林语堂精品集4:朱门【最新译校】

林语堂精品集4:朱门【最新译校】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 林语堂
  • 朱门
  • 文学
  • 古典文学
  • 译文
  • 中国现当代文学
  • 散文
  • 文化
  • 经典
  • 小说
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  有史以来,中国人直接用英文写中国,最成功的有两位,一位是辜鸿铭,一位是林语堂。辜鸿铭刺毛姆笔下「享誉国际愤世嫉俗的学者」;林语堂则是赛珍珠笔下「根深于过去,盛开于现代」的「现代作家」,他们都是福建人,他们笔下的英文,全没中国味;他们笔下的中国味,却全是英文。

  辜鸿铭生不逢时,林语堂适逢其时,他的作品,龙飞异域,凤舞番邦,雄踞了一个世代。

  与《京华烟云》并列为林语堂三部曲之一;林语堂另一文学代表巨着!

  一个出身「朱门」却敢于挑战世俗的女子,一段不凡的爱情故事!

  文学大师经典重现,全新译校!

  为了爱,她不惜远走他乡;
  为了爱,她可以不顾一切!

  因为一场意外,让他们邂逅并陷入情网;
  也因为一场意外,让他们不得不分隔千里,
  一个「朱门」之女,
  为了追求自己的人生,捍卫珍贵的爱情,
  不惜离乡背景,冲破世俗羁绊,更跨越门第鸿沟,
  终于找到渴望的幸福。

  林语堂以其一贯的幽默笔法,
  生动刻划在新旧时代的交替下,
  朱门世家的兴衰、家族间的冲突;
  和女子突破传统的勇气,
  深刻且细腻的描写了那个时代的故事。

  杜柔安,一个出身于名门世家的大家闺秀,
  心思细腻却又多愁善感,
  在一次学生的示威活动中,
  意外结识了任职于报社的记者李飞,
  从此开始了她不平凡的一生。

  她看似柔弱,却有着常人无法想像的韧性与坚强的毅力,
  当面对社会舆论的压力,欲分家夺产的叔叔,以及传统的价值评判时,
  她敢于突破现状,挣脱旧有束缚,对抗种种不公,
  最后终得圆满的结局。

  而书中的三个女子:柔安、湘华、春梅,
  正代表着豪门大户的「门第」观念逐渐瓦解,
  也显示了旧社会女子勇于追求自我的历程。

作者简介

林语堂(1895—1976)

  是一位以英文书写而扬名海外的中国作家,也是集语言学家、哲学家、文学家、旅游家、发明家于一身的知名学者。因翻译「幽默」(Humor)一词,以及创办《论语》、《人间世》《宇宙风》三本杂志,提倡幽默文学,因此赢得「幽默大师」的美名。1935年在美出版《吾土与吾民》,自此享誉欧美文坛。次年移居纽约,致力写作。1937年出版《生活的艺术》,成为翌年全美畅销书冠军。此后年年皆有新着,至1964年为止,共计出版《京华烟云》、《苏东坡传》等三十余部小说、论述、历史传记、英译重编中国经典或传奇。林语堂为福建龙溪(漳州)人。谱名和乐,17岁入上海圣约翰大学改名玉堂。28岁获美国哈佛大学比较文学硕士学位。1923年获德国莱比钖大学语言学博士学位。返国后任北京大学英语系教授兼北京师范大学英语系讲师。开始以语堂为名发表文章。历任北平女子师范大学教授和教务长、中央研究院英文总编辑、史语所兼任研究员,及上海东吴大学法律学院英文教授。1928年编着《开明英文读本》,风行全国。1966年,返台定居阳明山。1975年以《京华烟云》被提名为诺贝尔文学奖候选人。1976年3月26日病逝香港,四月移灵台北,长眠于故居后园中,享年八十二岁。

鲁迅杂文精选:时代的呐喊与思想的锋芒 一、内容概述:时代的镜子与民族的脊梁 《鲁迅杂文精选》并非单一主题的汇编,而是一部浓缩了二十世纪上半叶中国社会风云变幻、思想冲突激烈的思想史与文化史的缩影。本书精选鲁迅先生自新文化运动初期至逝世前夕创作的、最具代表性和批判性的杂文篇章,旨在展现他“立人”思想的不断深化、对国民劣根性的深刻解剖,以及他对黑暗现实不屈的抗争精神。 这些杂文,如同匕首与投枪,精准地刺向了当时中国社会的病灶:封建残余的腐朽、军阀官僚的无能、文人相轻的丑态、以及民众的麻木与愚昧。鲁迅的笔触犀利、讽刺辛辣,他以其深厚的古典文学功底和敏锐的现代意识,对“国民性”进行了无情的审视,揭示了在新旧交替的时代背景下,个体灵魂所承受的巨大压力与扭曲。 本书收录的作品横跨多个重要时期,从早期的《热风》、《华盖集》到中期的《而已集》、《三闲集》,再到后期的《且介亭杂文》。阅读这些篇章,读者可以清晰地感受到鲁迅如何从一个冷静的“旁观者”逐渐转变为一个坚定的“战士”,他的忧思从对旧制度的批判,转向对文化道路的选择,最终聚焦于启蒙与战斗的必要性。 二、核心主题深度解析 1. 对“国民性”的批判与“立人”的追求: 鲁迅杂文中最引人深思的,莫过于他对国民精神状态的拷问。他笔下的“看客”形象,是中国人集体心理惰性的象征。无论是围观“杀头”的麻木,还是对弱者的冷漠,都反映了他对国民精神尚未真正觉醒的深切忧虑。然而,鲁迅并非一味地指责,他的批判是带着深沉的爱与期望的。他所追求的“立人”,是建立在个体独立思考、拥有自由意志和健全人格基础上的现代人。杂文中的论述,无不围绕着如何打破旧思想的桎梏,重塑民族的精神脊梁。 2. 对社会黑暗的无情揭露与对“伪善”的批判: 杂文是鲁迅与社会进行直接对话的工具。他毫不留情地揭露了权力、金钱和虚伪道德构建的社会樊篱。无论是对“吃人”礼教的控诉,还是对“假道学”和“伪君子”的讽刺,都体现了他对一切虚假和压迫的零容忍态度。他擅长利用反语、夸张和象征手法,将抽象的社会弊端具象化,使人读后不寒而栗,深思不解。例如,他对“拿来主义”的讨论,体现了他既要继承文化遗产,又必须警惕被陈腐糟粕所腐蚀的辩证思考。 3. 论战的艺术与思想的交锋: 鲁迅的杂文多为论战性散文,其价值不仅在于其批判本身,更在于其论辩的精妙。他与论敌的交锋,往往是两种世界观、两种文化态度的激烈碰撞。他论证逻辑严密,辞锋锐利,往往能一语中的,直击对方论点的软肋。这些论战,不仅仅是个人恩怨或文坛口水仗,更是关乎中国未来文化走向的根本性争论。通过阅读这些论战篇章,读者可以领略到鲁迅作为思想家在复杂环境中保持清醒、坚持真理的艰难与勇气。 4. 传统文化的辨析与重估: 鲁迅对中国传统文化并非全盘否定,而是进行了深刻的辩证性审视。他主张“韧的战斗”,即在继承优秀传统的基础上,剔除其糟粕,使其为现实服务。他对于历史人物和经典作品的重新解读,充满了现代性的视角,既有继承的敬重,也有批判的勇气。他深知,要建立新的文化,必须先清理旧文化的“废墟”。 三、文学风格与艺术特色 鲁迅的杂文是现代白话文的典范。其语言风格兼具古典的凝练与白话的生动。 1. 犀利幽默的讽刺艺术: 鲁迅的讽刺是内敛而又极具穿透力的。他擅长将严肃的主题用近乎幽默的笔调表达出来,这种反差极大地增强了批判的力量。他的比喻常常出人意料,如将某些社会现象比作“铁屋子”中的沉睡者,令人印象深刻。 2. 散文化的叙事张力: 尽管是杂文,鲁迅的许多篇章却具有极强的叙事性和画面感。他善于在议论中穿插个人经历、观察所得,使文章如同一个精彩的微型小说,引人入胜。 3. 强烈的时代感与史诗性: 每一篇杂文都紧扣时代脉搏,记录了特定历史时期的社会情绪和政治风向。因此,阅读这本选集,就如同在翻阅一本浓缩的、充满激情与痛苦的中国近现代史切片。 四、阅读价值 《鲁迅杂文精选》不仅是研究中国现代文学史、思想史的必备材料,更是一部能够启发当代读者独立思考、保持批判精神的“心灵教科书”。它提醒着我们,在任何时代,保持对社会现象的敏感性,对弱者的同情心,以及对真理的坚守,是作为“人”最根本的责任。这部作品的价值,在于它所蕴含的永不妥协的战斗精神和对民族未来的深沉关怀。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

这部《林语堂精品集4:朱门》的最新译校版,带给我一种前所未有的阅读体验。与其说这是一部小说,不如说它是一幅描绘人性众生相的生动画卷。林语堂先生笔下的人物,无论身份高低,都被刻画得栩栩如生,仿佛就站在我们眼前。他们有血有肉,有着各自的喜怒哀乐,有着自己的挣扎与追求。我特别喜欢其中对于人物内心世界的细腻描绘,那种在欲望与道德、现实与理想之间的摇摆不定,那种在光明与黑暗中的游移,都被林语堂先生用极为精炼且富有哲理的语言展现出来。最新的译校工作,无疑为这本书增添了新的生命力。我能感受到译者在力求忠实于原著精神的同时,也巧妙地融入了现代读者的阅读习惯,使得文字更加流畅自然,易于理解,却又不失原作的韵味。读完之后,我开始反思自己所处的社会,以及人与人之间的关系。那些“朱门”里的故事,虽然发生在特定的时代背景下,但其背后所折射出的对人性的洞察,却具有普适性,能够引起当代读者的共鸣。

评分

翻阅《林语堂精品集4:朱门》最新译校版,有一种沉醉于旧时代风情,又被其中蕴含的深刻人性洞察所震撼的体验。林语堂先生用他那特有的、从容不迫的笔调,勾勒出一幅幅令人难忘的画面。那些“朱门”里的人物,他们的悲欢离合,他们的爱恨情仇,都仿佛历历在目。我尤其被书中对人物内心矛盾的描写所吸引,那种在诱惑与理智、情感到欲望之间的拉扯,总是那么真实而动人。译者在新译校版中所付出的努力,让我切实感受到了。文字的流畅性、词语的选择,都恰到好处地传递了林语堂先生的风格,既有古韵,又不失现代感。这使得我在阅读过程中,能够全身心地沉浸在故事之中,与书中的人物一同经历他们的命运。这本书让我反思了许多关于物质与精神、虚荣与真实的关系,它以一种温和的方式,给予了我关于人生深刻的启示。

评分

对《林语堂精品集4:朱门》最新译校版的感受,更多的是一种对生活哲学的深刻体悟。林语堂先生的作品,总是能在最平凡的叙述中,揭示出最深刻的道理。这本书也不例外。它不仅仅是在讲述“朱门”的故事,更是借由这些故事,探讨了财富、权力、欲望以及人性的多重维度。我尤其欣赏林语堂先生的笔调,始终保持着一种淡然与超脱,他像是站在时间的长河之上,静静地观察着世事的变迁,人心的起伏。最新的译校,让我惊叹于译者对林语堂先生文字风格的精准把握。那些精妙的比喻,那些意味深长的对话,在新的译本中得到了淋漓尽致的展现,甚至可以说,比以往的版本更能触动人心。阅读这本书,仿佛经历了一场心灵的洗礼,让我更加理解了生活的复杂性,也更加认识到,无论身处何种境遇,保持一颗清醒而平和的心是多么重要。它提醒我,在追逐物质的同时,不要迷失了精神的家园。

评分

《林语堂精品集4:朱门》的最新译校版,让我领略到了林语堂先生文字的独特魅力。他笔下的人物,无论是达官显贵,还是市井小民,都被赋予了鲜活的生命。我最喜欢的地方在于,林语堂先生从不直接评判人物的善恶,而是将选择权交给了读者,让我们自己去体会,去思考。那些“朱门”的繁华背后,隐藏着怎样的故事?那些人物的每一次选择,又将把他们引向何方?这些都是书中留给我们的无尽的思考空间。译者的功劳不容忽视,正是他们精益求精的译校,才使得林语堂先生那些极富智慧和幽默的文字,得以在现代读者面前焕发新的光彩。那些曾经可能因为语言隔阂而稍显晦涩的段落,如今变得清晰明了,让我能够更深入地理解作品的内涵。这本书不仅仅是消遣,更是一种精神的滋养,它让我看到了人性的光辉与阴影,也让我对生活有了更深的理解和体悟。

评分

读完《林语堂精品集4:朱门》的最新译校版,心中涌动着一股复杂的情感。林语堂先生的文字,总是带着一种洞穿世事的睿智和温和的幽默,让人在捧腹大笑之余,又不免陷入沉思。这本书所展现的,不仅仅是那个时代上层社会的浮华与糜烂,更深层次地触及了人性中普遍存在的贪婪、虚荣与欲望。那些“朱门”之内,看似金玉满堂,实则暗流涌动,每个人都在这场名利的游戏中扮演着自己的角色,有的人游刃有余,有的人步步惊心,还有的人则在不经意间跌入深渊。译者的辛勤工作,使得林语堂先生原有的文字魅力得以完美呈现,一些可能在过去被忽略的 nuances,在新的译本中得到了更准确的传达,这对于理解作品的深度和广度至关重要。每一次翻阅,都能从中获得新的感悟,仿佛与林语堂先生本人进行着一场跨越时空的对话,他以一种超然的姿态,不动声色地揭示着生活的真相,既不批判,也不赞美,只是淡淡地叙述,却足以让我们窥见人性的幽微之处。这种不动声色的力量,正是林语堂先生作品的独特之处,也是我一直以来被深深吸引的原因。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有