高行健为2000年诺贝尔文学奖得主,他深信文学是纯粹的,而且具有艺术的尊严。他一直以此为写作的原则,练就出一种「冷的文学」。甚么是「冷的文学」?它只属于个人,抽离而非政治化,逃避喧嚣,却又力量沛然,引人入胜。
高氏集小说家、剧作家、画家及理论家于一身,艺博而精。本文集辑录他各类型的文学作品,又获高氏惠借其水墨画作为插图,以现艺术家面貌。读者读其文、赏其画,犹如进入高氏的美学世界,探索自我和自救,剖析现代人的悲剧,又见为人的尊严。
《冷的文学》首度合编方梓勋及陈顺妍的英文译着,所有译文均经重新修订,部份更为初次问世。高氏的语言透现意美和乐美,妙译英语,亦可作如是观。
作者简介
方梓勋现任香港中文大学翻译系教授兼系主任,陈顺妍为澳洲悉尼大学中文荣誉副教授。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有