翻译大师教你学写作 文法结构篇

翻译大师教你学写作 文法结构篇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 写作
  • 文法
  • 翻译
  • 英语学习
  • 语言技巧
  • 结构分析
  • 学习指南
  • 实用教程
  • 提升写作
  • 英语写作
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

口笔译教学与实务第一人,郭岱宗教授如是说:
轻松掌握文字、逻辑、内涵,写出精采好作文!

◎实用句型→精采段落→生动文章,步步扎实,一气呵成!

  从掌握重要的句型,渐进到学习写出切题精采的主题句、支持句与贯通全文的结论句,每一个步骤都易于精实理解、融会贯通。搭配实际练习,更能帮助读者实力快速向上提昇,写出流畅、组织良好的英文作文!

◎学测、指考、英检最常出题的英文作文类型,必胜要领大公开!

  看图作文要怎么写出创意、写出高分?英文作文要如何用举例的方式增加说服力?需要将人事物作比较时,要如何用「点的比较法」或是「面的比较法」?作者以简单易懂的方式,清晰解说加上示范,让文章立刻活起来!

适用读者

  想打好英文写作基础的读者
  需要写履历、自传的求职者
  想要增进英文写作能力的上班族
  准备考英检初级至中级的考生
  想要提昇写作能力,在托福和新多益考取高分的考生
  正在准备大学学测及指考的考生

本书特色

  难易:英检初级至中级程度

  大师独门写作要诀无私公开

  *利用经典必备句型打好写作基础:句子细腻,成篇文章更专业!

  *彻底熟练主题句、支持句、结论句写法,建构出扎实的作文架构。

  *传授活化文章秘诀:举例支持、点与面的比较法。

  *精选99句英文谚语,灵活运用、为作文加分!

作者简介

郭岱宗

  翻译界第一把交椅,除了于教育界作育英才、学术界着书立说造福读者之外,在诸多翻译相关的大事件,均扮演不可或缺的关键角色。

学历
  淡江大学美国研究所博士
  美国德州州立大学特殊教育博士班研究生
  美国史丹佛大学胡佛研究中心访问学者

重要经历
  现任淡江大学英文学系专任副教授
  中华民国教育部聘英语系所与翻译系所评鑑委员
  中华民国翻译国家证照研究制订审查
  全国大专盃英文作文比赛评审
  全国大专盃on-line英文作文比赛评审
  行政院新闻局国内英语电视新闻节目评审
  中华民国外交役男英语培训负责人
  于台湾和大陆多所大学主持同步翻译讲座
  行政院新闻局《Free China Journal》编辑
  淡江大学「互爱清寒奖学金」设立人

着作
  《翻译大师教你记单字—基础篇》、《翻译大师教你记单字—进阶篇》、《翻译大师教你学发音》、《翻译大师教你练听力》、《翻译大师教你写出好句子》、《翻译大师教你练口说》、《同步翻译》系列、《战胜英文写作》系列、《英语演讲》、《英语新闻主播》、《现代新闻英文写作》、《财经英文》等书。

邹政威

  淡江大学英文研究所博士班英美文学组
  淡江大学成人教育部新托福文法写作教师
  新店屈尺国小英语课辅老师

卢逸禅

  淡江大学英语教学研究所硕士
  淡江大学成人教育部iBT TOEFL教师
  淡江大学长青学苑《歌唱学英语与生活旅游英语》教师

文学创作与思维导图:构建逻辑清晰、富有洞察力的叙事结构 一、导论:从零散思绪到宏大蓝图的飞跃 在任何成功的文学作品中,精妙的文法结构固然重要,但真正支撑起一座思想殿堂的,是其内在的逻辑骨架和叙事布局。本书并非聚焦于语法的细枝末节,而是深入探讨如何构建复杂、多层次且引人入胜的文本结构。我们关注的焦点是“如何思考,而非如何遣词造句”。 许多初学者常陷入词藻的堆砌或对单一场景的过度描摹,却忽略了整体的张力与节奏。本书旨在提供一套实用的结构化工具箱,帮助创作者将脑海中模糊的灵感转化为具有清晰路径和明确目的地的文本结构。我们认为,优秀的结构如同建筑的承重墙,它决定了作品的稳定性和最终的高度。 二、第一部分:叙事动力学与时间轴的重塑 叙事动力学是驱动故事前进的核心机制。本部分将剖析传统三幕剧结构(开端、发展、高潮、结局)在现代文学中的演变与解构。我们将超越线性的时间叙事,探讨如何有效地运用非线性叙事来增强悬念和揭示主题。 2.1 锚点与支点:事件的层级排序 文学作品中的关键事件并非同等重要。本书将介绍“核心冲突锚点”的确定方法,即识别那些一旦移除,整个故事体系就会崩溃的关键转折点。接着,我们将讨论如何设置“次要情节支点”,这些支点负责充实世界观、发展配角,并为主要冲突提供必要的背景支撑。 案例分析: 深入解析如何通过精准的时间跳跃(Flashback/Flashforward)来控制信息释放的节奏。例如,在小说高潮来临前,通过一段早年的回忆片段来反衬人物的当前困境,而非简单地插入背景介绍。 2.2 视角运动与信息密度控制 叙事视角(POV)的选择直接影响了读者对事件的感知密度。本书将探讨第一人称、第三人称有限、第三人称全知视角在结构设计中的不同功能。 限制与解放: 当使用限制性视角时,结构设计师必须精妙地安排“信息盲区”的出现与消除,以制造预期外的揭示。全知视角则要求创作者像一个布局棋局的棋手,在宏观层面调度所有信息流。 三、第二部分:思维导图与概念映射:从抽象到具象的转化 文学创作的结构化过程,本质上是对复杂思维的视觉化管理。本部分的核心工具是思维导图(Mind Mapping)和概念层级图(Conceptual Hierarchy)的应用,它们将帮助作者在写作前,将抽象的主题概念转化为清晰的视觉框架。 3.1 主题提炼与核心概念的分解 一篇深度作品往往围绕一个或多个复杂的主题展开,如“救赎”、“异化”或“系统性腐败”。 层级拆解法: 我们将指导读者将核心主题拆解为次级概念(Sub-concepts),并将次级概念进一步分解为具体的、可供场景化的“意象与象征”(Imagery & Symbolism)。例如,“孤独”这一主题,可以分解为“物理上的隔离”、“情感上的疏离”和“哲学上的虚无”,每一个次级概念对应故事线中的一个特定段落或角色弧光。 3.2 结构图谱的绘制:建立内在逻辑连接 思维导图不仅用于头脑风暴,更是构建结构蓝图的工具。本书将教授如何绘制“关系导向图谱”,用于明确场景、人物和主题之间的因果链条。 因果链条的可视化: 绘制连接不同场景节点的箭头,明确表示“事件A导致人物B做出反应C,进而引发场景D的冲突”。这确保了故事的每一步发展都是逻辑自洽的,避免了情节的偶然性或突兀感。 四、第三部分:节奏、张力与篇幅分配的艺术 结构不仅关乎“什么内容先出现”,更关乎“哪些内容应该被拉长,哪些内容应该被压缩”。这是决定作品“阅读体验”的关键因素。 4.1 张力曲线的精确调控 张力并非恒定的,它需要如同声波般起伏。本书引入“张力梯度模型”,用于规划全书的张力起伏: 1. 铺垫期(低张力,高信息密度): 建立世界观和人物动机。 2. 攀升期(中高张力,冲突累积): 通过一系列小冲突不断提高风险。 3. 顶点(最高张力): 核心冲突的爆发,此处篇幅的分配必须精确到段落级别。 4. 缓和与余韵(低张力,主题反思): 允许读者消化结局,并深化作品的最终寓意。 4.2 篇幅的战略性分配 在结构设计阶段,就应预先决定不同部分占全书的比例。一个常见的误区是将过多的篇幅用在冗长的开场白上。 场景权重分配: 论述了如何根据一个场景对核心冲突的贡献度来分配字数。对推进主线的场景应给予更饱满的描写和更细致的心理刻画;对仅用于背景渲染的场景,则应保持简洁和高效。 五、结语:结构是自由的基石 掌握了坚实的结构设计方法,创作者才能在后续的语言润饰、细节填充中拥有真正的自由。结构化的思维训练,能够帮助作者在面对浩瀚的创作素材时,始终保持对核心目标的清晰认知,确保每一笔的落下,都服务于整体的宏伟目标。本书提供的工具和模型,旨在将结构设计从一种直觉性的尝试,转化为一种可学习、可执行的专业技能。

著者信息

图书目录

图书序言

序1

  我常说,学习首重方法,方法对了,就一飞沖天;方法不对,一辈子也爬不上去。这就是一本好书,它不说空话,为读者明确地指出英文写作的诀窍,为各位奠下进阶英文写作的基础。期许读者认真读这本书,因为读完之后,就会发现,写作真的易如反掌!

郭岱宗
于淡江大学

序2

  目前坊间充斥着各式各样的英文学习书籍,虽然英文学习资源众多,却还没一本针对国人所设计,教导英文写作的专书。我们自己在英文的学习过程中,发现大部分优良的作文书都是原文书,而这些书籍多半设定以英语为母语的读者进行编辑,无法触及台湾读者学习上所面临的问题。而目前市面上有的写作书,不是变相只介绍文法,就是只给大量的范文。笔者自己过去接触这些书籍,只感觉完全抓不着头绪,也因为缺乏乐趣无法读完全书。

  在许多台湾学生的认知里,总觉得英文写作要进步,就只是要不断的练习。直到上了郭老师的课,我们才茅塞顿开,了解到英文写作最重视逻辑与组织。英文作文应当井然有序地从一个中心思想开始,建构整个逻辑,然后再丰富每一个段落,完成令人惊艳的文章。

  本书按部就班地带读者了解英文写作。从介绍英文的基本句型,逐步到英文的重要文法,配合上立即的随堂练习,同学便能马上记忆重要的内容。再来深入浅出的带同学了解,如何从句子逐步发展成一个精彩的段落乃至生动的文章。透过本书各式各样有趣的练习,同学可以轻松的熟悉英文写作的方式。写一篇英文文章,不再是拚命的阅读大量范文然后依样画葫芦,又或者是死背各式各样枯燥的句型。这本书提供了同学英文写作全面向的知识,让同学可以自己拿了钓竿学钓鱼,有创意地写出流利且组织良好的文章。书末提供各式常用谚语的整理,让读者在学会掌握精采的文句和生动的段落后,可以画龙点睛的加入这些名句,增加文章的深度。笔者有信心,只要同学翻过此书,便会发现与过往你所阅读的英文写作书截然不同。希望这本书的问世,可以帮助更多努力的学子,轻松掌握了英文写作的窍门,让动笔写英文易如反掌。

邹政威、卢逸禅
2010年于淡江大学
英国文学研究所

图书试读

用户评价

评分

最近读到一本关于写作的书,虽然具体内容我可能记不太清,但它给我带来的启发却深刻地烙印在脑海里。我一直认为写作就是把脑子里想的东西写出来,但这本书却让我明白,原来“想”和“写”之间,还隔着一道名为“表达”的鸿沟。我之前写文章,常常是想到哪里写到哪里,句子之间缺乏流畅的过渡,逻辑上也时常跳跃,读起来总有种断裂感,自己也觉得不满意。这本书的出现,就像是一位经验丰富的向导,在我迷失的写作迷宫中为我点亮了一盏灯。它让我意识到,原来句子的排列组合,词语的选择搭配,都有着微妙的规律和技巧,而这些并非是天赋异禀才能掌握的,而是可以通过学习和练习来提升的。我开始尝试去理解那些看似晦涩难懂的“理论”,虽然过程中充满了困惑和不解,但每当我领悟到一点点,就仿佛打开了一扇新的大门,看到了更广阔的天地。我不再满足于仅仅“把话说清楚”,而是开始追求“把话说得漂亮”,追求那种能够触动人心、引人入胜的表达。这种追求,让我对写作这件事有了全新的认识,也让我对未来的写作之路充满了期待。

评分

最近我读到了一本关于写作的书,它并没有给我提供什么“速成秘籍”,也没有给我灌输什么“标准答案”,但我却从中获益匪浅。我一直觉得,写作是一件非常个人化的事情,每个人都有自己的风格和节奏。然而,这本书却用一种非常理性和客观的角度,探讨了语言的组织和表达的艺术。它让我意识到,即使是看似随意的文字,其背后也可能有着严谨的逻辑和精巧的设计。我以前写东西,常常是想到什么就写什么,句子之间可能缺乏关联,段落的衔接也显得生硬。读了这本书之后,我开始反思自己的写作方式,开始关注句子与句子之间的关系,段落与段落之间的过渡。我开始尝试去理解,为什么有些句子读起来会让人觉得顺畅,而有些句子却会让人感到不适。这本书没有教我怎么去“写出好句子”,但它却让我开始思考,什么样的句子才算是“好句子”,以及如何才能让自己的文字更加有力、更加吸引人。这种思考的转变,对我而言,比任何具体技巧的传授都来得更加重要。

评分

不得不说,这本书的阅读过程,对我来说是一次非常奇妙的体验。我一直认为,写作就像是吃饭,你脑子里有想法,就能说出来,就能写出来。但这本书却打破了我这个简单的认知。它让我意识到,语言的组织并非只是简单的信息传递,其中还蕴含着一种艺术,一种可以被学习和掌握的艺术。我以前写东西,总觉得行文不够流畅,有时会反复修改,但总感觉达不到自己想要的效果。这本书却让我看到了,原来一些写作上的“瓶颈”,并不是因为自己没有天赋,而是因为对语言的某些底层逻辑和结构性规律认识不足。它没有给我提供现成的模板,而是像一位耐心的老师,引导我去观察、去体会、去感受语言的细微之处。我开始留意自己平时阅读时那些让我印象深刻的句子,思考它们为什么会产生如此强大的影响力。这种从“写”到“品”再到“悟”的过程,让我对写作这件事有了更深刻的理解,也让我看到了自己未来在写作上进步的可能性,这是一种非常积极和令人振奋的感受。

评分

这本书的阅读体验,对我来说,与其说是学习,不如说是一种“再发现”。我一直以为自己对中文的理解已经足够好了,能够自如地运用各种词汇和句式。然而,在翻阅这本书的过程中,我才猛然惊醒,原来自己对语言的理解,还停留在非常表面的层次。我常常会被一些书中提及的现象所吸引,它们似乎在解释我过去写作中的一些“疑难杂症”。我曾经为了一个词语的用字而纠结不已,为了一个句子的结构而反复推敲,但往往收效甚微。这本书却能以一种清晰而又不失深刻的方式,剖析这些问题产生的根源,并给出一些值得借鉴的思考方向。它不是那种强行灌输你“必须这样写”的书,而是让你自己去思考,去体会。我感觉自己像是一个初生的婴儿,第一次睁开眼睛看到了这个五彩斑斓的世界,而这本书,就是我看到这个世界的一扇窗户,让我看到了语言背后更深层的奥秘。它让我开始重新审视自己过去的一些写作习惯,也让我开始对那些优秀的文字作品产生更深刻的敬意,因为我开始懂得,那份流畅和优美,背后蕴含着多少心思和技巧。

评分

作为一个文笔平平、常常在遣词造句上卡壳的普通读者,我一直对那些出口成章、妙笔生花的大神们心生敬意,同时也渴望自己也能有所进步。最近我偶然翻阅了一本关于写作的书,虽然我无法详细描述它的具体内容,但它给我带来的触动却是不容忽视的。书中的某些论述,像是点醒了我多年的困惑,让我对语言的组织有了新的认识。我一直觉得写东西就像是在搭积木,每个词句都是一块积木,而如何将它们巧妙地组合起来,形成一座宏伟的建筑,这其中的奥妙我之前是全然不知的。这本书似乎就为我揭示了构建这座建筑的蓝图,让我明白了一些之前从未意识到的“潜规则”。它不是那种一味灌输“你应该怎么写”的僵化教程,而是更像是循循善诱,引导你去看、去感受语言的韵律和力量。我常常会因为一个表达不够精准而感到懊恼,或者因为一段话逻辑不清而陷入自我怀疑,而这本书恰恰在这些方面给了我一种“原来如此”的豁然开朗。它让我开始审视自己那些习以为常的表达方式,思考它们是否真的最有效、最贴切。这种由内而外的改变,虽然初时不易察觉,但随着阅读的深入,我能感受到自己内心深处一些固有的写作模式正在被悄悄地动摇和重塑,这是一种令人欣喜的改变。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有