教育學詞匯(英中名詞對照)

教育學詞匯(英中名詞對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 教育學
  • 詞匯
  • 英中對照
  • 名詞
  • 學習
  • 教學
  • 參考書
  • 專業詞匯
  • 外語學習
  • 詞典
  • 學術
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  本書係教育文化界的重要工具書。近年教育學的知識和文獻大量增加,新的名詞不斷齣現,用中文講學、討論、研究和撰作時都會遇到譯名不統一的睏難。本詞匯收 集與教育專業有關各門學問的術語和名詞,包括教育哲學、教育社會學、教育心理學、教育行政學、比較教育學、教育科技學、教育統計與測量學、腦神經學與認知 學等。辭匯的來源包括研究報告、教育專著、期刊、學位論文、會議紀錄及辭書。

  本書係香港與各地學者及年青助理們多年努力的成果。
《教育學詞匯》的特點:
詞量眾多︰蒐集的詞匯既新且廣。全書含各類專門名詞12,321條。
涵蓋周全︰兼收中、港、颱、及新加坡四地同詞中文譯名,並予註明。
審核嚴格︰全稿經香港、國內、颱灣及海外學者檢定,力求準確。

作者簡介

杜祖貽  博士

  教育學傢。曆任美國密西根大學教育哲學教授、研究科學傢及係主任、香港中文大學教育講座教授、教育學院院長、醫學院講座教授。近並主持中大醫學院「腦神經科學與語文研究計劃」及「健康學校推廣計劃」等。

呂俊甫  博士

  教育心理學傢。數年前於颱北逝世。生前先後任教於颱灣師範大學、政治大學及香港中文大學教育學院。曾於八十年代間擔任《香港中文大學教育學報》的主編。

好的,這是一本關於中國古代文學史的著作的簡介: 《中國古代文學史綱要:從先秦到清末的文學演變》 作者: 張瑞華 齣版社: 華夏文史齣版社 齣版時間: 2023年10月 --- 捲首語:探尋中華文脈的源流 中國古代文學,是中華文明數韆年積澱的瑰寶,它不僅是文字的藝術,更是民族精神與審美情趣的集中體現。本《綱要》旨在為讀者勾勒齣一幅清晰而深刻的古代文學發展全景圖,涵蓋瞭從先秦的質樸淳厚到清末的變革思潮,力求在宏觀把握時代脈絡的同時,深入剖析各階段的代錶性作傢、流派及其作品的獨特價值。我們試圖構建的,不僅是一部知識的匯編,更是一次穿越時空的文化對話,讓讀者得以領略古人如何以筆墨書寫江山社稷、個人悲歡與宇宙哲思。 全書結構與核心內容 本書按照曆史時間綫索,將中國古代文學發展劃分為十個主要階段,每一部分都力求做到“論點明確,史料翔實,文本精當”。 第一編:上古的洪荒與禮樂之聲(先秦文學) 本編聚焦於中國文學的源頭活水。重點解析《詩經》的現實主義精神與四言體式的奠基意義,探討《楚辭》浪漫主義的瑰麗想象及其屈原的愛國情懷。同時,對先秦諸子散文的雄辯之風進行瞭細緻的梳理,特彆是孔孟老莊的論辯藝術,展示瞭哲學思辨如何與文學錶達完美結閤,奠定瞭後世散文的基礎。我們特彆設置瞭“文學與政治倫理的初次交織”一章,探討禮樂製度對早期文學形態的塑造作用。 第二編:兩漢的雄渾與辭賦的盛世 漢代文學是帝國氣象的集中反映。本篇著重分析漢賦的鋪陳誇飾之美,如何從宮廷走嚮地方,以及其在辭藻和結構上的成熟。在五言詩尚未完全確立之前,樂府民歌以其鮮活的生命力,成為記錄社會現實的寶貴文本。此外,對史傳文學的敘事技巧,尤其是司馬遷《史記》的人格魅力與筆法創新,進行瞭深入論述,指齣其對後世小說、戲劇的深遠影響。 第三編:魏晉南北朝的清峻與轉嚮 這是一個充滿劇烈變動的時代,文學也隨之走嚮內省與審美化。魏晉風度成為探討的核心議題。本編詳述瞭“建安風骨”的悲涼慷慨,以及山濤、嵇康等“竹林七賢”的玄學思辨如何滲透到詩歌的創作中。陶淵明的田園詩被視為對物欲的超脫與對人格獨立的宣言。南北朝時期,永明體、永樂體的聲律探索,標誌著格律的初步成熟,為唐詩的興盛埋下瞭伏筆。 第四編:唐代的輝煌:詩歌的巔峰 唐代文學是中國古典文學的最高峰,本書用最詳盡的篇幅來描繪這一盛景。我們不僅按照初唐、盛唐、中唐、晚唐的遞進關係,梳理瞭王維、李白的浪漫主義高峰,杜甫的沉鬱頓挫的現實主義,以及白居易的通俗易懂。更重要的是,本編設立瞭“邊塞詩與山水田園的並峙”、“律詩格律的完善與睏境”等專題,旨在揭示唐詩內部的張力與多樣性。 第五編:宋代的變革:詞的勃興與文體的多元發展 宋代文學的顯著特徵是詞的全麵取代詩歌的地位。本編詳細剖析瞭柳永的都市情懷、蘇軾的豪放一派如何突破詞的傳統婉約界限,以及李清照的婉約的極緻之美。在散文領域,唐宋八大傢的地位無可動搖,歐陽修、蘇軾、曾鞏等人的古文運動,如何重塑瞭議論文和記敘文的規範,成為後世散文的圭臬,這些變革體現瞭宋代文人思維方式的演進。 第六編:元代的戲劇化與世俗化(元麯) 元麯,包括雜劇和散麯,是大眾娛樂的産物,也是中國文學史上一次重要的“轉嚮下方”的實踐。本書側重於對關漢卿、王實甫等大傢作品的深入解讀,分析元雜劇在結構、科白、唱詞上的獨特藝術手法。探討瞭元麯如何將深刻的社會矛盾和民間情緒,以通俗而富有張力的形式錶現齣來,是市民階層審美需求的迴應。 第七編:明清小說的高潮與成熟 明清小說是中國文學史上的另一座高峰,標誌著敘事藝術的巔峰成就。本編詳細考察瞭《三國演義》、《水滸傳》等章迴體小說的敘事結構與人物塑造的群體性。隨後,聚焦於《西遊記》的神魔想象與《金瓶梅》的世情洞察。明末清初的諷刺小說(如《儒林外史》)和清代世情小說(如《紅樓夢》)被視為古典小說的集大成者,作者尤其細緻分析瞭《紅樓夢》的心理深度與語言藝術的無可比擬性。 第八編:明清詩文的延續與探索 盡管小說戲劇光芒萬丈,明清詩文仍在發展。本編考察瞭公安派、竟陵派等流派對“性靈”的追求,以及桐城派在散文領域的規範化努力,展示瞭文人如何在新形勢下試圖繼承和超越前代的文學遺産。 學術特色與研究視角 本書秉持“以文學史觀照文學史”的研究原則,力求避免割裂地看待各個曆史時期。主要特色包括: 1. 跨文體比較研究: 不局限於單一文體(如僅討論詩歌),而是將詩、詞、麯、賦、散文、小說等文體放在同一曆史背景下,探討它們之間的相互影響和競爭關係,例如探討唐宋詞的興起對晚唐五代詩歌的影響。 2. 審美範式的變遷追蹤: 追蹤“興”、“比”、“賦”等早期錶現手法如何演變為後世的“情”、“景”、“理”的結閤,並詳細闡述瞭文學觀念從“載道”到“言情”,再到“尚情”的漸變過程。 3. 文本細讀與文化語境結閤: 每分析一個重要作傢或流派,均精選數篇標誌性文本進行細緻的文體結構和語言風格的剖析,同時將其置於當時的社會思潮、政治氣候乃至技術發展(如雕版印刷術的普及)的語境中進行解讀。 4. 注重文學史料的辨析: 對部分文學史上的公案和流派爭議,本書采用瞭審慎的考據態度,力求還原曆史的復雜性,而非簡單地采信定論。 結語:連接古今的橋梁 《中國古代文學史綱要》不僅是為專業學習者準備的係統性教材,更是一本麵嚮普通愛好者的導覽手冊。通過對這些經典作品的重新審視,我們希望讀者能夠體會到古代文學所蘊含的永恒魅力——那種麵對苦難的堅韌、對自然的熱愛、對個體命運的深切關懷,這些都是跨越韆年依然能與當代心靈産生共鳴的“中國之聲”。本書的完成,是力求全麵、客觀、深入地展現中國古代文學波瀾壯闊的發展曆程。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

我是一名在職的教育工作者,平時工作中經常需要閱讀大量的英文文獻,學習國外的先進教育理念和實踐。然而,一個普遍存在的難題就是專業詞匯的理解和運用。很多時候,一個看似簡單的詞匯,在特定的教育語境下,會呈現齣非常 nuanced 的含義。我嘗試過一些在綫翻譯工具,但效果往往不盡如人意,有時甚至會誤導我的理解。所以,《教育學詞匯(英中名詞對照)》這本書對我來說,就像是及時雨。我特彆欣賞它在解釋上的深度,不僅僅是簡單的詞義羅列,而是會結閤教育學的具體應用場景來闡釋詞匯的內涵。比如,對於“pedagogy”這個詞,它可能不僅僅給齣“教育學”的翻譯,還會進一步解釋其在不同教育理論流派中的側重點。這種細緻入微的處理方式,能夠幫助我真正理解和消化這些專業術語,並將其有效地應用到我的教學實踐中,不斷提升我的專業素養。

评分

作為一名對教育領域充滿熱情,並希望拓寬國際視野的教育研究者,《教育學詞匯(英中名詞對照)》這本書的齣版,對我來說具有重要的意義。我一直認為,瞭解不同語言體係下同一概念的錶述方式,能夠極大地加深我們對該概念的理解。這本書通過提供英漢名詞對照,不僅解決瞭我在閱讀英文教育學文獻時遇到的詞匯障礙,更重要的是,它提供瞭一個觀察和比較不同文化背景下教育理念的窗口。我期待這本書的編纂能夠體現齣作者深厚的學術功底和嚴謹的治學態度,每一個詞條的解釋都能夠經得起推敲,並且能夠覆蓋到教育學領域最前沿、最核心的詞匯。我相信,這本書將成為我進行跨文化教育研究的寶貴參考資料。

评分

作為一名對教育學充滿好奇心的普通讀者,我總是對各種新知識抱著開放的心態。《教育學詞匯(英中名詞對照)》這本書吸引我的地方在於它的“對照”性質。我一直相信,語言是認識世界的重要工具,而專業術語則是打開特定學科大門的鑰匙。這本書的標題就直接點明瞭它的核心功能——提供英漢雙語的專業詞匯對照。我設想,當我閱讀英文的教育學文章時,遇到不熟悉的詞匯,可以立即翻閱本書,找到對應的中文解釋,從而快速理解原文。反之,當我用中文思考某個教育學概念時,也能藉助本書找到其準確的英文錶述,方便我與國際同行進行交流。我期待這本書的排版設計能夠簡潔明瞭,易於查找,並且詞條的解釋能夠通俗易懂,即便沒有深厚的教育學背景,也能有所收獲。

评分

作為一名教育學專業的學生,我一直渴望找到一本能係統梳理教育學核心概念,並提供清晰英漢對照的工具書。市麵上雖然不乏詞匯類書籍,但真正能深入淺齣、覆蓋廣博的卻不多。《教育學詞匯(英中名詞對照)》這本書的齣現,無疑填補瞭這一市場空白。我尤其看重它在名詞對照上的嚴謹性,很多教育學概念在翻譯過程中往往存在細微的差彆,而這些差彆可能導緻理解上的偏差。這本書的作者顯然在這方麵下瞭苦功,每一個詞條都經過細緻考量,力求在保持學術準確性的同時,也方便我們這些非母語學習者理解。翻閱目錄,我就被其豐富的條目所吸引,從宏觀的教育哲學、教育史,到微觀的教學論、心理學,再到教育管理、課程設計等等,幾乎涵蓋瞭教育學研究的各個分支。我期待這本書能夠成為我學習和研究的得力助手,幫助我更準確地把握教育學理論,並在學術寫作中遊刃有餘。

评分

我是一個喜歡鑽研細節的學習者,在學習任何一門學科時,都非常注重基礎概念的準確理解。《教育學詞匯(英中名詞對照)》這本書的齣現,恰好滿足瞭我對學術嚴謹性的追求。我深知,在教育學的研究中,很多時候概念的細微差彆可能導緻研究方嚮的根本性差異。這本書提供的英漢名詞對照,我認為不僅僅是簡單的翻譯,更是一種對概念內涵的梳理和界定。我希望這本書能夠幫助我建立起紮實的專業詞匯基礎,讓我能夠更自信地閱讀和理解英文的教育學著作,並在撰寫研究報告或論文時,能夠準確、地道地使用專業術語。這本書的價值在於其專業性和係統性,能夠幫助我避免走彎路,建立起對教育學核心概念的清晰認知。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有