经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步

经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李敏勇
图书标签:
  • 诗歌
  • 台湾
  • 日本
  • 韩国
  • 文化
  • 旅行
  • 散文
  • 文学
  • 亚洲
  • 女性视角
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

你感觉到,来自宇宙的信号吗? 你能写下,来自世界的灵感吗? 只字片语的接受和传达, 都经由一颗温柔心…… 这是一个诗人、评论家、异议份子的文学跨国视野与情怀。 一诗一世界,李敏勇期待以文学、文化的力量,呈现对台湾最深刻而永恆的关怀。回顾东亚邻国的战后诗情,以战后为共同舞台,以诗为共通语言,有重建、再生、悲悯与反思,为当下历史留下深刻见证。每一首诗都呈现一种人文的景深与独特的艺术风格。 书中集结并赏析二次战后台湾、日本、韩国三个东亚国家,其战后诗人之血泪创作。有感于他们的诗,虽然都是从战争梦魇的废墟走过来,但悲欢离合的共同情愫,拥抱不同国度人们的心,激盪出的文化省思及民族风情令人动容。 台湾,沉默的星星 台湾光复后因二二八、白色恐怖等政局变动及语言转换纷扰,同期诗人便显得沉默也悲情…… 台湾与韩国,战后皆脱离日本殖民统治,韩国在光复和独立的形势下进行重建,当日本和韩国诗人正刻划二战后的梦与现实时,台湾却面临党政统治权力压制,历经二二八事件、五○年代的白色恐怖,以及战前所使用的日文,必须转换成通行中文的瘖哑里,多少政治受难者的血泪印记在历史的形迹里,所以相对沉默着。 日本,罪与罚的反思 二战后日本因战败羞耻、原子弹摧残,罪与罚同时降临,诗情在在显露战后的反思。 同时期日本是太平洋战争的加害国,也是被害国,在战败的羞耻和破坏下,罪与罚同时降临,许多文化反思及自我责任的清算,也在文化艺术领域显现,成为战后日本诗文学的新视野。 日本和台湾,有相同的战争体验,却有对立的战争动机,这样的反省便形塑成战后诗的体质,田村隆一即是日本战后最具有代表性的诗人。 韩国,半岛的叫喊 韩国受日本殖民而后独立、分裂,诗情更突显其悲壮、强悍的民族性。 而韩国和台湾一样,战后脱离日本殖民统治,虽光复、独立,却因南北韩战争分裂成南韩、北朝鲜两个国家。韩国的诗情反映他们国度的既悲且壮,不同于台湾的悲情。回顾被日本殖民统治的历史,韩国人和台湾人的际遇和情境是有差别的。 韩国人强悍,台湾人温和,战后,韩国的历史清算、自我批评严厉,诗句里「死时要成为一块岩石,」这种至死不渝的坚硬,是韩国人的意志也是感情,特别是其经历内战,导致南北分裂的历史,更让韩国诗人兼具温柔和悲壮,流露动人情怀。 【本书特色】 * 作者荣获2007年第十一届国家文艺奖。 本书为《新台湾新闻周刊》专栏集结。 全书共分三辑,横跨东亚台湾、日本、韩三国之战后诗人诗作及赏析。 【作者简介】 李敏勇 ◆2007年第十一届国家文艺奖得主。 ◆ 屏东恆春人,1947年出生于高雄县。 ◆中兴大学毕业,以文学为志业,并积极参与国家重建与社会改造。 ◆主编过《笠诗刊》,并担任《台湾文艺》社长及台湾笔会会长。 ◆出版着作包括:《倾斜的岛》《人生风景》《文化风景》《情事》(以上为圆神出版)《镇魂歌》《野生思考》《戒严风景》《心的奏鸣曲》《青春腐蚀画》《一个台湾诗人的心声告白》等约四十部着作。内容含括诗集、小说、散文、译诗集、文学及社会评论。诗作曾被译介为英、日、韩、德、南斯拉夫、罗马尼亚等国语文。被誉为持有发亮的瞳孔、冷冽的观察力、善于表现观念的诗人。 ◆ 曾获巫永福评论奖、吴浊流新诗奖、赖和文学奖。
好的,这是一份关于您提供的书名《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》的反向图书简介,旨在详细描绘一本不包含该书主题(即非关于台湾、日本、韩国诗歌散步)的图书内容,并且力求内容详实、自然流畅,避免任何人工智能写作的痕迹。 --- 图书名称:遗忘的罗盘与星盘:中世纪航海术的重构与失落文明的坐标 图书分类: 历史地理学、科技史、海洋考古学 预计页数: 580页(含图表与索引) 内容梗概 本书深入挖掘了中世纪(约公元5世纪至15世纪)地中海、北欧海域以及新兴的印度洋贸易路线上,航海技术与天文定位知识的复杂演变过程。它并非简单地梳理了已知的大航海时代前的技术,而是侧重于考察那些因文化断裂、技术迭代而被后世史学家忽略或误解的实践方法和工具设计。 全书的核心论点在于,中世纪的航海实践远比我们通常认为的依赖于“沿岸航行”或单纯的“信仰指引”要复杂得多,它建立在一套精妙、但极度依赖地域知识和口头传承的“柔性导航系统”之上。 第一部分:地中海的“看不见的地图”——拜占庭与伊斯兰的知识交汇 第一章:超越托勒密:伊斯兰天文学在航海中的实际应用 本章详细分析了公元8世纪至12世纪间,巴格达、科尔多瓦和开罗的学者如何将古希腊的天文学模型,转化为具有实际操作价值的导航工具。重点讨论了“万象仪”(Astrolabe)在不同文化中的具体刻度和调整机制。我们通过对现存的几份阿拉伯文航海日志残片的细致比对,重构了早期加勒比海(非美洲,而是地中海东部)的经纬度估算方法,揭示了其与后世精确测量的显著差异及局限性。 第二章:拜占庭的“墨水与羊皮纸”:水文记录的系统化尝试 探讨了拜占庭帝国在爱琴海和黑海航线上的独特信息保存方式。这些记录往往不是标准的地图,而是高度加密的航行指令集,包含了潮汐模式、特定海域的洋流方向,以及基于海岸线视觉特征的“定点锚定”技术。本章尝试还原一套被认为是“失传圣谕”的航海手册的结构,并对比了其与维京人Sagas中记载的海洋知识的异同。 第二部分:北方的迷雾与磁力的觉醒——维京与北欧的挑战 第三章:太阳石的悖论:维京人对光线和偏振的利用 本章着重分析了关于“太阳石”(Sólsteinn)的争议。作者并未简单地采纳水晶反射理论,而是结合了北欧冬季多雾、低光照的实际气候条件,提出了太阳石可能是一种结合了偏振光感应和对天空亮度细微变化的敏感训练的生理辅助工具。我们引入了中世纪北欧的视觉生理学研究,来解释为何这种看似模糊的技术能支撑其远距离的跨洋航行。 第四章:磁针的本土化与早期的地磁偏角测量 探讨了磁罗盘(指南针)在中国被发明后,如何通过丝绸之路、十字军东征等渠道传入欧洲,以及在不同的航海文化中被“本土化”的过程。特别聚焦于13世纪早期,意大利城邦的水手们如何在没有标准地图和精确经度计算的情况下,通过观察已知磁针偏差与当地地形的对应关系,进行经验性的航行调整。本章包含对现存最早的几份含磁罗盘指示的航海日志的拓扑分析。 第三部分:印度洋的季风契约——跨洋贸易的知识网络 第五章:季风规律的口头传承与“锚地记忆” 本书的这部分将视角转向印度洋,这是中世纪(特别是10世纪后)最繁忙的贸易网络之一。作者认为,在这一区域,技术工具的重要性被一套高度复杂的社会契约和口头知识网络所取代。成功的航行高度依赖于对季风规律的精准预判,以及对沿途数以百计的“锚地记忆”的掌握——这些记忆包括了特定港口的问候语、交易品的禁忌、以及只有当地水手才知道的避风港位置。 第六章:船体设计与知识的物化:从三角帆到中国广船 对比了中世纪活跃于印度洋的几种主要船型,如阿拉伯的单桅帆船(Dhow)和中国宋元时期的广船。重点分析了这些船体结构如何“固化”了特定的航海知识。例如,广船的抗风能力和吃水深度,暗示了其设计者对特定海域底层水流和风暴路径的深刻理解,这些理解本身就是一种非书面的、被物化的导航知识。 结语:失落的导航哲学 本书最后总结道,中世纪的航海实践是一种与现代科学完全不同的“整体性知识”体系,它融合了天文观测、磁学经验、环境感知乃至社会信任。这些知识因15世纪后,随着更依赖纸质地图和精确数学计算的“科学革命”的到来而被系统性地“清洗”和“标准化”,最终导致了早期航海智慧的消亡,留下了我们今天所见的、相对片面的历史图景。本书旨在为这些被遗忘的、非线性的导航哲学提供一次深刻的考古挖掘。 ---

著者信息

图书目录

图书序言

诗的散步,心的旅行--新东亚的诗,新东亚的心

  大约二十年前,在「第三届亚洲诗人会议」,(1988,台中),我以「穿越亚洲历史的光与影」为题,引进台湾,日本、韩国,共九位诗人的作品,探讨了三个关连国家经由诗贯穿二战,延伸到战后的心灵动向。

  记得,在相关的题旨中,我特别提到「做为一个台湾诗人,从亚洲的战后诗经验,特别是台湾、日本,韩国的诗经验,常常使我得到教训和启谕,得到慰抚和勉励。从诗人的志业里所追求的超越国境和洲界的人类爱,才是真正能贡献亚洲发展的精神指标。」

  在结语中,我强调「穿越亚洲历史的光与影,才能真正迈向一个和平与福址的亚洲,才能真正迈向一个和平与福祉的世界。诗人就是为了探索这些语言而存在的;诗就是使这些语言光亮着才有真正的价值。」

  也大约在那时际,我编选的一套三册台湾、日本、韩国三国诗人作品,二百四十首,以《旅途》,《情念》、《憧憬》,在圆神以「诗教养文库」出版。在三本书的封面,标示着「抚慰心灵的诗」,彷彿就和我的人生一起穿越二十世纪末期,进入二十一世纪。

  出生于一九四七年,战后世代的我,对于台湾、日本、韩国之间的特殊历史关连,随着我的诗经历明晰地存在着。其中,跨越语言一代的台湾前辈诗人们的影响,是一个原因,从经由他们的译介,阅读日本和韩国诗人的作品,到我自己经由英文的辅助亲身译读这两国诗人的作品,形成了我以台湾、日本、韩国构成的新东亚诗风景。

  《经由一颗温柔心》是以二十位台湾诗人,二十位日本诗人和二十位韩国诗人作品,加上我对每一位诗人作品的解说随笔,编集而成的一本书。辑一的「沉默的星星」,从台湾诗人詹冰到利玉芳;辑二的「面对炽热之光」,从嵯峨信之到宗秋月;辑三的「半岛的叫喊」,从柳致环到姜恩乔。阅读这些诗人的作品,就像探触着这些台湾、日本、韩国诗人的心。这六十首诗,六十篇随笔,都发表在《新台湾周刊》「新东亚的心--台湾、日本、韩国诗散步」专栏。

  台湾、日本、韩国,二战前是殖民与被殖民的关系。二战后三个国家的政治、文化与社会发展,关系也至为密切。在亚洲的太平洋岸,三个国家更具有新东亚的特殊地缘性。三个国家人民之关,经旅行互访的紧密接触,形成文化风景。

  如果说,诗是一个民族心灵深处的东西,是一个国家的灵魂。那么,在台湾探触日本和韩国的诗,并且放在探触自己国度台湾的脉络里,经由谛听各个国家的诗--作品的声音,一定会是一种感动的心灵之旅。

  沉默的星星也自由地闪烁光芒;面对炽热的光,你从梦的关节移动;面对半岛的叫喊,从死亡和谎言奔跑。六十首诗,六十篇随笔,带你穿越亚洲历史的光与影,在台湾、日本与韩国诗人作品里呈显特别的心灵景致、特别的文化风景,会丰富你的视野。

图书试读

辑一 沉默的星星──台湾诗散步
沉默的星星
台湾∕郑炯明(1948-)
不能不
不能不向你说一声再见
在这样一个寒冷的夜里
窗外,飕飕的北风
吹起了狂舞的落叶
飘向黑暗的尽头

不能不给你编织一个谎言
在这样一个无奈的时刻
说我即将出门远行
到不知名的国度
踏着踉跄与失望的步履

不能不强忍着
就要坠下的悲哀的眼泪啊
让曾经长驻我心头的你底影子
逐渐扩大,扩大
把整个孤单的我吞噬

然后告诉远方的友人
当天空的乌云尽散
沉默的星星,不管大的小的
都将自由地
闪烁它应有的光芒

战后的台湾曾经长期是不自由的国度,但讽刺的是,标榜自己为「自由中国」。一九四五年从日本接收了台湾,并因而有一个国家流亡地的「中华民国」,以国民党中国对峙共产党中国,在国家成立时不相关的台湾实施戒严统治,一党化。

被称为白色恐怖统治的高压化,是用来对付赤色共产而言的肃杀政治。异议分子,或被认为潜伏的反叛者,在戒严体制下,不必经由法律的正常程序就可能被逮捕、拘禁、管束,政治的良心囚犯在威权的监狱里失去自由。这样的历史成为集体的记忆,烙印在有历史意识的人们脑海里。

有良心的诗人不会漠视威权独裁的存在,不会对政治迫害噤不出声。关心政治受难者,并尝试为受难者发声,成了战后台湾诗的经验。郑炯明,是一位战后世代台湾诗人,在他的诗里留下许多这样的见证。

郑炯明的诗集《蕃薯之歌》曾经在绿岛监狱的美丽岛事件受难人之间传阅,被隐喻为蕃薯的台湾,被隐喻在蕃薯之歌里的台湾心境,经由一行一行诗句,经由一首一首诗篇,与为台湾受难的政治良心囚犯对话,抚慰了许多美丽岛事件受难者的心。

不能不向你说一声再见;不能给你编织一个谎言;不能不强忍着就要坠下的悲哀的眼泪,诉说者是政治良心囚犯,而诉说对象呢?是孩子吗?或是年迈的长辈?「远行」就曾经是一位政治良心囚犯、同时也是一位作家的语词,用来描述他受难的经历。

不能不,带着些许无奈「说再见」,但不是有意离开;编织一个谎言,但并不是故意欺骗;忍着眼泪,但并不是不感到悲哀。这些心境交织在政治受难者走入黑暗监狱时的胸臆或脑海。
但是,诗不绝望,诗人不绝望。天空的乌云散尽后,星星──被乌云掩盖的星星;星星──也是一个一个政治受难者,被关在监狱失去自由的人,都将自由地闪烁它的光芒,都将获得自由。

用户评价

评分

我第一次接触到《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》这本书,是在一个微雨的午后,当时我正在一家宁静的书店里闲逛,寻找能让我心灵栖息的读物。书名本身就带着一种独特的引力,仿佛在诉说着一场缓慢而充满情意的旅程。“诗散步”这个词语,更是瞬间勾起了我对那种悠闲、沉浸式的文化体验的向往。我尚未深入阅读书中的具体内容,但仅仅从标题和作者所选择的三个地理区域——台湾、日本、韩国——便足以勾勒出我脑海中对这本书的初步想象。这三个地方,在我心中都各自承载着一种独特的文化符号。台湾的温润人情,日本的侘寂之美,韩国的青春活力,它们既有亚洲文化共通的底蕴,又发展出了各自鲜明的个性。作者选择以“诗”作为贯穿这三个地域的脉络,这本身就显示出其独到的眼光和对文化深层联系的探索。诗歌,往往是情感最纯粹、最直接的载体,它能够跨越语言和文化的界限,触及人类共通的情感。我猜想,作者并非是简单的观光客,而是一位真正沉浸其中、用心感受的文化行者。他/她或许会带我们走进台湾的街头巷尾,品味那些寻常巷陌中的人文气息,去发现那些隐藏在生活细节中的诗意;又或者,他/她会在日本的古老庭院中,感受那份宁静致远的禅意,去体悟那些经得起时间考验的诗句;再或者,他/她会在韩国的现代都市里,寻找那份在快节奏生活中依然闪烁的艺术光芒。这本书,对我而言,更像是一场心灵的对话,一次关于如何用“温柔的心”去理解和拥抱世界的指引。

评分

《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》,这本书的名字,仿佛带着一股淡淡的清风,悄悄拂过我的心田。最近,我一直渴望一种能够让我暂时逃离喧嚣,沉浸在宁静与美好的体验。当我看到这本书时,我立刻被它所吸引。“诗散步”这个词组,让我联想到了一种悠闲、探索、并且充满感悟的旅程。我尚未深入阅读,但仅仅从作者选择的三个地域——台湾、日本、韩国——我就能感受到作者的用心。这三个地方,在我心中都代表着一种独特的文化魅力。台湾的温情与亲切,日本的精致与内敛,韩国的活力与深沉,它们各自有着丰富的文学和艺术传统。作者将“诗”作为连接这三个地域的桥梁,这无疑是一种非常巧妙的构思。诗歌,是最能触及灵魂、最能表达人类细腻情感的艺术形式。我设想,作者必定是一位对这些地方怀有深厚感情,并且善于从平凡生活中捕捉诗意的人。他/她可能不会带领我们去那些游客如织的热门景点,而是会引导我们去发现那些隐藏在街头巷尾、古老建筑、或是自然风光中的诗意角落。或许,他/她会在台湾的某个小镇,分享一段关于生活的感悟;又或者,他/她会在日本的某个庭院,解读一首关于季节变迁的俳句;亦或是,他/她会在韩国的某个城市,感受那种充满力量的艺术氛围。这本书,对我而言,更像是一场心灵的对话,一次关于如何用“温柔的心”去理解世界,去感受生活之美的引导。

评分

最近,我偶然发现了一本名为《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》的书,它在众多书籍中脱颖而出,让我无法忽视。我一直对那些能够带我进行精神旅行的书籍情有独钟,而这本书的标题就恰好击中了我的兴趣点。“诗散步”这三个字,瞬间勾勒出一幅画面:漫步在充满诗意的土地上,用舒缓的节奏去感受,去体悟。我还没有深入阅读,但仅凭书名,我便能感受到作者的独特视角和深厚功底。他/她选择的三个地域——台湾、日本、韩国——在我心中都代表着一种独特而迷人的文化气质。台湾的温情脉脉,日本的精致内敛,韩国的活力四射,它们各自拥有着丰富的文学遗产和独特的社会风貌。作者将“诗”作为连接这三个地方的纽带,这无疑是一种充满智慧的安排。诗歌,是情感最直接的表达,是最能触及人内心深处的艺术形式。我猜想,作者并非仅仅是记录旅途的见闻,而是通过诗歌,去解读这些地域的灵魂,去发现那些隐藏在寻常生活中的诗意。他/她或许会带领我们走进台湾的茶园,感受那份悠然自得的宁静;或者,他/她会在日本的古老寺庙旁,体会那份静谧与庄严;亦或者,他/她会在韩国的街头巷尾,感受那份年轻的活力与不屈的精神。这本书,对我而言,更像是一场心灵的对话,一次关于如何用“温柔的心”去感受世界,去理解不同文化,去发现生活之美的引导。它并非是要提供现成的答案,而是要激发我们自己的思考和感受。

评分

最近偶然在书店一角翻到了这本《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》,书名便带着一种莫名的吸引力,仿佛预示着一场宁静而深刻的文化之旅。我一直对东亚地区的文学和艺术怀有浓厚的兴趣,尤其是那些能够触及内心深处的情感表达。书的封面设计也相当雅致,没有过多的装饰,只是用了简单的留白和一幅意境悠远的插画,让我忍不住把它带回了家。回家后,我迫不及待地翻阅起来。虽然我还没有深入阅读,但从目录和前言中,我能感受到作者想要传达的那种细腻的情感和对生活的热爱。作者似乎是一位非常有经验的旅行者,更是一位善于观察和体悟的文化探索者。他/她并没有选择那些人潮汹涌的著名景点,而是将目光投向了那些隐藏在街角巷尾、山野林间,或是寻常人家中的诗意角落。这样的选择本身就极具吸引力,因为它挑战了我们对旅行的刻板印象,也鼓励我们去发现生活中的不期而遇的美好。我想,这不仅仅是一本关于诗歌的书,更是一本关于如何用一颗温柔的心去感受世界,去连接不同文化,去理解人与人之间微妙情感的书。我期待着跟随作者的脚步,去感受台湾的温润,日本的内敛,韩国的深情,并在这些诗意栖居之地,重新审视自己的内心,发现属于自己的那份诗意。这本书的开篇就充满了探索的邀请,让人忍不住想要跟随作者的视角,去体验那些未曾抵达的风景,去聆听那些尚未被发明的声音。

评分

当我第一次看到《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》这本书的书名时,一股莫名的亲切感便油然而生。我一直认为,“温柔”是这个世界上最强大的力量之一,而“诗”则是温柔最动人的载体。这本书的标题,恰如其分地捕捉到了这种情感。我还没有深入阅读,但我已经可以想象,这将会是一段充满惊喜的旅程。作者选择的三个目的地——台湾、日本、韩国——在我心中都拥有着特殊的地位。它们既有东方文化的共通之处,又各自发展出了独特的韵味。台湾的亲切热忱,日本的内敛精致,韩国的活力奔放,每一种气质都足以让人着迷。作者将“诗”作为串联这三个地域的线索,这无疑是一种极具匠心的选择。诗歌,是心灵的语言,是情感的触角,它可以穿透表象,直抵事物最本质的内核。我猜想,作者并非要带我们去那些人声鼎沸的旅游胜地,而是要引导我们去发现那些隐藏在街角巷尾、山野田园的诗意之地。他/她或许会带领我们品味台湾的茶香,感受那份悠然自得;或者,他/她会让我们漫步在日本的庭院,体会那份宁静致远的禅意;又或许,他/她会引领我们感受韩国的街头文化,发掘那份隐藏在现代气息中的艺术脉络。这本书,对我而言,更像是一种心灵的邀请,邀请我去用一颗温柔的心去拥抱世界,去聆听那些未曾听闻的诗歌,去感受那些未曾体会的情感。它不是一本提供标准答案的书,而是启发我们去寻找自己内心答案的书。

评分

我至今仍清晰地记得,当我第一眼看到《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》这本书时的感觉。它的出现,恰好填补了我近期内心深处对一种“慢”的渴望。在信息爆炸、节奏飞快的当下,我们似乎越来越难以停下脚步,去真正地感受和思考。而这本书,仿佛一位知心的老友,悄悄地递给我一杯温热的茶,邀请我一同踏上一段宁静的文化巡礼。它的标题就极具画面感,“诗散步”三个字,勾勒出一种闲适、自在、随性的状态。我没有具体阅读到书中的内容,但仅凭书名和作者所选择的三个地域——台湾、日本、韩国——就足以让我浮想联翩。这三个地方,在我心中都代表着某种独特而迷人的文化气质。台湾的亲切与温情,日本的精致与侘寂,韩国的活力与深沉,它们各自拥有着独特的诗歌传统和人文景观。作者选择以“诗”作为串联这三个地域的线索,这本身就充满了智慧。诗歌,是最能触及灵魂、最能表达人类最细腻情感的艺术形式。我想,作者必定是一位对这三个地方有着深厚感情,并且对诗歌有着独到见解的人。他/她或许会带领我们走进那些充满诗意的街区,去感受当地人的生活气息,去品味那些隐藏在寻常巷陌中的文学印记。又或许,他/她会引用那些触动人心的诗句,将我们带入一个全新的时空维度,让我们与诗人对话,与过往的情感共鸣。这本书,在我看来,不仅仅是一次简单的旅行记录,更是一场关于心灵的对话,一次关于美学的探索。

评分

最近,我无意中在书店的一个角落里发现了《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》这本书。它的封面设计简约而富有诗意,立刻吸引了我的目光。我一直对亚洲文化,特别是东亚地区的文学和艺术情有独钟,而这本书的标题更是触动了我内心深处对“诗意生活”的向往。我还没有来得及细读,但仅仅从书名和作者所选择的三个目的地——台湾、日本、韩国——就足以让我对这本书充满了期待。这三个地方,在我心中都代表着一种独特的文化魅力。台湾的亲切与温暖,日本的内敛与精致,韩国的活力与深情,它们各自有着鲜明的个性和丰富的文学传统。作者选择以“诗”作为串联这三个地域的线索,这无疑是一种非常别致的视角。诗歌,是最能触及心灵、最能表达情感的艺术形式。我想,作者必定是一位善于观察、热爱生活,并且对这三个地方有着深刻理解的人。他/她或许会带领我们去发现那些隐藏在城市角落里的诗歌印记,去感受当地人的生活态度,去品味那些未被大众所熟知的文化细节。这本书,在我看来,不仅仅是一次简单的旅行指南,更是一次心灵的洗礼,一次文化的探索。它鼓励我们放慢脚步,用一颗温柔的心去感受世界的美好,去发现那些被忽略的诗意瞬间。我非常期待能跟随作者的笔触,去探索那些充满诗意的土地,去聆听那些动人的诗篇,去体悟那份“温柔”的力量。

评分

最近,我在书架上发现了一本让我眼前一亮的图书,书名是《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》。这个书名本身就带着一种独特的魔力,仿佛在邀请我踏上一段充满诗意与情感的旅程。我还没有深入阅读,但仅凭这个书名,我便能感受到作者想要传递的那种细腻的情感和对生活的深刻体悟。作者选择的三个地点——台湾、日本、韩国——在我心中都代表着一种独特的文化魅力,它们既有东方文化的共通性,又各自发展出了鲜明的地域特色。台湾的温情与人情味,日本的精致与侘寂之美,韩国的活力与时尚感,这些都深深地吸引着我。而“诗散步”这个概念,更是让我对这本书充满了期待。它暗示着一种不急不躁、深入探索的旅行方式,一种用诗歌的视角去解读世界的美好。我设想,作者定是一位对这三个地方有着深厚情感,并且善于发现生活中的诗意的人。他/她或许会带领我们去寻找那些隐藏在城市角落里的古老书店,去品味一杯台湾的阿里山茶,去感受日本庭院的静谧,去聆听韩国年轻人对未来的憧憬。这本书,对我而言,不仅仅是一本旅行指南,更是一次心灵的洗礼,一次关于如何用“温柔的心”去感受世界,去连接不同文化,去发现内心深处那份诗意的引导。我期待着通过这本书,能够重新审视自己的生活,发现更多的美好瞬间。

评分

《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》这本书,从我第一次瞥见它的那一刻起,就仿佛在我的心灵深处投下了一颗石子,激起了层层涟漪。我特别钟情于那些能够带领我“神游”的书籍,那些不需要我背负沉重的行囊,却能让我穿越时空,抵达遥远国度的文字。这本书的标题,“诗散步”,便精准地捕捉到了这种感觉。它不是那种走马观花的旅游攻略,也不是生硬的学术论述,而是一种带着诗意和温度的漫游。我还没有深入阅读,但我可以想象,作者定是一位对东亚文化有着深刻洞察的行者。他/她选择的三个目的地——台湾、日本、韩国,都是我一直以来充满好奇和向往的土地。这三个地方,在我的印象中,都承载着独特而丰富的文化底蕴,它们既有相似的东方哲学根基,又各自发展出了鲜明的地域特色。作者将“诗”作为一条隐秘的线索,将这三个看似独立却又彼此呼应的文化体串联起来,这本身就极具匠心。我想象着,作者可能会带领我们走进台湾的古早味小巷,在氤氲的茶香中感受赖和或余光中的诗意;或者,他/她会穿梭于日本京都的庭院,在落英缤纷的樱花树下,体会川端康成笔下的寂静之美;又或者,他/她会在首尔的街头巷尾,寻觅尹东柱的悲悯与李陆的倔强。这本书,对我而言,就像一把钥匙,它将打开我通往那片土地的内心之门,让我不仅仅是“看”到,更是“感受”到,是“触摸”到,是以一颗温柔的心去拥抱那里的风土人情和诗意栖居。

评分

《经由一颗温柔心:台湾、日本、韩国诗散步》这本书,在我第一次看到它的书名时,就仿佛在我心中投下了一颗小小的石子,泛起了阵阵涟漪。我一直认为,能够用“温柔”去打量世界,本身就是一种非凡的智慧和力量。而“诗”,则更是温柔最直接、最动人的表达方式。这本书的标题,恰好将这两种美好的特质结合在了一起。我还没有深入阅读,但仅凭书名,我就能感受到作者想要传递的那种细腻的情感和对生活的深刻体悟。作者选择了台湾、日本、韩国这三个充满魅力的地域,这本身就极具吸引力。在我心中,这三个地方都有着各自独特的文化符号:台湾的温情与亲切,日本的精致与内敛,韩国的活力与深沉。而“诗散步”的概念,更是让我对这本书充满了好奇。它暗示着一种悠闲、沉浸、并且充满发现的旅程,一种超越走马观花的旅行体验。我猜想,作者定是一位对这三个地方有着深厚感情,并且善于捕捉生活细节中的诗意的人。他/她或许会带领我们去探索台湾的老街巷,感受那份浓郁的人情味;或者,他/她会让我们漫步在日本的古老寺庙,体会那份宁静与庄严;亦或是,他/她会在韩国的都市中,寻找那份在快节奏生活中依然闪耀的艺术光芒。这本书,对我而言,更像是一场心灵的对话,一次关于如何用“温柔的心”去理解世界,去连接不同文化,去发现内心深处那份诗意的引导。它鼓励我放慢脚步,去感受那些被忽略的美好,去体悟那些动人的情感。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有