经典名作+张爱玲的译笔=空前绝后的文学飨宴
张爱玲逝世15週年全新改版
◎特别收录电影「断头谷」原着〈无头骑士〉!
张爱玲以其独特的创作风格获得文坛瞩目,然而大家多半忽略了她在翻译方面的才华。张爱玲的翻译作品主要集中在一九六○年代,类型则广涵小说、诗歌、散文、戏剧与文学评论。翻译界的权威人士认为她的翻译技巧与语言运用都十分有个人特色,而「译者张爱玲」的身分无疑也影响了日后她中英文并进的创作型态,其中部分作品甚至是先以英文创作,再重新改写成中文。所以无论是想要更深入了解张爱玲,还是研究「张式」的翻译艺术,这本书都是绝对不可或缺的!
作者简介
张爱玲
本名张煐,一九二○年生于上海。二十岁时便以一系列小说令文坛为之惊艳。她的作品主要以上海、南京和香港为故事场景,在荒凉的氛围中铺张男女的感情纠葛以及时代的繁华和倾颓。
有人说张爱玲是当代的曹雪芹,文学评论权威夏志清教授更将她的作品与鲁迅、茅盾等大师等量齐观,而日后许多作家都不讳言受到「张派」文风的深刻影响。
张爱玲晚年独居美国洛杉矶,深居简出的生活更增添她的神秘色彩,但研究张爱玲的风潮从未止息,并不断有知名导演取材其作品,近年李安改拍〈色,戒〉,更是轰动各界的代表佳作。
一九九五年九月张爱玲逝于洛杉矶公寓,享年七十四岁。她的友人依照她的遗愿,在她生日那天将她的骨灰撒在太平洋,结束了她传奇的一生。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有