Wow!原来这句英语这样说! (MP3版) (二版)

Wow!原来这句英语这样说! (MP3版) (二版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语学习
  • 口语
  • 实用英语
  • 英语口语
  • 英语表达
  • MP3
  • 教材
  • 学习资料
  • 地道英语
  • 英语日常用语
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

二版五刷

  《Wow!原来这句英语这样说! (MP3版)》终于以全新的面貌和各位读者见面啰! 除了内容的修改外,我们也将CD换成MP3,以方便读者使用。

  本书是收集了日常生活中最常用的中文句,如,“少说废话”( Cut the crap. )、“半斤八两”( Same difference. )、“别装蒜”( Don’t play innocent. )、“休想”( Over my dead body. ) “不会吧”( That won’t happen, will it? )、“一切听你的”( You’re the boss. )、“你方便就好”( Whatever’s convenient for you. )等等,然后请我们教学经验丰富的作者,反覆推敲每个句子的翻译,使每个句子不仅符合英美人士使用的习惯,更能抓住中文的韵味。

  本书的编排,採取中英对照模式,方便读者训练翻译及阅读能力,另外语言是一种生活工具,除了知道它的意义外,更要了解使用的时机及语气,本出附上内容MP3按照各个句子的情境录制生动的语句帮助读者轻松训练听力,跟着唸训练发音及语调,提升说的能力。

作者简介:
  Carolyn G. Choong
  2000年毕业于美国Wesleysan University, CT.(Connecticut),2004年毕业于美国Columbia University东亚研究所,在纽约、东京等地从事ESL(English as a Second Language)的教学及编辑工作,对于华人学习英文的需要有相当的了解。
  着作有:〈初中必备英语〉、〈不可思意英语1~3〉、〈美语耳〉、〈招唿美语〉。
  

好的,这是一本关于英语学习的书籍简介,内容不涉及您提供的书名及相关内容,并且力求详尽自然,约1500字: --- 《寰宇译境:跨文化交际中的语境重塑与表达精进》 第一章:探寻语言的“隐形衣”——语境的深度剖析 语言并非孤立的符号系统,而是深深植根于社会、文化和情境之中的复杂现象。本书旨在带领读者超越单纯的词汇记忆和语法规则的堆砌,深入探究“语境”(Context)在英语理解与应用中的核心地位。我们从语言学的“语篇分析”理论出发,首先确立了宏观语境(如历史背景、文化思潮)与微观语境(如对话的即时情境、文本的篇章结构)的辨析框架。 1.1 文化的底色与语言的纹理:西方思维模式的解构 全球化进程加速了不同文化间的交流频率,但也加剧了因思维差异而产生的沟通障碍。本章聚焦于英美文化中那些不易察觉的“思维定式”。例如,英语交流中对“间接性”(Indirectness)的偏好,与某些文化中对“直接性”(Directness)的推崇形成了鲜明对比。我们将分析“高语境文化”(High-Context Culture)与“低语境文化”(Low-Context Culture)的差异如何投射到日常会话、商务谈判乃至文学作品的翻译实践中。通过对比分析莎士比亚戏剧中的“犹豫表达”与现代商业邮件中的“委婉拒绝”,读者将能洞悉其背后的文化逻辑,从而避免因误判语境而导致的沟通失焦。 1.2 场景驱动的语言生成:功能语言学的应用实践 语言的功能是完成特定的社会行为。本书引入韩礼德(Halliday)的系统功能语言学视角,将学习重点从“句子结构”转向“交际功能”。我们细致分类了十八种核心交际场景,包括但不限于:学术研讨中的“质疑与反驳”、媒体报道中的“客观陈述与情感倾向”、法律文书中“精确界定与排他性解释”等。针对每一种场景,我们不仅提供了地道的表达范例,更深入剖析了这些表达在特定功能下所承载的“意图负载”(Intent Load),帮助学习者精准调动语言资源以达成目标。 第二章:句法结构的“情感编码”:从表层到深层语义的挖掘 英语的句法结构并非总是遵循最直接的逻辑顺序,它往往承载着说话者(或作者)的情感倾向、强调重点和信息结构。本章致力于破解这些隐藏在语法之下的“情感编码”。 2.1 主被动语态的权力转移:谁在叙事中占据主导? 被动语态(Passive Voice)在新闻报道和学术写作中被广泛应用,但其使用并非全然中性。本节详细考察了被动语态如何被用来淡化行为主体(Agent Deletion),转移责任,或突出行为客体(Patient Focus)。通过对比同一事件在主动语态与被动语态下的叙事效果差异,读者将学会如何有意识地运用语态来构建自己希望呈现的视角和权力关系。例如,在危机公关中,主被动语态的选择如何直接影响公众对事件责任方的感知。 2.2 强调与焦点:语序调整的艺术性 英语的语序相对固定,但通过一些结构性的调整,如“分裂句”(Cleft Sentences,如It was X who did Y)和“前置化”(Fronting),可以实现强大的信息强调效果。本章将这些结构视为一种“信息焦点标记”,分析它们如何引导听者/读者的注意力。我们将比对“I saw him yesterday”与“It was him I saw yesterday”在强调“谁”与强调“动作”上的微妙区别,并指导学习者在口语和写作中,根据信息重要性进行结构优化,实现表达效率的最大化。 第三章:词汇的“时间切片”与“文化烙印” 词汇是语言的基石,但词义的生命力在于其历史流变和文化附着。本章关注词汇的动态发展及其在不同历史阶段和文化语境下的意义漂移。 3.1 词义的演变轨迹:语义漂移的追踪 许多常用词汇的意义随着社会变迁发生了显著变化,例如,某些原本中性的词汇可能带有贬义,或反之。本节通过词源学(Etymology)的视角,选取了二十个具有代表性的“语义漂移”词汇(如’terrible’, ‘nice’, ‘awful’),追踪它们从古英语/中古英语到现代英语的意义转变路径。理解这种演变,能帮助学习者在使用较早期的文本或接触非标准语体时,避免产生时代错位感。 3.2 习语与典故的“知识库”:跨文化理解的壁垒与桥梁 习语、谚语和典故是语言中蕴含文化知识量最大的部分。本章系统梳理了英美文化中来源于《圣经》、古典神话、历史事件和经典文学作品的固定表达。我们强调,简单地知道“字面意思”是远远不够的,关键在于理解其背后的文化“典故支撑”(Allusion Support)。只有掌握了这些文化知识库,学习者才能真正理解高级语篇中的幽默、讽刺或深刻的批判。例如,对“Catch-22”或“Pyrrhic Victory”的准确理解,依赖于对其原始出处的把握。 第四章:修辞手法的“效能评估”:从模仿到创造 修辞(Rhetoric)是使语言更具说服力和感染力的工具。本章侧重于评估不同修辞手法在不同文本类型中的实际效能。 4.1 隐喻系统的构建:概念隐喻理论的实践 隐喻并非仅是文学装饰,而是人类理解世界的基本方式。我们运用拉科夫与约翰逊的概念隐喻理论,分析英语中“论证即战争”(Argument is War)或“时间即金钱”(Time is Money)等基础隐喻系统。通过识别这些结构性隐喻,学习者可以更主动地构建自己的比喻,而非被动地接受既有表达。本节提供了大量关于如何将抽象概念具体化、将复杂论点形象化的修辞技巧训练。 4.2 节奏与音韵:影响听觉体验的结构设计 有效的口头表达离不开对语言节奏的掌控。本章关注英语中的音韵结构,如头韵(Alliteration)、行韵(Assonance)以及排比(Parallelism)等,它们如何共同作用于听觉体验,增强记忆点和说服力。通过对著名演讲(如马丁·路德·金的演讲)的句法和音韵结构进行拆解分析,揭示其语言力量的来源,指导学习者在报告、演示或辩论中,通过精妙的结构安排,提升表达的节奏感和感染力。 结语:语言学习的“元认知”提升 本书的最终目标,是培养学习者对英语语言现象的“元认知”能力——即“思考自己的思考过程”。通过系统地解析语境、句法、词汇和修辞背后的深层逻辑,我们期望读者能够从“学习者”蜕变为“语言的策略使用者”,在任何跨文化交际场景中,都能自信、准确且富有洞察力地驾驭英语这门工具。 ---

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

说实话,我之前对这类“口语速成”的书持保留态度,总觉得学语言需要系统和耐心。但是“Wow!原来这句英语这样说!”(二版 MP3版)彻底改变了我的看法。这本书最大的亮点在于它的“情景化”教学。它不是简单罗列单词和语法点,而是把它们融入到各种真实的对话场景中,比如点餐、问路、购物、甚至是表达感谢和歉意。每当遇到一个看似简单的英文句子,书里都会深入剖析它背后的文化含义和使用语境,让你明白为什么别人会这么说,以及在什么情况下使用最合适。这次的MP3版更是锦上添花,我可以一边听,一边跟着模仿,感觉就像有了一位随身的英语陪练。我经常在通勤的路上播放,让耳朵熟悉英语的节奏和韵律。书本的排版也很清晰,重点内容都有标注,很容易抓到核心。对我这种工作繁忙,没有太多时间去上课的人来说,这本书提供的学习方式简直是量身定制。

评分

哇!终于等到这本书的MP3版了!我之前就对“Wow!原来这句英语这样说!”这本书的纸质版印象深刻,它的讲解方式非常生动有趣,不像很多枯燥的语法书,而是通过实际的对话场景来让你理解地道的英语表达。这次二版加上MP3,简直是太方便了!我一直觉得学英语最怕的就是“哑巴英语”,看书看懂了,但一到实际交流就卡壳。有了MP3,我就可以随时随地跟着音频练习发音和语调,就像在跟真人对话一样。开车、挤公交、做家务的时候,我都可以把MP3打开,沉浸在英语环境中。而且,书里的例句都很贴近生活,不是那种陈旧过时的表达,而是你在旅行、商务、社交场合都能用到的。我尤其喜欢它分析句子结构和词语用法的方式,总能让你恍然大悟,感叹“原来是这样!”。希望这次的MP3版能让我在口语方面有更显著的提升,真正做到“说一口地道的英语”。

评分

我是一名学生,平时学习压力很大,但又很想提高英语口语能力。这次有幸接触到“Wow!原来这句英语这样说!”(二版 MP3版),感觉像是找到了救星。这本书的内容非常贴近生活,很多句子都是我在日常生活中会遇到或者想要表达的。而且,它的讲解方式非常有趣,不会让我感到枯燥。作者通过很多生动的例子,把复杂的语法和用法变得简单易懂。MP3音频的设计更是让我爱不释手。我可以用它来练习听力和口语,尤其是在坐公交车或者课间休息的时候,戴上耳机,跟着音频练习,感觉效率特别高。书里的一些小贴士,比如关于不同场合下应该使用哪些表达,也非常实用。我感觉这本书不仅教会了我怎么说,更教会了我为什么要这么说,让我对英语的理解更深了一层。

评分

这次的“Wow!原来这句英语这样说!”(二版 MP3版)真是给了我一个巨大的惊喜。我是一名英语学习爱好者,平时也看不少英文书籍和美剧,但总感觉自己在表达上不够地道,有时候会说出一些“中式英语”。这本书恰好解决了我的痛点。它选取的都是最实用、最常用的口语表达,而且讲解得非常深入。比如,一个简单的“Can you…?”,书里会告诉你什么时候用“Could you…?”,什么时候用“Would you mind…?”,以及它们之间细微的语气差别。这正是很多语法书忽略的地方。MP3的加入更是让学习变得立体起来。我不再只是“看”英语,而是开始“听”英语、“说”英语。跟着音频一句一句地模仿,不仅能纠正发音,还能慢慢培养语感。我发现,很多以前觉得很难理解的口语习惯,在听了MP3之后,好像就变得顺理成章了。这本书就像一个睿智的朋友,一点点地把你带入英语的真实世界。

评分

作为一个长期在国外生活的人,我深知地道英语表达的重要性。“Wow!原来这句英语这样说!”(二版 MP3版)这本书,可以说是非常难得的宝藏。它不像很多市面上那些“万能句型”的书,而是真正深入到语言的细微之处,帮助你理解不同表达背后的文化和语境。二版推出的MP3音频,更是为学习者提供了一个绝佳的练习平台。我经常在开车的时候听,跟着音频朗读,让自己的发音和语调更接近母语者。书里的例子都非常有代表性,涵盖了生活、工作、社交等各个方面,能够帮助你避免那些尴尬的“中国式英语”。我尤其欣赏作者在解释一些惯用语和习语时的透彻分析,这对于想要真正融入英语环境的人来说至关重要。这本书不仅能提升你的口语能力,更能让你理解英语世界的思维方式。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有