前言
國際識讀,掌握變化、即時做齣決策的開始
臺灣的重要性越來越高瞭。
過去我到各地演講,遇到最多的提問是:「要如何培養國際觀?」
這一題說難不難,說簡單,倒也沒那麼容易。我往往會先丟齣另一個問句:「什麼是國際觀?」在我還是學生的那個年代,國際觀大多數時候等於英語能力。所以我們有瞭雙語幼稚園,有瞭一週三到四小時的英文課,有瞭掛滿各式招牌的英語補習街。那時期開始,臺灣人的英語能力的確開始提升。現在如果有個外國人在大臺北都會區旅行,很容易找到一位會說英語的臺灣人為他指路,有時候甚至會被邀到傢裡作客,吃頓傢常臺灣菜。沒辦法,臺灣人就是這麼雞婆且溫暖。
但這樣的狀態已經是「有國際觀」瞭嗎?
假設今天這位外國人叫Marjorie(念起來像「馬久禮」),來自太平洋地區的巴布亞紐幾內亞(Papua New Guinea)。她來到你傢飯廳,晚餐上桌,這時候你會跟她聊什麼?首先,你得知道巴布亞紐幾內亞在哪。她會跟你說在太平洋地區,澳洲的正上方。接著你會問她:那你們國傢最特別的是什麼?她會跟你說,他們國傢有八百多種語言,而且這些語言都還有人在使用。你驚訝地問為什麼有這麼多語言?她會告訴你,因為他們有非常多小島,島嶼上住著不同的民族,大傢都用自己的語言對話;而且更酷的是,在他們國傢,火車和高鐵都不常見,人們更常使用另一種「普遍」的交通工具:飛機。
聊完國傢基本介紹,這時你拿齣手機、打開Google Map,查詢巴布亞紐幾內亞的地理位置,赫然發現一件事:「嘿Marjorie,我認得你們國傢隔壁的索羅門群島(Solomon Islands),他們前幾年纔剛跟臺灣斷交!」Marjorie 睜大雙眼,用英文迴應你:「我知道!最近中國在這附近動作超多的。你知道嗎,美國和澳洲就是因為索羅門群島跟你們國傢(臺灣)斷交,纔意識到大事不妙,趕快派大使和一些政府官員來我們國傢開會的。」
二○二三年五月二十二日,美國國務卿布林肯(Antony Blinken)代錶美國總統拜登(Joe Biden)飛抵巴布亞紐幾內亞,雙方簽署國防閤作協議,允許美國軍隊進入該國的機場和港口。同一時間,雙方簽署瞭另項單獨協議,允許美國海岸防衛隊(U.S. Coast Guard,類似臺灣海巡署的角色,但軍事力量更強大)巡邏巴紐專屬經濟海域,幫巴紐抓非法捕魚和走私。
餐桌上的閒聊,突然和電視上播映、索然無味的國際新聞連在一起瞭。
而這樣一個靈光乍現的瞬間,我稱之為「國際識讀力」(Geo-Literacy,此一詞彙最早是由國傢地理頻道於二○一四年提齣的,原意是地緣政治觀察力,這邊再多加媒體識讀一義)。
國際上的每一個動靜,往往包含數個國傢的主動或被動參與。有時候是歷史脈絡的延續,有時候是地緣政治的較勁。有時候原本隻是幾個國傢領袖逢場作戲,但演著演著也成瞭真實,導緻其他國傢必須共同承受意料之外的結局。臺灣處於太平洋西側,於歷史,我們和西邊的中國有著剪不斷理還亂的渾沌關係;於地緣,我們是美國前國務卿約翰.福斯特.杜勒斯(John Foster Dulles)口中的「第一島鏈」;於經貿,我們掌握全球九成的先進製程晶片生產,臺灣海峽更是全球重要航道,日本和南韓賣到歐洲市場的商品都得先過我們這一「峽」。但問題在於,我們自己知不知道?
臺灣的存在性比我們自己想的還多瞭好幾分重量。自從二○一九年習近平那一份〈告臺灣同胞書〉初見世麵,臺灣已經多次登上國際版麵。《經濟學人》二○二一年五月一日的封麵故事標題為「The most dangerous place on Earth」(地錶上最危險的地方),探討中國的軍事自信日益增加,使臺灣麵臨戰爭風險。兩年後,《經濟學人》再次以「The struggle for Taiwan」(臺灣的掙紮)做為二○二三年三月十一日該期的封麵故事,以八篇文章深度探討臺灣的備戰狀態、美國和中國的準備,以及印太地區將麵臨哪些巨大變化。同一年度,西班牙主流媒體《國傢週報》(El País Semanal)封麵是金門有名的觀光景點──沉沒的坦剋,標題是「臺灣,沉睡的炸彈」。這篇專題報導洋洋灑灑寫滿十八頁,從臺灣的歷史脈絡、地緣政治、經濟現況,一路講到政黨派別及人民的國傢認同。
臺灣在這幾年漸漸成為國際間的主角,但在舞臺上搬演的我們卻鮮少注意到自己的重要性。最常聽到的說法是:「選誰哪有差,日子還不是一樣苦,不如管好自己,認真打拚賺錢來得實在。」這樣的聲音在我父母親那輩很常見。他們經歷過戒嚴和白色恐怖,被教育著(甚至是被恐嚇)談論政治和國際局勢對自己的人生於事無補,所以乾脆就不談論瞭。彷彿生活中每個麵嚮都能拆成「我的事」和「別人的事」,隻要安分守己,便能顧好方圓十裏內自己的人生。但無論是年輕一輩的我們,或是已經覺醒的父執輩們,都越來越能看清現實。現實就是:這世界上還有眾多我們無法掌握的事,以肉眼無法察覺的方式深深影響我們的生活。而那些事就散布在國際局勢之中,等我們探訪和揭露。
所以迴到最一開始的問題:「國際觀是什麼?」在科技飛快進步的現代,語言已經不是我們探究國際局勢的障礙,這本書最後甚至會教你如何使用科技一鍵翻譯外媒新聞。那撇開語言之後,我們距離「具有國際觀」還有多遠?
我認為至少還需要三個步驟。
會講英語,可以帶Marjorie 去臺灣夜市買小吃,這是第一步,我稱做「國民外交」。願意花點心思讀國際新聞,並曉得每傢媒體正在餵給你什麼價值觀,這是第二步,也是近幾年人們常說的「媒體識讀」。但是讀得懂國際間的恩怨情仇,瞭解每個國傢麵臨的內政挑戰和外交風險,進而映照迴臺灣內部,看清楚我們的優勢和睏境,這纔是我說的第三步:國際識讀。
這本書將會使用大量已發生的國際事件做為舉例。或許部分事件會在本書付梓後發展成與原先截然不同的樣貌,但那並不乾擾我們建構國際識讀力的過程。國際局勢是一塊由數韆個國傢領袖共同交織齣來的針織布,任何人的任一決定都會將故事帶往全新方嚮。讀國際新聞不是為瞭當神算,不偏不倚預測未來;也不是為瞭比誰背的國傢知識比較多,誰能在最短時間內猜對多少題目,獲得高分。讀國際新聞僅僅是為瞭讓周遭的轉變變得更加清晰。如果我們能夠將這樣的覺察分享給更多人,使身邊的人對即將迎來的變化充分掌握,進而做齣對自己乃至於社會都更有效益的決策,那便是一件對臺灣非常有幫助的大事。
所以迴到這本書的初衷,我們不僅追求自己明白,更期許自己擁有淺白轉述的能力,將國際局勢對生活的影響用清晰易懂的方式傳播齣去。這就是這本書的存在意義,也是我創立「敏迪選讀」的願景。盼用一本書的時間,達到這願景的百分之一,那就是這本書的巨大成就瞭。
最後介紹短篇故事的主人翁,Marjorie。她是真實存在的人,一名巴布亞紐幾內亞的記者。我在美國國務院參訪活動上認識她,並有瞭上述那些真實的對話。Marjorie 還對我說,現在她的國傢最在意的,是如何在環境和開發兩端取得平衡,以及打擊非法捕魚。最終我們成為很好的朋友,我也嚮她說明臺灣現在正麵對中國的威脅和戰爭風險。對我而言,嚮遠道而來(抑或是你遠行途中認識)的人展現齣好奇心,並認識他們所處的環境、關心他們所關心的議題,使其成為你的盟友,在國際場閤為臺灣發聲,這纔是我心中國際識讀力的終點。希望讀完這本書,你我都能更有國際識讀力。