发表于2025-01-25
这小说先以德文写成,自行中译后,曾于台湾新闻报及联合报系的北美世界日报分别连载数月;是一部在瑞士生活的台湾人,透过时空远距涟漪不起的心绪,以沈重纷扰的文字,借着两地不同背景、人物、事件的穿插,带出人类无法跳脱自我重复困境的无奈。
内容以爱情为包装,串联1947年二二八事件及1968年世界学潮影响下,苏黎世的一场学生暴动为骨干,探讨古今中外,年轻人改造社会的热情心火,虽遭现实境况抵挡浇灭,却又暗地里对后世影响深远的故事。时间自1927至1968年跨越东西两个世界,事件轮番穿插在台北、香港、伦敦及苏黎世等四大城展现。结构上避免按照时序平舖,运用跳接方式,以东西两方相关事件的连结带出时空背景。
当初写作的动机是「不甘心」。中国大陆的任何风吹草动,中国到欧洲来的任何可取、不可取,似乎都被欧洲人视为珍宝,而台湾却鲜少为人所知。曾在一个偶然的机会里,看到某个村里小学的世界地图上,中国东南部只见一片汪洋海域,台湾根本不存在!于是兴起应该将台湾介绍给此地人知道的想法。后来在以德文创作过程中,自忖二二八是个很好的介入点,若直接以德文书写,应当较方便将台湾介绍出去。考虑之后,却又觉得光以台湾为主角可能不容易引起注意,因为哪个国家、哪个民族没有自己的沧桑?后来得知1968年苏黎世曾有一场小规模的学生暴动,于是认为,将两个文化内涵、时代背景全然不同,发生动机却又相似的事件加以结合,应该足以产生小说书写所要求的对比与冲突。于是介绍台湾的动机便扩大成探讨年轻人对所处社会环境不满,意图改造,以及资本主义与社会主义之争等等的议题,并以爱情故事带出每个世代年轻人所曾经重复,也必定会在现在与未来不断重复,对美好新世界怀抱理想,却又遭受打击败北,亦即,青春之美相对于残酷现实的讯息。
写之前,我看了有关二二八的着作、慰安妇的报导,以及歌仔戏班的论文研究,并参观美浓的钟理和纪念馆。瑞士方面,我在此地中央图书馆调阅了近四十年前苏黎世火车站暴动的现场报导及当时的杂志,翻阅了那个时代的服装介绍,读了由瑞士记者所写有关1960年代整个世界政治背景的记录;以电话访谈一位所谓「六八年代」的当事人,了解他的心路历程;向当时和亚洲有生意来往者询问二十世纪中期港台两地的海运及欧亚空运航线;特别去看了苏黎世火车站周遭,并以电话询问苏黎世市政府档案室有关华侨在苏城的情况…
唐幻是故事中的女主角,我刻意把由她发声的对话删减得所剩无几,又希望读者读后能像看完电影一般,整个脑海里充塞女主角的形象与表情。亦即,读者虽听不到唐幻的声音,她却能像鬼魅般无时无刻不存在,伴随在整个阅读经验里。
在文字处理上,我倾向将形容词后的「的」,以及副词后的「地」去掉不写,以造成行文的紧密效果;甚至以标点符号引导读者的阅读速度,企图在视觉对文字感受所产生情绪起伏之外,也以阅读速度的控制,造成紧张或舒缓的生理状况。
总之,这是个花费过心思与投入许多时间与情绪书写的故事,希望读者会觉得「好看」,也或许有某些获得。
----------颜敏如/2007
《此时此刻我不在》在美国世界日报发表时,忍不住断断续续地每天追?看,一反我向不阅读副刊上连载小说的习惯。小说内容丰富紧凑,可读性高,一看便难撒手。阅读过程中,我看到了作者潜伏的才华,直觉地感到作者有条件成为未来的大小说家。
---------旅美作家∕赵淑侠
作者把爱的故事写成内在的纯美,写成普世之美,写成爱与大自然和谐之美。这种美顶得住红尘的干扰。她有着深厚的中西文化功底,有着良好的中西文学修养,驾驭中西小说技巧的能力更是令人叹羡。
---------旅俄作家∕白嗣宏
作者简介
颜敏如
台湾高雄市人。高雄文藻语专英语科及高雄师范学院英语系毕业。旅居瑞士多年。作品分为小说、散文、评论、报导等。在台湾新闻报及见证杂志社各有一专栏。1999年加入世界华人作家协会,成为欧洲分会会员。2003年加入隶属国际笔会的「独立中文笔会」。
此时此刻我不在 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
此时此刻我不在 pdf epub mobi txt 电子书 下载