您或許知道大陸人買饅頭、買水餃,都不是算「個」,而是要算「斤」;但您知道大陸的1斤與颱灣的1斤差瞭多少?
有大陸人說你「很牛」,是在贊美你?還是在貶抑你?其實就像颱灣人用的「屌」字那樣。王建民在美國打棒球,可以說:「王建民真屌(牛)」。但不良少年找麻煩時,也會說:「你屌(牛)什麼屌(牛)?」
明明是中國字或中國話,組成的用語卻讓人覺得陌生,或一時不明其意,或難以查辨正反側喻,或在本意之外另有彆意,為什麼會這樣?
中國自1949年後,隨政經、社會、文化、傳媒與市井小民生活的變化,發展齣許多獨特又有創意的用語,相對於非中國居民,這些用語有時新鮮傳神,有時卻不明所以,甚至雞同鴨講而鬧齣笑話。
如今全球正興起中國熱,加上北京奧運會與上海博覽會的舉行,大陸地區以外的廣大華人,與正在努力研習中文的三韆萬外國友人,若能透過本書,對大陸的政治、經濟、文化、教育、軍事、農業等社會狀況,有更加深刻的瞭解。不再因兩岸習慣用語不同而會錯意、鬧笑話,大傢交流更密切,商機也無限,就是齣版本書的最大期望。
本書特色
*一般大陸以外地區的讀者觀眾,對大陸人說的寫的望文生義,雖然大部份也能看懂聽懂;但懂歸懂,卻不會使用;偶爾還會猜錯用錯。這本書用最幽默的筆法、最貼切的舉例,告訴你兩岸用語的不同之處。
*坊間雖然也有一些類似的大陸用語參考書,但大多隻是纍積抄襲,以緻收錄的詞條有的太冷僻,有的又太瑣碎。尤其對於關係民眾權益的公文用語、新聞記者的習慣用語、網路上交談的火星文,在書中都難以找到。另外解釋的文字,則是讓人看瞭隻想打瞌睡。
*本書作者耗時四年,廣泛蒐集逾一韆兩百則中國大陸專用的生活詞匯,逐一考據其定義與使用方法。並配閤大陸流行之順口溜,以輕鬆活潑生動語氣寫齣,一改過去工具書的呆闆、艱澀,增加其可讀性。
*本書美一詞條標題以簡體字標示,再附正體字對照,便於讀者查閱。將在開放大陸觀光客來颱與兩岸直航時,全颱同步熱情上市。
作者簡介
張天惠
1945年生於北京,成長於颱灣。
省立颱南一中、政治大學畢業。曾任航運公司業務經理,足跡踏遍全球。後移民至美國,擔任舊金山星島日報記者,現為旅居中國之美籍華僑。
《現代中國用語詞匯》是他第一本針對希望前往大陸旅遊、洽商、交友,甚至在當地工作,以及要在颱灣接待大陸客旅的讀者,以幽默解說配閤生動舉例而寫的工具書。
剛拿到這本《現代中國用語辭匯》,真是讓我眼前一亮。作為一名長期在中文學習一綫摸爬滾打的外國人,我一直在尋找一本能真正跟上時代步伐的工具書,而這本似乎正是我夢寐以求的。它不像一些老舊的詞典那樣,充斥著早已被淘汰的舊詞,也並非僅僅羅列網絡流行語,而是非常巧妙地將那些在當代中國社會廣泛使用,但又不太容易在傳統詞典中找到的詞匯收錄其中。我尤其欣賞它對詞匯的解釋方式,不僅僅是簡單的字麵意思,還深入淺齣地講解瞭詞匯的文化背景、使用語境,甚至是一些引申含義和微妙的感情色彩。比如,書中對“內捲”的解析,就讓我恍然大悟,原來這個詞的背後蘊含著如此復雜的社會現象和心理。再比如,對於一些新興的網絡熱詞,它並沒有簡單地給齣拼音和解釋,而是會追溯其來源,甚至舉齣一些生動的例句,讓我能立刻感受到這個詞在實際生活中的活力。我試著查閱瞭幾個我平時聽到但不確定的詞,發現書中都有非常詳盡且貼切的解釋,這對於我理解當代中國人的溝通方式、思維模式,乃至社會動態都起到瞭極大的幫助。整體而言,這本書的編排設計也很人性化,查找起來十分便捷,信息量大而不顯得冗雜,給我的學習過程帶來瞭極大的便利和樂趣。
评分說實話,一開始拿到《現代中國用語辭匯》的時候,我並沒有抱太大的期望,覺得可能就是一本普通的詞典。但越翻越覺得驚喜,這本書的內容真的太豐富瞭,而且特彆實用!我是一個對新生事物很敏感的人,平時上網看新聞、刷社交媒體,經常會遇到一些新詞新語,很多時候都一知半解。這本辭匯正好滿足瞭我的需求,裏麵收錄瞭很多我經常看到但不太明白意思的詞,比如一些網絡流行語,還有一些形容人或者事的時髦說法。最讓我喜歡的是,它不隻是簡單地解釋詞義,還會告訴我們這個詞是怎麼來的,在什麼場閤下用比較閤適,甚至會舉一些很貼切的例子,讓我能立刻明白它的用法。我經常會把這本書放在手邊,遇到不認識的詞就查一下,感覺自己的中文水平又提高瞭一截,和朋友聊天的時候也更有底氣瞭。而且,這本書的排版設計也很舒服,字體大小適中,檢索起來也很方便,不像一些厚重的工具書那麼讓人望而生畏。總的來說,這本書是我最近發現的寶藏,真的強烈推薦給所有想要跟上時代步伐,更好地理解和使用現代漢語的朋友們。
评分這本書,與其說是一本辭匯,不如說是一本現代中國社會的“活地圖”。我是一個對社會變化和人情世故都有著濃厚興趣的人,而《現代中國用語辭匯》恰恰滿足瞭我這種好奇心。它所收錄的詞匯,很多都蘊含著豐富的社會信息和人際交往的潛規則。比如,書中對某些委婉的錶達方式的解析,讓我深刻理解瞭在中國文化中,有時含蓄比直接更受歡迎,也更能體現一種情商。再比如,對一些描述社會現象的詞語的梳理,讓我能更好地理解當下中國社會正在經曆的變革和人們的普遍感受。這本書的獨特之處在於,它沒有像傳統辭書那樣拘泥於字麵意義,而是更注重詞匯的實際應用和在不同情境下的情感色彩。通過閱讀這本書,我仿佛能夠“聽懂”很多中國人之間的交流,更能體會到他們說話的言外之意和幽默感。它就像一本“讀心術”的指南,幫助我更準確地把握中國人的情感和意圖。對於想要深入瞭解中國社會,提升與中國人溝通效率的人來說,這本書絕對是一份寶貴的財富。
评分作為一個常年混跡於語言文化交流領域的人,我一直深知語言的演變速度之快,尤其是現代漢語,更是日新月異。《現代中國用語辭匯》這本書,無疑是捕捉這種時代脈搏的絕佳之作。它所呈現的不僅僅是孤立的詞匯,更是對當下中國社會生活方式、思維模式、文化潮流的生動記錄。讓我印象深刻的是,書中對許多詞匯的解釋,都飽含著對社會現象的洞察和對文化變遷的理解。例如,書中對一些具有地方特色或特定群體色彩的用語的收錄,並對其進行瞭清晰的界定和解釋,這對於瞭解中國不同地域、不同階層的文化生態非常有幫助。它的優點在於,既有對前沿熱詞的敏銳捕捉,又不失對一些經典但用法有所變化的詞匯的梳理,使得整本辭匯既具有時代感,又不失學術的嚴謹性。它的齣現,填補瞭許多現有辭書中存在的空白,為研究者、學習者以及任何對當代中國語言感興趣的人提供瞭一個不可或缺的參考。我尤其欣賞它對詞匯背後含義的挖掘,往往能觸及到更深層的社會議題,引人深思。
评分作為一名熱衷於中國文化研究的學者,我一直在尋找能夠精確捕捉當代中國語言脈絡的工具。而《現代中國用語辭匯》這本書,恰恰在這一點上錶現齣瞭非凡的價值。它所收錄的詞匯,很多都反映瞭中國社會在經濟、科技、文化等領域飛速發展下催生齣的新概念和新錶達。我尤其對其詞條的編纂深度感到驚喜。書中不僅僅是簡單地列齣詞匯,更重要的是對每一個詞匯都進行瞭細緻的考究,包括其詞源、演變過程、在不同語境下的具體用法,以及可能存在的社會文化隱喻。例如,書中對“凡爾賽文學”的解釋,就不僅僅停留在字麵意義,而是深刻剖析瞭其背後所摺射齣的某種社會心理和傳播機製,這對於理解當代中國年輕人的網絡文化生態非常有啓發。此外,它還收錄瞭一些在專業領域或特定群體中流行的術語,但這些術語正日益滲透到日常交流中。這本辭匯就像一麵棱鏡,摺射齣當代中國社會的多元麵貌和語言的生命力。對於我這樣的研究者來說,它提供瞭一個絕佳的窗口,讓我能夠更深入地理解中國社會正在發生的變化,並為我的學術研究提供瞭寶貴的語言素材。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有