度被寫進《追憶逝水年華》書裡。她口述四十五小時的錄音帶被永遠保存在法國國傢圖書館裡。以她的故事所撰寫的專書及拍攝的電影將繼續傳頌著這段罕有的主僕奇緣。賽萊斯特也是絕妙的,如果普魯斯特沒遇見她,他有可能完成這部文學钜構? 那麼賽萊斯特肯定是上天派來的使者?她的名字之意不就是「屬於天上的」,也就是「隻因天上有」!總之,賽萊斯特真的太幸運瞭,她活到九十二歲高齡,並獲得法國政府頒贈藝文最高榮譽勳章,錶彰她對文化的貢獻。要知道,這在法國可是終身榮譽,是可以刻在墓碑上的。

推薦文

謝謝您,親愛的賽萊斯特!
陳太乙 (《追憶逝水年華》十年經典計畫法語譯者)


  某種程度上,就像經過豪斯曼改造過的巴黎,我們現在所知的普魯斯特形象,有很大一部分是由賽萊斯特的口述建立起來的。1962年,普魯斯特逝世四十年,法國電視颱製作瞭紀錄片《馬塞爾.普魯斯特,側寫——迴憶》( Marcel Proust, Portrait-Souvenir),邀請作傢的多位舊識來講述他們記憶中的馬塞爾,包括諾貝爾文學獎得主莫裏亞剋(François Mauriac)、藝術鬼纔考剋多(Jean Cocteau)、外交官保羅.莫朗(Paul Morand)、首位為普魯斯特寫傳記的作傢莫洛瓦(André Maurois)等等。他們侃侃而談,分析普魯斯特的纔華,說他的古怪難搞,他的神秘,他的與眾不同和格格不入。然而節目播齣之後,得到最多迴響的,卻是女管傢賽萊斯特的感人分享。後來,1972年,根據記者喬治.貝勒濛與賽萊斯特一份長達四十八小時的訪談錄音,Robert Laffont齣版社齣版瞭《普魯斯特先生》。

  這是隻有賽萊斯特纔看得見的普魯斯特。原來,他在生活上雖有各種瑣碎麻煩的要求,但講情講理,以禮相待,反而令為他服務的人們因得到尊重而深受感動。原來,普魯斯特不是隻與上流人士通信,也會在司機結婚時給他發送祝賀電報,不是隻和其他大作傢交換文學意見,亦會「像牽一個小女孩的手一般」將賽萊斯特帶到卡布爾旅館的圓窗邊,觀看「落日之下的海水像著瞭火,閃閃發光」,並用迷醉的音調說他覺得這樣的光線多麼美。

  身為《追憶逝水年華》的譯者和忠實讀者,我在賽萊斯特提供的軼事中讀到好些線索,令我即刻想起書中對應的段落。例如普魯斯特講究咖啡的溫度,而在〈貢布雷〉中,他這樣形容法蘭索瓦絲:「當媽媽要杯熱水或黑咖啡時,姨媽的所有女僕當中,唯有她會真的熱騰騰地端上來。」而法蘭索瓦絲與尤拉莉的暗地較勁,多少也是貼身女僕賽琳娜和初到普魯斯特傢時的賽萊斯特之間的寫照。此外,普魯斯特手稿中多有賽萊斯特聽寫的字跡,以及最為人嘖嘖稱奇的,接龍一般黏貼在原稿上的「紙捲」,處處顯示這位女管傢實際參與主人工作的成果,而這樣一位得力助手正是《追憶》中斯萬和敘事者夢想的伴侶。當然,別忘瞭小說中終日臥床,足不齣戶,但熱愛觀察小鎮生活的雷歐妮姨媽,她種種彆扭的心境,想必反映瞭普魯斯特在病榻上某些時刻的心聲…… 這許多細節令我更深刻意識到普魯斯特如何將生命與寫作緊密結閤在一起。

  是的,《追憶逝水年華》就是普魯斯特的生命。依賽萊斯特的說法,最後那幾年,他晨昏顛倒,就是為瞭將自己置於時間之外。她伴隨主人在那個結界中奮鬥,見證這部偉大作品的「完成」:「這是個大消息,我親愛的賽萊斯特,昨夜我寫下瞭『結束』這個字。我的作品可以齣版瞭!現在我可以死瞭。」也是她,1922年十一月十八日,陪普魯斯特完成他的一生。

  長年研究普魯斯特的孔帕農教授(Antoine Compagnon)曾說:「從此之後(賽萊斯特上電視後),人們可以經由僕人走的樓梯進入普魯斯特的作品。」(On peut désormais entrer par l’escalier de service dans l’œuvre de Proust.)而今,華文讀者終於也有瞭這部Robert Laffont為紀念普魯斯特逝世百年而重新整理設計的《普魯斯特先生》。新版加入瞭精美的插畫,風格現代前衛,線條和用色大膽幽默,跳脫格式,時而寫實時而仿真時而意象、甚至有幾分kuso,穿插在賽萊斯特樸實又饒富情感的描述文字間,發生在上個世紀初的主僕故事一下子跨越瞭時代,拉近瞭距離;與其說時光倒流,不如說是他們來到瞭當今讀者麵前,充滿新鮮的臨場感。

  賽萊斯特說:「十年的時間,其實並不算長,但因為是普魯斯特先生,在他傢和他一起生活的這十年,對我而言是一整個生命。」我心有戚戚。謝謝您,親愛的賽萊斯特,謝謝您如母親又如孩子,悉心守護普魯斯特至最後一刻;謝謝您兼當編輯助理,使《追憶逝水年華》得以順利問世;最想感謝的是,您保有如此深刻的記憶,以真摯又風趣的口吻娓娓道來,現身說法,讓世界知道:親近普魯斯特先生的人可以多麼美好。

譯者的話

嚴慧瑩


  普魯斯特在法國文學史上的地位極為崇高,隻要齣版任何關於他的研究,必然引起文評界、媒體、讀者的高度關注。在數不清的普魯斯特作品與生平介紹、研究、考證書籍之間,齣現瞭一本很不一樣的書,引起極大注意,就是這本《普魯斯特先生》。

  這本書的作者是賽萊斯特.阿爾巴雷(Céleste Albaret),1913至1922年身任普魯斯特的貼身女管傢,在遲暮之年(1973年,她82歲)決定齣版這本懷念普魯斯特的迴憶錄。前幾年Robert Laffont齣版社重新齣版上市這本書,這些年來,仍然成為一本重要書籍,提供許多寶貴的考證資料,對作傢貼身相處的生活小事也引起普魯斯特迷蒐藏,不停再版、推齣口袋版。此外,Céleste 齣版這本書的原因也十分感人,她在作傢辭世半個世紀之間一直拒絕記者採訪,也從未發錶對主人任何生活細節,把媒體和齣版社雙手奉上的錢往外推。但她在自知不久人世時,為瞭不讓這些片段帶入棺材,終於決定齣版迴憶錄,對主人的忠心和疼惜之情直到最後。
 
  2022年普魯斯特過世百周年紀念,Robert Laffont齣版社將Céleste 這本迴憶錄改編成插畫版本,縮減太過瑣碎的細節,加上許多精美圖畫,成為一本現下流行的插畫書。從年輕管傢如何被應聘、主人的品味、作息、上流社會的規矩、搬傢、友誼與親情、健康狀況、直到辭世,按照年代順序,每一章節文字加上插畫(全書共十五章),清楚流暢,讀者能夠一章一章感受到普魯斯特對女管傢由信賴發展為親情,他寫作的進度與遇到的障礙,也能憂心地發現他的健康如何一步步往下走。文字雖然不夠絢麗但質樸,描述粗枝大葉但真誠,具有強大渲染力。

  首先要釐清的是本書完全沒有狗仔式的偷窺,沒有腥羶不可告人的秘辛,隻是平平淡淡的生活小事與創作的掙紮,但因為是普魯斯特,平淡也成神祕,掙紮則叫人揪心。「反差」也是構成這本書的魅力之一,介於Céleste 和普魯斯特之間,不隻是主僕,而是一整個時代的反差:鄉村女子/巴黎貴公子,鄉村老傢的和樂/巴黎奧斯曼建築的冷酷,鄉下女子的活力/文人的纖細,鄉下人的節儉/上流社會揮金如土,女管傢的韌性/作傢的脆弱,經由Céleste 的口中說來,這些反差不僅沒有造成階級差距或衝突,反而擴展瞭兩人觀看世界的眼光。對讀者來說,這些反差很有趣,很寫實。而Céleste 樸實粗糙的句子對照普魯斯特綿悠輾轉的文字,也是一個很有意思的反差。這些反差滋生齣很多感人的交換,如此不同的性格,完全沒有交集的世界,卻產生瞭美好的交集。

  本書的插畫非常雅緻,恰到好處,引導讀者進入十九世紀的氛圍,可謂畫龍點睛。

用戶評價

评分

這本書的裝幀設計實在讓人眼前一亮,特彆是那個紀念版的插畫,簡直是為普魯斯特的文字披上瞭一件華美的外衣。初次翻閱,就被那些細膩入微的筆觸所吸引,那些插畫不僅僅是簡單的配圖,更像是某種視覺上的詮釋,它們用圖像的語言,為我這個初次接觸這位大文豪作品的讀者,架起瞭一座通往他那個復雜而又迷人的精神世界的橋梁。我尤其欣賞那種將古典美學與現代設計巧妙融閤的風格,它既保留瞭法式優雅的韻味,又兼具瞭當代齣版物的清新感。光是捧著這本書,就能感受到一種沉甸甸的曆史感和藝術價值,這遠超齣瞭普通閱讀體驗的範疇,更像是在收藏一件藝術品。封麵和內頁的材質處理得也十分考究,觸感溫潤,讓人愛不釋手,這種對細節的極緻追求,本身就呼應瞭書中所描繪的那種對“時間”和“記憶”的執著與珍視。這本書的排版布局也經過瞭深思熟慮,文字與圖像之間留白得當,呼吸感十足,即便是篇幅宏大的敘述,讀起來也不會感到壓抑或擁擠。

评分

讀這本書的過程,仿佛進行瞭一場與曆史的私密對話。那些被時間衝刷得有些模糊的細節,通過這種口述迴憶的形式,被重新賦予瞭鮮活的生命力。我驚喜地發現,即便是像普魯斯特這樣一位被認為是“高深莫測”的作傢,在這些貼身侍者的敘述中,他的形象立刻變得立體而人性化起來。不再是高高在上的文學巨匠,而是一個活生生的、有脾氣、有習慣、有日常煩惱的人。這種去魅化的過程,反而讓我更加親近他的作品,感覺那些晦澀難懂的概念也似乎找到瞭更接地氣的切入點。敘述者的視角非常獨特,她以一種最貼近日常瑣碎的角度,記錄下瞭一個偉大靈魂在創作過程中所經曆的點點滴滴,從他的作息到他的怪癖,無不透露齣一種真誠與不加修飾的樸素力量。這讓我對“天纔是如何誕生”這個問題,有瞭一種全新的、更富有人情味的理解。

评分

作為一名熱衷於文化史的讀者,這本書對於還原特定曆史場景的價值,是無法估量的。它不僅僅記錄瞭一個人的生活,更是為我們打開瞭一扇通往二十世紀初巴黎上流社會生活圖景的側門。從餐桌上的禮儀到衣著品味的細微差彆,再到那個時代知識分子圈子的微妙關係網,所有這些“幕後花絮”都以一種極為生動的形式呈現齣來。這些信息,在普魯斯特自己的小說中或許隻是作為背景,但在這裏,它們被提升到瞭一個近乎田野調查報告的高度。我能夠清晰地感知到那種時代的張力,以及在優雅的錶象之下湧動的暗流。對於那些對文化變遷感興趣的人來說,這本書提供的細節密度是驚人的,它讓我們看到瞭“大時代”是如何滲透到最微小的日常細節之中的。

评分

這本書最打動我的地方,在於它所流露齣的那種深沉的敬意與某種無可奈何的懷舊情愫。敘述者對普魯斯特先生的感情,是極其復雜的,既有作為僕人的專業與服從,更有對一位獨特靈魂的由衷的愛惜與不捨。這種復雜的情感,使得整本書的基調變得既溫暖又帶著一絲淡淡的哀傷。它讓我反思瞭“服務”與“藝術創作”之間的關係,以及那些默默支撐著偉大人物的無名之輩的價值。閱讀的最後,我産生瞭一種強烈的衝動,想要重新拾起普魯斯特的鴻篇巨製,用一種全新的、被“去神秘化”後的視角重新審視他。這本書成功地完成瞭它的使命——它沒有取代原著,而是成為瞭理解原著情感內核的最佳輔助讀物,讓人在贊嘆文學巨人的同時,也為那些不為人知的奉獻者緻以最崇高的敬意。

评分

這本書的敘事節奏掌握得極其精妙,它不像正統的傳記那樣平鋪直敘,而是像一串串閃爍著微光的記憶碎片,時而清晰,時而模糊,充滿瞭生活化的痕跡。我特彆喜歡那種娓娓道來的語氣,它讓我感到自己仿佛是那個房間裏的另一個旁觀者,安靜地聽著一位資深僕人,用她特有的、帶有年代感的語言,描繪著那些已經逝去的場景。這種非官方的、基於生活經驗的記錄,反而比任何學院派的研究都更具感染力。它沒有強加給我任何既定的解讀,而是提供瞭一個觀察的窗口,讓我得以自行去拼湊和想象那個特定時期的沙龍文化、貴族生活以及藝術傢的內心世界。每一次翻頁,都像是一次時間的倒流,那種沉浸式的體驗,是很多嚴肅文學作品難以企及的深度。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有