电影《魔戒》的拍摄带我们进入纽西兰绝色奇景,这块净土早在一七九二年从一艘大型木质帆船驶进崃湾,就已开展篇篇美丽传说。大批的白人及中国人飘洋远渡,由拓荒、採矿赤手拚搏一片天下,与毛利人从纷扰中由歧异至融合,擦撞出独具特色的多元文化色彩及原创文学。
纽西兰文学教父石帝文,将前辈作家的书写精魂带入历史场景,继以成长见闻记录镂刻他所热爱的土地;文学如同想像的自由翅膀,越过大洋、驰骋草原,遍游海中瑰宝──纽西兰。
作者简介
石帝文(Stevan Eldred-Grigg),1952年生,纽西兰人,国立澳洲大学历史学博士,现为上海外国语大学英文系的客座教授,曾荣获纽西兰、澳洲、美国、英国、德国颁发文学奖项,被誉为纽西兰当代最着名、最获好评,也最具争议性的作家之一。
1987年以深具历史价值的长篇着作《「剩」贤奇蹟》(Oracles and Miracles)一书,奠定其在小说文坛的地位,该书十五年于纽西兰始终保持最畅销的记录,无人能出其右,与另两部长篇小说《闪亮的城市》(The Shining City)、《姆妈》(Mum)合称「基督城三部曲」。
另着有长篇小说《千娇百「魅」》(The Siren Celia)、《祝融的花园》(Gardens of Fire)、《蓝血》(Blue Blood)、《倾城》(Kaput)、《剔透》(Tito),历史丛书《南方名士》(A Southern Gentry)等五本;另有自传式的散文集《思我今昔》(My History, I think)。
本书是第一本纽西兰作家为华文读者撰写的书,原载于《明道文艺》中〈石帝文博士谈纽西兰文学史〉专栏。
译者简介
石莉安1954年生,台中县国立清水高中英文科教师。毕业于中师附小,台中女中,东吴大学英文系,纽西兰基督城教育学院,曾任教于基督城男子高中,为纽西兰基督城华文作家协会荣誉会长,中华民国国际笔会会员,曹妻二子妈,翻译写作人。致力于纽西兰与华文文学的交流工作,并首创「当西方遇上东方」(When West Meets East)华纽翻译讲座,首度将台湾作家与华文文学带入纽西兰文学展 (Books & Beyond),已发表译着《「剩」贤奇蹟》(Oracles and Miracles)简体字版本, 是第一本译为中文的纽西兰当代长篇小说。目前译写《纽西兰儿童文学的书与人》专栏,在国语日报发表。
这本书的书名《纽西兰的文学旅程》听起来就充满了诗意和探索的意味,我本身对新西兰就有着浓厚的兴趣,那里壮丽的自然风光总是让我神往,所以当看到这本书时,立刻就被吸引了。虽然我还没有机会翻阅它,但光是书名就足以勾勒出一幅画面:或许是毛利古老的口述传说,在世代相传中沉淀出历史的厚重;或许是现代作家们如何将这片土地的独特魅力,融入笔尖的细致描绘,展现出他们的心灵轨迹。我想象着,在这趟旅程中,或许会遇到那些在大洋彼岸,用文字描绘冰川、峡湾、或是一望无际的草原的故事,那些故事里,一定蕴含着新西兰人对土地的深情,对自然的敬畏,以及在现代文明冲击下的自我追寻。不知道书中是否会提及那些令人印象深刻的文学奖项,或是某位文坛巨匠如何从这片土地汲取灵感,创作出不朽的篇章。我非常期待,透过这本书,能有机会深入了解新西兰的文化肌理,感受其文学的脉动,甚至有机会与那些藏匿在书页里的灵魂进行一场跨越时空的对话。
评分《纽西兰的文学旅程》——这个书名本身就充满了一种悠远而迷人的气息。我一直对那些远离尘嚣的土地,以及孕育出独特文化的故事很感兴趣,新西兰恰恰符合我的一切想象。我猜想,这本书的字里行间,会充满着关于这片土地的独特声音。或许是那些关于毛利神话的古老传唱,带着神秘而古朴的力量;又或是,现代作家们如何在新西兰这个多元文化交融的环境中,挖掘并展现出属于这片土地的细腻情感和深刻思考。我期待着,在书中能发现那些描绘新西兰广袤自然风光,如冰川、森林、海岸线,但又不仅仅停留在风景层面,而是将这些自然景观升华到人文精神的深度。不知道这本书是否会介绍一些新西兰的文学奖项、文学期刊,或是重要的文学机构,让我能更系统地了解其文学生态。对我而言,这趟“文学旅程”,就像一次心与心的对话,在文字中探索一个遥远而迷人的国度。
评分光是《纽西兰的文学旅程》这个书名,就足以让我产生无限遐想。我一直以来对海洋民族的文化都抱有好奇,而新西兰,作为南太平洋上的一颗璀璨明珠,其文学一定承载着独特的故事。我设想,这本书或许会带我们走进那些关于岛屿生活、海浪与风的故事,那些故事里,可能交织着原住民的智慧与后来的移民的汗水。我好奇,在新西兰的文学世界里,是否能找到对“家”的全新定义?是在这片远离大陆的土地上,人们如何构建自己的归属感?我特别期待,如果书中能够提及一些在新西兰文学史上具有代表性的作家和作品,他们的笔触是如何勾勒出新西兰独特的人文风貌和时代变迁的。不知道作者是否会深入探讨新西兰文学如何反映其多元文化的融合,或者是在国际文学舞台上,新西兰文学所扮演的角色和其独到的艺术价值。这本书,听起来就像一场引人入胜的精神漫游,充满了未知与惊喜。
评分《纽西兰的文学旅程》这个书名,让我联想到许多可能性。我猜想,这可能不仅仅是一本介绍新西兰文学的指南,更像是一场深入当地文化的探索。我好奇书里会不会触及到新西兰原住民毛利人的文化与口述历史,那些古老的歌谣、神话故事,是否在新西兰的文学作品中留下了深刻的印记?抑或是,当欧洲殖民者踏足这片土地后,语言、文化、思想的碰撞,是如何催生出新的文学创作的?我脑海中浮现的,可能是那种描绘早期拓荒者艰辛生活的史诗,也可能是那些关于在新西兰这片广袤土地上,个人身份认同的挣扎与找寻的细腻笔触。而且,新西兰的自然风光如此独特,那些巍峨的山脉、碧蓝的湖泊、广袤的森林,我相信一定也成为了许多作家笔下重要的意象和灵感来源,甚至可能成为故事中不可或缺的角色。这本书,对我而言,不只是一本关于文学的书,更是一扇窗,让我得以窥探一个遥远国度的灵魂深处。
评分《纽西兰的文学旅程》这个书名,唤起了我心中对未知世界的向往。新西兰,总给我一种与世隔绝、又充满原始生命力的感觉,而将其与“文学旅程”联系起来,更让我好奇这片土地上的故事。我猜测,这本书可能会带我们领略新西兰的文学如何与自然景观紧密相连,那些鬼斧神工的山川湖海,是否也化为了文字中的灵魂?我希望能够从中看到,在如此壮阔的背景下,人们的情感与命运是如何展开的。我尤其感兴趣的是,新西兰是否也像许多国家一样,有其独特的“国民文学”的代表?那些作品是否反映了新西兰人的生活方式、价值观念,以及他们面对现代社会的挑战时,所展现出的独特精神?这本书,对我而言,不仅仅是对一个国家文学的了解,更是一次深入体验其文化精髓的契机,我想象着,在阅读的过程中,仿佛也能感受到南半球微风拂过脸颊的清新。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有