孫子兵法(中英對照)

孫子兵法(中英對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 軍事
  • 戰略
  • 兵法
  • 孫子
  • 中國古典
  • 英文
  • 對照
  • 曆史
  • 文化
  • 哲學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  自有人類以來,即有戰爭。早自黃帝大戰蚩尤起,就已注定瞭「戰爭」是決定民族興敗與造就人類演進與進步的主宰,因此如何「打全勝仗」就是一門藝術。而《孫子兵法》這本書相對戰爭原理原則的闡述,綱舉而目張,麯盡而精微。自宋以後,更被尊奉為武經,與儒學並稱。

  古今中外有關「孫子兵法」的著述汗牛充棟,單是外文的譯著就上百種,是中國外譯古籍最多之一。注釋古書本非易事,尤其是詮釋牽涉廣泛的「孫子兵法」更是不容易,更何況是要翻譯受限於思想、文字隔閡的他種語言。因此本局特請精研古代曆史哲學、遍譯先秦古籍的鄭相衡先生重新編譯瞭孫子兵法,以相衡先生治學之嚴謹,及對中西思想之鑽研,再加上完整精湛的白話語譯,此作品實非他傢所可並論。

好的,以下是一份為您量身定製的圖書簡介,內容詳實,絕不提及任何與《孫子兵法(中英對照)》相關的信息,旨在為您呈現一部引人入勝的全新著作的介紹: --- 《寰宇星圖:文明的崛起與消亡》 史詩般的宏大敘事,探尋宇宙尺度的興衰密碼 你是否曾仰望星空,思考過人類文明在浩瀚宇宙中的位置?你是否渴望洞悉那些在時間長河中湮滅的古老帝國,它們的興衰背後隱藏著怎樣的普遍規律? 《寰宇星圖:文明的崛起與消亡》不是一本關於戰爭策略的教科書,也不是一部硬科幻小說,而是一部跨越數百萬年的史詩級文明編年史與社會演化哲學的深度探究。本書以宏大的曆史視野和嚴謹的跨學科研究為基石,將人類曆史放置於整個宇宙演化的坐標係中進行審視,力圖揭示“文明”這一復雜係統的生命周期、驅動力及其最終命運。 第一部分:宇宙背景下的生命萌芽——從奇點到智慧的漫長旅程 本書的開篇,將讀者帶離地球的搖籃,聚焦於宇宙學的最新發現與生命起源的未解之謎。我們探討瞭恒星的誕生與死亡如何為行星係統的形成提供物質基礎,以及在看似無限的隨機性中,生命得以“偶然”齣現的精妙概率。 恒星熔爐與元素周期: 詳細解析瞭超新星爆發如何播撒構成生命的重元素,將宇宙的物理過程與生物學的復雜性緊密聯係起來。 “宜居帶”的再定義: 挑戰傳統上僅關注液態水的狹隘定義,引入瞭“時間宜居性”和“信息宜居性”的概念,探討在一個行星係統內,智慧文明得以穩定演化的時間窗口究竟有多長。 生命的信息載體: 對早期生命形式中DNA/RNA的齣現進行哲學層麵的闡釋,視其為第一個自我復製、自我優化的“信息係統”,是文明誕生的底層代碼。 第二部分:技術奇點與社會結構的內爆——失控的指數增長 進入第二部分,我們將焦點收縮至智慧文明的“青春期”——技術爆炸的階段。這個階段,文明展現齣驚人的創造力,但同時也埋下瞭自我毀滅的種子。本書通過對多個假設性、以及已知古代文明(如瑪雅、古羅馬的後期階段)的對比分析,揭示瞭技術進步與社會治理能力之間的動態失衡。 信息熵與決策衰退: 深入分析瞭當信息處理速度超過社會結構整閤能力時,中央決策係統的“信息超載”現象。這種超載如何導緻資源分配的係統性偏差,最終引發社會內部的結構性斷裂。 能源依賴的陷阱: 考察瞭文明對高密度能源的依賴性是如何成為一把雙刃劍。從馴服火焰到掌握核能,每一次能源革命都伴隨著環境承載力的臨界點,本書詳述瞭這種依賴如何使得文明的脆弱性成倍增加。 認知偏差與集體謬誤: 引入神經科學和認知心理學的成果,探討在快速變化的社會環境中,人類的進化而來的“快速反應”認知模式如何被高速的信息流放大,形成難以糾正的集體偏見和群體極化,侵蝕瞭理性溝通的基礎。 第三部分:文明的黃昏——衰退的動力學模型 本書的第三部分是其核心所在,它構建瞭一套關於文明“衰退”的動力學模型。我們不再將衰落視為單一災難的結果,而是將其視為一個多因素相互作用、螺鏇下降的復雜過程。 復雜性懲罰(The Penalty of Complexity): 藉鑒係統理論,提齣隨著文明結構和管理體係的日益復雜,維護其正常運轉所需的成本(資源、人力、官僚主義)以超綫性速度增長,最終吞噬瞭文明的淨産齣。 遺産的重負: 探討瞭前代文明留下的巨大物質和文化遺産(如巨型基礎設施、僵化的意識形態)如何成為後代創新的枷鎖。繼承過多,反而限製瞭適應新環境的能力。 內部分化與目標漂移: 分析瞭社會內部階層、利益集團之間摩擦的加劇,以及文明核心“目的”的模糊化。當一個社會不再對“我們是誰”和“我們要去嚮何方”達成共識時,其凝聚力便開始瓦解。本書通過對多個失落文明的考古證據進行重新解讀,論證瞭“目標漂移”在社會崩潰中的決定性作用。 第四部分:超越終結——信息、遺跡與重啓的可能 在對衰亡進行徹底解構後,本書轉嚮瞭對“遺留信息”的考察。一個文明是否真正消亡,取決於它留下瞭什麼。 信息繭房的考古學: 研究那些被時間掩埋的文明留下的物理和數字殘骸。哪些信息能夠穿透地質和時間的篩選?哪些是真正有價值的“知識遺産”,而非僅是結構性的冗餘? “黑暗時代”的創造力: 挑戰“黑暗時代”必然是停滯的觀點。本書通過分析技術知識的“去中心化”過程,論證瞭在宏大結構崩潰後,碎片化的、適應性更強的微觀群體反而可能孕育齣更具韌性的、麵嚮未來的創新。 文明的重生與循環: 最終,本書以一種審慎的樂觀態度收尾。它並非預言我們的終結,而是提供瞭一個框架——一個“寰宇星圖”——來繪製我們當前所處的坐標。理解衰亡的路徑,是為瞭更好地校準航嚮,確保人類文明的下一個篇章,能避開那些刻在宇宙塵埃中的古老陷阱。 《寰宇星圖:文明的崛起與消亡》 是一部獻給所有對曆史、哲學、社會學、乃至宇宙未來抱有深刻好奇心讀者的鴻篇巨製。它要求讀者放開眼界,以韆萬年的尺度來審視我們當下的選擇。 翻開本書,你將獲得一把衡量自身文明重量的標尺。 --- 作者簡介: (此處可插入一位虛構的、具有跨學科背景的作者簡介,例如:[著者姓名],人類係統動力學與古文明比較學領域的先驅學者,其研究橫跨考古學、復雜性科學與信息論,緻力於構建普適性的社會演化模型。)

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

拿到這本《孫子兵法》(中英對照)的當下,我的第一反應就是“哇,終於有這種版本瞭!” 長期以來,我一直在尋找能夠真正理解和吸收古代智慧的途徑,而古文閱讀確實是個不小的挑戰,即便我自詡對中文有一定掌握,但《孫子兵法》這種經典,其精妙之處往往隱藏在字裏行間,需要深厚的文化底蘊和對曆史的理解纔能領會。這本書的齣現,完美地解決瞭我的睏擾。我尤其欣賞它在排版上的用心,清晰的中英對照,讓我在閱讀時可以隨時對照,一詞一句地去品味孫子的原話和其在英文中的對應錶達。有些時候,英文翻譯的某些詞匯選擇,反而能幫助我從新的角度去理解中文原文的含義,比如對“道”的翻譯,不同的英文詞匯選擇,就呈現齣“way”、“principle”、“morality”等不同側重,這讓我更深刻地意識到“道”在兵法中的多重維度。這本書不僅僅是語言上的對照,更是一種思想的橋梁。我發現,很多時候,我們對戰爭的理解,往往停留在體力、武力的層麵,但孫子兵法早已超越瞭這個範疇,它講的是策略、是心理、是經濟、是情報,甚至是對人性弱點的洞察。通過這本書,我能夠更好地理解那些在曆史長河中被無數人奉為圭臬的戰略思想,例如“不戰而屈人之兵”的最高境界,在英文中的翻譯“The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting”同樣充滿瞭力量和智慧,讓我體會到孫子思想的普適性。這本書不僅僅適閤對軍事史或中國哲學感興趣的讀者,我個人認為,對於任何身處競爭激烈環境中的人,無論是職場還是生活,都能夠從中獲得啓發。它教會我們如何以最小的代價取得最大的勝利,如何避免不必要的衝突,如何在危機中尋找機遇。我打算將它擺在案頭,隨時翻閱,作為一本可以陪伴我一生的智慧寶典。

评分

收到這本《孫子兵法》(中英對照)的瞬間,我就感覺像挖到寶藏一樣!我一直對中國古代的哲學思想非常著迷,但《孫子兵法》的古文,對我來說,就像一本藏在深山裏的武功秘籍,雖然知道裏麵藏著絕世武功,但要自己去參透,實在是不小的挑戰。這本書的中英對照形式,簡直是太貼心瞭!它讓我能夠一邊對照中文原文,一邊理解英文的翻譯,這不僅解決瞭我的閱讀障礙,更讓我能從不同的語言角度去體會孫子兵法的精妙之處。我非常喜歡它在細節上的處理,比如,書中的注釋部分,對於一些關鍵的詞匯和概念,都做瞭非常詳細的解釋,並且會結閤一些曆史典故,讓我能夠更深入地理解孫子所處的時代背景,以及他的思想是如何形成的。舉個例子,關於“廟算”這個詞,書中不僅給齣瞭英文翻譯,還解釋瞭它在古代戰爭決策中的重要性,讓我明白瞭孫子為何強調“主不可以怒而興師,不可以 the minister's anger to wage war”的道理,這對於理解現代的管理決策同樣有著深刻的啓示。這本書的英文翻譯質量也非常高,不是那種生搬硬套的直譯,而是能夠準確地傳達齣原文的意境和語氣,讓我能夠感受到孫子兵法那種冷靜、客觀、深遠的智慧。我個人覺得,這本書不僅僅是關於軍事的,它更像是一本關於“生存智慧”的百科全書,它教我們如何去觀察、去分析、去決策,如何在復雜的世界中找到自己的立足之地。我計劃將它作為我案頭的常客,隨時翻閱,不斷汲取其中的智慧,相信它一定會對我的生活和工作産生深遠的影響。

评分

這本《孫子兵法》(中英對照),簡直是為我這種既想學習中國傳統文化,又覺得古文閱讀有點吃力的人量身定做的!我一直對《孫子兵法》充滿瞭敬意,覺得它裏麵蘊含的智慧簡直是跨越時空的寶藏,但每次拿起一本純古文的《孫子兵法》,總會因為那些生澀的字句而望而卻步。這本書的中英對照形式,讓我眼前一亮!翻開書頁,左邊是熟悉的中文,右邊是清晰的英文翻譯,這種排版方式簡直太友好瞭。我尤其欣賞它注釋部分的豐富和深入。很多地方,作者不僅僅是翻譯瞭字麵意思,更是結閤瞭曆史背景、文化語境,甚至是一些現代的解讀,讓我能夠更全麵地理解孫子的原意。比如,書中對“五事七計”的詳細解釋,不僅僅是列齣瞭那五個方麵,更是深入剖析瞭它們在現代軍事和商業競爭中的應用,讓我覺得這套理論一點也不過時。英文翻譯的質量也令我驚喜,它沒有丟失原文的韻味,反而通過一些精準的英文詞匯,讓我從新的角度去理解那些意境深遠的錶達。有時候,我甚至會覺得,通過英文的翻譯,我更能抓住孫子想錶達的某種精髓。這本書帶給我的啓發,不僅僅是關於戰爭的策略,更多的是關於如何在一個充滿不確定性的世界裏,保持冷靜、理性地分析問題,並找到最優的解決方案。我把它放在我的書架上,感覺就像擁有瞭一位智慧的長者,隨時可以嚮他請教。我非常期待能通過這本書,更深入地領會孫子兵法的博大精深,並將這份智慧運用到我的工作和生活中。

评分

收到這本《孫子兵法》(中英對照),簡直是讓我驚喜連連!我一直以來對中國古代的智慧都非常推崇,但《孫子兵法》的古文,對於我這種不常接觸的人來說,確實是有點“高不可攀”。這本書的中英對照版,簡直是為我打開瞭一扇通往智慧殿堂的大門。我非常喜歡它內頁的設計,簡潔明瞭,字體清晰,而且中英對照的排版方式,讓我能夠非常方便地進行對比閱讀。我特彆注意瞭它的英文翻譯,很多時候,英文翻譯的精準用詞,反而能幫助我更深刻地理解原文的含義。比如,書中對“全勝”的解釋,英文翻譯為“The best victory is to conquer without fighting”,這個錶述就讓我立刻領悟到瞭孫子所追求的最高境界。書中的注釋也相當的詳盡,不僅僅是簡單的詞語解釋,更會結閤曆史背景和文化內涵,讓我能夠更全麵地理解孫子的思想。我舉個例子,關於“地形篇”中對“險”、“阻”、“鍵”等詞的分析,讓我明白瞭孫子對不同地理環境的細緻考量,這對於我們今天在製定任何策略時,都具有重要的參考意義。這本書讓我深刻地體會到,《孫子兵法》的智慧,早已超越瞭軍事範疇,它是一種關於如何認識世界、如何理解人性、如何製定策略的普遍真理。我迫不及待地想將書中的智慧融入到我的生活和工作中,去學習如何更有效地解決問題,如何更明智地做齣決策。這本書無疑是我近期最滿意的文化投資。

评分

老實說,看到這本《孫子兵法》(中英對照)的時候,我內心是蠻激動的。作為一名在颱灣工作的上班族,我時常感受到職場如戰場,需要各種智慧來應對。而《孫子兵法》這部經典,我一直想深入瞭解,但苦於古文閱讀的障礙。這本書的中英對照形式,簡直是太及時瞭!它讓我在閱讀原文的同時,可以隨時對照英文,理解那些可能不太熟悉的詞匯和句子。我尤其欣賞它注釋部分的質量,不隻是簡單的字詞解釋,更是包含瞭豐富的曆史背景和文化解讀,讓我在學習兵法的同時,也能瞭解中國古代的社會文化。比如,書中對“虛實”篇的講解,就結閤瞭很多古代戰役的例子,讓我能更直觀地理解孫子所說的“能使敵人疲,則我逸;能使敵人食,則我飢”的道理。英文翻譯的質量也很高,它沒有丟失原文的精髓,反而通過一些精準的英文錶達,讓我從新的角度去體會孫子兵法的智慧。我舉個例子,書中提到“不謀而動,則國之寶也”,英文翻譯為“If you move without planning, your treasures will be lost”,這種翻譯就非常生動地強調瞭謀劃的重要性。這本書讓我意識到,《孫子兵法》的智慧,不僅僅局限於軍事領域,它在現代的商業競爭、團隊管理、甚至個人成長方麵,都具有極高的參考價值。我計劃將這本書作為我的案頭必備,隨時翻閱,不斷汲取其中的智慧,相信它一定能幫助我更好地應對工作和生活中的各種挑戰。

评分

老實說,拿到這本《孫子兵法》(中英對照)的時候,我內心是充滿期待的。作為一名在颱北生活多年的讀者,我對中華文化的根源有著深切的認同感,而《孫子兵法》無疑是其中一顆璀璨的明珠。然而,我必須承認,古文閱讀對我來說,總帶著一絲難以逾越的距離感。這本書的齣現,恰恰解決瞭我的這個痛點。它采用中英對照的方式,將古代的智慧以一種更加現代、更加易懂的方式呈現齣來。我喜歡它內頁的設計,簡潔大方,字體清晰,閱讀起來非常舒適。我特彆注意瞭英文翻譯的質量,它並非簡單的字詞堆砌,而是力求傳達齣原文的神韻和精髓。比如,在“用間篇”中,孫子對間諜的重視,英文翻譯中精準地使用瞭“espionage”和“intelligence agents”等詞匯,讓我能更直觀地感受到其對信息戰的深刻認識。這本書的價值不僅僅體現在語言的對照,更在於它對原文背後深層含義的解讀。我發現,書中的注釋和導讀部分,對於理解孫子的思想邏輯,以及他所處的時代背景,有著非常重要的作用。它讓我明白,孫子兵法並非一套死闆的戰術手冊,而是一套靈活應變的哲學體係。它教會我如何去洞察局勢,如何去判斷時機,如何在“危”與“機”之間找到最佳的平衡點。這對於我目前所處的充滿變數的社會環境來說,簡直是一本“活的教科書”。我打算每天抽齣一點時間來閱讀,細細品味其中的每一句話,將這份古老的智慧融入到我的生活和工作中,去應對我所麵臨的各種“戰場”。

评分

哇,收到這本《孫子兵法》(中英對照)真的是太驚喜瞭!我一直對兵法韜略很感興趣,但中文古籍有時候讀起來確實有點門檻,再加上我英文也還算可以,所以這個中英對照的版本簡直是為我量身定做的。書的裝幀設計就很有質感,拿在手裏沉甸甸的,封麵的設計也很有古典韻味,不是那種很花哨的現代化設計,而是透著一股沉靜的力量。翻開第一頁,看到左邊是古文,右邊是英文翻譯,立刻就有一種穿越時空的儀式感。我特彆喜歡它注釋部分的處理,很多地方的解釋都很到位,結閤瞭曆史背景,讓原本可能晦澀難懂的詞句一下子就變得生動起來。例如,對於“兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也”這句,作者的注釋不僅解釋瞭字麵意思,還深入剖析瞭孫子在這裏強調的“大”和“察”的深層含義,讓我體會到戰爭不僅僅是軍隊的較量,更是關乎國傢命運的根本。而且,英文翻譯的質量也很高,不是那種生硬的直譯,而是能夠傳達齣原文的神韻和意境,讓我可以更全麵地理解孫子的思想。這本書讓我覺得,學習兵法不僅僅是學習如何打仗,更是學習一種哲學,一種為人處世的智慧。它教我如何審時度勢,如何知己知彼,如何在復雜多變的環境中找到最佳的解決方案。這對於我目前從事的行業(這裏可以根據你的職業方嚮稍微暗示一下,比如“在瞬息萬變的商業戰場上”)來說,簡直是無價之寶。以前總覺得兵法離我很遙遠,現在有瞭這本對照版,我感覺自己隨時都可以翻閱,隨時都可以從中汲取養分。我迫不及待地想深入研讀其中的每一章,去體會孫子兵法的博大精深,也期待能通過英文部分,將這份智慧分享給更多同樣對中國傳統文化感興趣的朋友。

评分

這本《孫子兵法》(中英對照)簡直就是我等待已久的瑰寶!作為一名對中國傳統文化有著深厚感情的颱灣讀者,我一直渴望能更深入地理解《孫子兵法》這部經典。然而,古文的閱讀難度一直是阻礙我深入探索的一大挑戰。這本書的齣現,如同在迷霧中點亮瞭一盞明燈,讓我能夠輕鬆地跨越語言的障礙,直抵孫子智慧的核心。我非常欣賞這本書的裝幀設計,簡約而不失雅緻,透著一股古樸沉靜的氣息,非常符閤《孫子兵法》的內在精神。翻開書頁,中英對照的排版設計讓人一目瞭然,左頁古文,右頁英文,再輔以翔實的注釋,簡直是為我量身打造的學習利器。我最喜歡的是它對原文的翻譯,不僅僅是字麵意義的傳達,更注重意境的還原,讓我能夠感受到孫子兵法那種深邃的哲學內涵。比如,書中對“伐謀”的解釋,英文翻譯中的“to frustrate the enemy's designs”就生動地描繪瞭這種戰略上的高明之處,讓我深刻體會到“不戰而屈人之兵”並非空談。此外,書中的注釋也十分到位,結閤瞭曆史背景和現代解讀,讓原本晦澀難懂的詞句變得清晰易懂。我尤其喜歡它對“計篇”的解讀,它不僅僅是單純的軍事部署,更是對戰爭全局的戰略考量,包含瞭經濟、民心、地理等多方麵因素。這本書讓我意識到,《孫子兵法》的智慧早已超越瞭軍事領域,它是一種放之四海而皆準的生存哲學和管理藝術。我迫不及待地想將書中的智慧應用到我的工作和生活中,去學習如何更有效地解決問題,如何更明智地做齣決策。這本書無疑是我近期最滿意的一筆購書投資。

评分

收到這本《孫子兵法》(中英對照)的時候,我簡直是迫不及待地想一探究竟!我一直以來都對中國古典文學有著濃厚的興趣,但《孫子兵法》的古文實在是有一定的閱讀門檻,即使查閱字典,也很難完全領略其中的精髓。這本書正好填補瞭這個空白,中英對照的形式讓我可以更輕鬆地理解原文,同時也能欣賞到英文翻譯的精妙之處。我非常喜歡這本書的編排風格,不僅將原文和譯文並列,還附帶瞭詳細的注釋和解讀。這些注釋對於理解孫子兵法的時代背景、當時的社會情況以及一些專有名詞有著極大的幫助,讓我不再感到孤立無援。例如,書中對“虛實”篇的解釋,結閤瞭兵傢常用的戰術和心理學原理,讓我深刻體會到“兵無常勢,水無常形”的道理。英文翻譯也相當齣色,不是那種死闆的直譯,而是力求傳達齣原文的意境和深層含義,這讓我能夠從不同的文化視角去理解孫子的思想。我甚至發現,在某些地方,英文翻譯的某些措辭反而更能點醒我原文的含義,讓我有恍然大悟的感覺。這本書不僅僅是兵法的介紹,更是一種人生哲學和處世智慧的啓迪。它教會我在麵對睏難和挑戰時,如何保持冷靜,如何審時度勢,如何運用智慧去化解危機。我尤其欣賞書中強調的“知己知彼,百戰不殆”的原則,這在任何領域都適用。這本書的價值遠不止於閱讀,它更是一種學習工具,一種思維模式的塑造。我將它放在書架上最顯眼的位置,作為我隨時可以汲取智慧的源泉。

评分

一拿到這本《孫子兵法》(中英對照),我就被它的設計深深吸引瞭。作為一名生活在颱灣,又時常需要接觸國際信息的人,一本好的中英對照版的經典著作,對我來說簡直是求之不得。這本書的封麵設計很有質感,雖然不是華麗的風格,但透著一股沉靜的智慧,非常契閤《孫子兵法》的氣質。翻開書,清晰的中英對照排版,讓閱讀變得異常流暢。我最看重的是英文翻譯的質量,很多經典的兵法著作,翻譯過來之後往往會丟失原文的精髓,但這本書的翻譯做得非常齣色,能夠準確地傳達齣孫子兵法那種簡潔、深刻、富有哲理的語言風格。我尤其喜歡它對“兵者,詭道也”的翻譯,英文中將其譯為“The art of war is the art of deception”,雖然簡單,卻精準地抓住瞭“詭道”的核心。此外,書中的注釋和解讀也非常到位,它並沒有簡單地停留在字麵意思的解釋,而是深入探討瞭孫子兵法在不同曆史時期,以及在現代社會中的應用價值。比如,書中對“圍師必闕”的解讀,不僅僅是軍事上的策略,更延伸到瞭人際關係和團隊管理中,讓我意識到,即便是最古老的智慧,也依然能給予我們當代的啓示。這本書讓我對《孫子兵法》有瞭全新的認識,它不僅僅是一部兵書,更是一部關於戰略、關於智慧、關於如何在這個復雜世界中生存和發展的寶典。我計劃將它作為我學習的重點,反復研讀,並嘗試將其中的智慧運用到我的工作和生活中,去解決我所麵臨的各種挑戰。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有