牛津大学霍克斯教授辞去职务,译出《石头记》第一册,由英国企鹅出版社刊行。第一册仅二十六章,将来全部译完,可能会有五巨册,那么他对中国文学和翻译的贡献将不在另一位大师韦理(Arthur Waley)之下。而红楼梦得到他这样一知己,势必在英语世界广为流传,当为红楼梦爱好者所乐闻。
事实上,红楼梦的英译本不是没有,主要的问题在不完整和删节,以致英文读者无法见其全貌。本书作者因之对此新译本期望至深,逐一深入加以评析,并提出个人见解。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有