千唿万唤始出来 真心想学好英文的你绝对不能错过—
在初级本,我们将最基础的字汇、句型,搭配最简单的对话,介绍给英文初学者;中级本则引领已有英文基本功的读者,领略最浅显易懂的文法加强进化版。
到了高级本(上册),眼尖的读者会发现文字依旧普及,但内容全面升级!作者别出心裁地以8篇日记式文章说故事,将难以亲近的英文课本变成好看好读的连载小说;全书以由简到繁的原则排列,字汇、句型、文法和解析全都加量、加深、加广,却坚持不增加阅读的难度,稳扎稳打、实实在在地建立您的英文实力。
想要清楚分辨fall, fell, fallen和feel, felt, felt这两组看起来很相似、但意思完全不一样的动词吗?
您曾经以为hard的副词就是hardly,而搞不清楚I work hard.和I hardly work.两句的差异吗?
如果以上皆是,本书绝对是您最好的选择!
本书特色
◎最基础、最实在的教材:按部就班,巩固英文根基。
参考资料
我教的一位国中一年级学生给我看他的英文教科书,这本书的生字奇难无比,我也去看了一下其他的版本,也都一样。
现在,有了文庭澍老师写的《专门替中国人写的英文课本》简单又容易读,有很多习题,包含中翻英的练习,是奠定基础的好书。
本书附有光碟,如果你不认识书中的字,可以点一下,就会听到这个字的发音,光碟也有听写的功能。希望老师们能够帮助孩子们充分利用光碟。——李家同
作者简介
李家同
民国28年生,台大电机系学士,美国加州柏克莱大学电机博士。历任清华大学工学院院长、教务长以及代校长、静宜大学校长、暨南大学校长,现任暨南大学教授。
李教授曾获得五次连续的国科会杰出研究奖,教育部工科学术奖、侯金堆杰出荣誉奖和旺宏电子讲座教授,他是美国电机电子学会的荣誉会士,并且曾担任过十一种国际学术刊物的编辑委员。
李教授也是短篇小说作家。他的小说亲切、自然、发人深省。《让高墙倒下吧》、《陌生人》、《钟声又再响起》等书感动了无数人心。
李教授关心教育,他所写的《专门替中国人写的英文基本文法》成为最新、最畅销的英文文法书;他所企划的《专门替中国人写的英文课本》(光碟版)也成为英文学习者的第一选择。他同时也投身基础数学教育,他为中学生编写实用的数学课本,期望透过详细解说,让学生更容易理解,逻辑思考更清晰。已出版《专门为中学生写的数学课本》。
文庭澍
美国佛蒙特州 School for International Training 英语教学硕士。曾任东海大学等校兼任讲师,并为联合报及敦煌英语教学杂志撰写专栏。现任逢甲大学语言中心专任讲师。着有《全家学英文》、《用英语说台湾》;译有《如何教小学生学英文》等。
文庭澍老师信箱: tingshu.wen@msa.hinet.net
作者序
2003和2004两年的暑假,我在李家同校长指导下,一口气写完了《专门为中国人写的英文课本》初、中级本一系列共四本书。这套书在当时以全英文「沟通式教学法」为主流的英文市场是个异数,但很快地便从读者热烈的回响中,我们看出这套大量使用中文说明及强调文法重要性的课本有其基本需求,不但能使许多英文初学者以及在学习英文这条路上跌跌撞撞的学习者重拾信心,更能补「沟通式教学法」之不足。
写完这四本书后,常常收到读者来信,有些点出错误、有些则讨论文法规则背后的理由;每次读者来信,我必严肃以待,仔细回答。最近一年来,读者的来信多询问高级本何时出书,许多读者已将初、中级本四本作业都做完了,很想循序渐进,再用高级本来继续挑战自己的能力。我自己对高级本已有基本构想,迟迟未动手的原因是考虑让读者慢慢消化四本,不必一次出齐六本,使读者心生压力。但近几个月来,由于读者和出版社不断「施压」,我开始认真地从读者来信中构思高级本的明确方向。和李教授讨论的结果,我们一致认为高级本不能和初、中级本一样只有短句和会话;应以文章的型态出现,且每篇文章都应包括复杂的句型,终究日常生活中会用到的英文句型不只包含主词、动词和受词而已,通常还包含许多子句及复杂的概念,一味学习简单句型,读者的英文能力是无法提升的。但适合读者阅读的文章要去哪里找呢?整本书的主轴又该如何定位呢?
以我自己这几年在大学教授大一英文、英文作文与英文新闻阅读的经验,发觉当今由美语班训练而长大的学生,听力是有些微进步,也能不怕生地开口说几句美语,但文法观念却一落千丈,英文程度稍差的连《专门为中国人写的英文课本》初级本的基本概念都不清楚,令人吃惊的是英文中上程度的学生也不知词类变化为何物,交来的英文作业触目皆是 “I am health.” “Itis convenience.” “My interesting is playing computer games.” 之类的错误句子。最难忘的例子是某位学生写的下面这个句子:The food is deliciously. 当问及何以用副词deliciously形容名词food,该生的回答居然是:「形容词放在句尾时,不是都该加ly吗?」同样的情形还发生在一位写了 “My happy is...”的学生身上,当问到何以所有格代名词My后面只接形容词,该生反问:「不用形容词要用什么词呢?」我摇首叹息之余,决定要利用高级本把各种词类用最简单的文字,说清楚、讲明白。
主轴确定后,接下来该决定每一课课文以何种方法呈现?我发现一般英文课本不是以漫画呈现课文,就是独立的一课一文,而课文与课文之间互不相连。为了增加读者的好奇心,我决定以连续剧的方式编写故事,一课一段情节,情节围绕在三个主要角色已退休的老爸、快退休的老妈和即将考大学的儿子的日常生活打转。选这几个年龄层的理由是,从读者来信中发现其中不乏中年退休人士和年轻学子,他们也许能从主角的生活点滴中得到角色认同感。各课课文除了以情节取胜外,另有其文法的功能与目的,如第四课谈的是动词片语,大量的动词片语如:pick up, dig in, tidy up等纷纷出笼,第七课主题是副词,课文中不乏副词的特殊用法。希望可使读者在阅读课文之余,不知不觉中了解该课所阐述的文法规则。
另外,为了使课文实用且生动有趣,我不断寻找与当今社会相关的议题,如终生学习lifelong learning、两性平等gender equality、爱护动物animal protection、环境保护environmental protection、节省能源energysaving等,使读者不但能学到各类英文字汇,还能了解社会脉动与全世界所关注的焦点所在。
和前四本书一样,高级本每课先来一段导言,导言中鲜少难懂的专有名词,而是用最简单的话把复杂的文法概念说清楚。每一课课文都有课文解析,遇到读者易出错的地方,特别以「注意」标明,详加解释以提醒读者。此外,每课课文后会附上大量习题,供读者反覆演练,读者自习的过程中如果发现自己的答案与书中的答案有出入,但不了解错在哪里,请写email到wentingshu@gmail.com,我一定会尽快回答。
这套书的完成须感谢李家同教授确立写书的大方向,李教授虽不是我英语教学的同行,但给我的启发,远超过同行的大师。我的子姪们:Christian Nordin, Rachel Lin, Karen Lin, Yvonne Yeh, Miranda Lin等人帮我润稿:老友,也是与我合着《用英文说台湾》一书的作者Cathy Dibell以及负责校稿的Chris Findler先生提供不少宝贵的意见,最后再加上联经出版公司何采嫔和林雅玲的编辑专业,使这本书增色不少,当然还须加上读者日后不断的来信指教,定能使这套书更臻完美。
我是一个对语言学习充满热情,但又常常因为找不到合适的学习材料而感到困扰的爱好者。市面上绝大多数的英语教材,要么过于基础,要么过于冗长,很难让我找到一种既能满足我的求知欲,又能让我保持学习动力的形式。“专门替中国人写的英文课本——高级本(上册)”这个书名,让我眼前一亮。我希望这本书能够打破传统教材的窠臼,以一种更加生动、有趣、贴近中国学习者生活的方式来呈现高级英语。我期待它能够包含一些 contemporary 的话题,一些与中国文化和现实紧密相关的素材,让我能够感受到学习英语的实用性和趣味性。我希望“高级本”能够提供一些高阶的词汇和表达,但不是枯燥的单词表,而是通过生动的例句、真实的语境,甚至是幽默的段子,让我能够轻松地掌握和运用。我尤其希望它能够引导我关注英语语言背后所蕴含的文化信息,让我不仅学会“说什么”,更能理解“为什么这么说”,从而提升我的跨文化交际能力。而那张附带的光盘,我则希望它能够提供一些富有启发性的内容,比如一些有趣的英语播客、精选的英文短片,甚至是基于书本内容的互动式练习,让我能够在轻松愉快的氛围中,进一步巩固和拓展我的英语知识,让学习过程充满惊喜和乐趣。
评分我是一名对英语语言本身充满好奇的学习者,我并非是为了考试或者工作才学习英语,而是纯粹出于对这门语言的喜爱,希望能够更深入地理解其精妙之处。市面上很多教材往往偏重于实用性,而忽略了语言本身的美感和逻辑。因此,当我看到“专门替中国人写的英文课本——高级本(上册)”这个书名时,我的兴趣点在于它是否能够超越简单的“学会说”或者“学会用”,而能够触及到英语语言的更深层次的结构和文化内涵。我希望这本“高级本”能够提供一些关于英语语法逻辑的深刻剖析,解释一些习惯用法背后隐藏的文化渊源,甚至能够引导我欣赏英文文学作品或者电影中那些精妙绝伦的语言艺术。我期待它能够帮助我理解英语思维方式与中文思维方式的差异,从而从根本上提升我的语言感知能力。我特别希望它能够提供一些挑战性的阅读材料,例如一些精选的文章、评论或者短篇故事,并通过有深度的解析,帮助我理解其中复杂的词汇、句式和隐含的意义。而那张附带的光盘,我则希望它能承载着那些能够引发思考的音频内容,比如一些著名演讲的节选,或者一些关于语言学、文化交流的播客,让我可以在碎片时间里,潜移默化地浸润在英语的海洋中,感受语言的魅力。
评分作为一名长期以来在英语学习上磕磕绊绊、屡屡受挫的读者,我始终在寻找一本能够真正触及我痛点、解决我根本问题的教材。市面上充斥着各种各样的英语书,有的过于学院派,理论繁杂;有的过于口语化,脱离实际。直到我偶然发现了这本“专门替中国人写的英文课本——高级本(上册)”,我才仿佛看到了曙光。这本书的出现,让我意识到,原来有人真正理解我们中国学习者在学习英语过程中所面临的独特挑战。它并非简单地将英文内容翻译过来,而是从根本上考量了我们母语的干扰、文化背景的差异,以及在实际交流中容易出现的误区。这本书的定位是“高级本”,这让我对接下来的学习充满了期待。我深知,语言学习是一个循序渐进的过程,而“高级”意味着它将带领我突破现有的瓶颈,触及更深层次的语言运用。我迫切地希望它能够提供更具深度和广度的词汇、更复杂的语法结构讲解,以及更贴合现实生活的高级表达方式。我尤其关注它是否能帮助我提升在专业领域、商务场合以及学术讨论中的英语能力,让我能够自信地与国际人士进行深入交流。此外,它附带的光盘,更是让我感到惊喜。我相信,这不仅仅是简单的音频文件,很可能包含了精心设计的听力练习、发音示范,甚至是模拟对话场景,这对于提升我的听力理解能力和口语流利度至关重要。我非常期待通过这张光盘,能够更直观、更有效地学习和掌握书中内容。
评分我是一名在跨国公司工作的职场人士,深知英语能力对于职业发展的重要性。过去几年,我尝试过各种英语学习方法,参加过线下的培训班,也购买过不少英语书籍,但总感觉效果不尽如人意,尤其是在应对一些复杂的工作场景时,总会出现词不达意、表达生硬的情况。当我了解到这本书是“专门替中国人写的英文课本——高级本(上册)”时,我立刻被它“替中国人写”这个独特的定位所吸引。这意味着这本书在编写过程中,一定充分考虑到了中国学习者在语言习惯、思维方式上的特点,并针对性地进行了优化。我尤其看重“高级本”这个标签,它预示着这本书的内容将不仅仅局限于基础的日常对话,而是会涉及到更复杂的商务谈判、学术研究、甚至是一些文化和思想的深入探讨。我希望这本书能够提供丰富的地道表达,帮助我摆脱“中式英语”的困扰,让我的英语听起来更加自然、地道。我期待它能在词汇的选择上更加精准,在句式的运用上更加灵活,在篇章的组织上更加严谨。同时,附带的光盘也是我非常看重的一点。我希望这张光盘能够提供高质量的音频素材,让我能够反复听取地道发音,模仿语音语调,并进行大量的听力训练,从而有效地提升我的听力理解和口语表达能力。我坚信,这本教材将是我在职业英语提升道路上的重要助力。
评分我是一名即将出国深造的学生,对学术英语的要求非常高。过去的学习经历中,我虽然掌握了一定的英语基础,但在阅读学术论文、撰写学术报告以及参与学术讨论方面,常常感到力不从心。因此,我一直在寻找一本能够系统性地提升我学术英语能力的书籍。“专门替中国人写的英文课本——高级本(上册)”这个书名,让我看到了它可能存在的独特价值。我希望这本书能够针对中国学生在学术英语方面常见的难点,比如如何准确理解并引用他人的研究成果,如何规范地使用学术词汇和句型,以及如何有效地进行学术论证。我期待“高级本”能够涵盖更广泛的学术领域,提供更专业的术语和表达方式,并指导我如何进行文献综述、实验设计、数据分析和结果呈现。我尤其希望它能够在写作方面给我提供具体的指导,包括如何构建清晰的论文结构,如何写出逻辑严谨的段落,以及如何避免常见的学术写作错误。而那张附带的光盘,我则期望它能够提供一些模拟的学术讲座、专家访谈或者小组讨论的音频,让我能够提前适应国外的学习环境,锻炼我的听力理解和快速反应能力,并学习如何在学术场合自信地表达自己的观点。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有