文法引导式句型翻译写作:学习本+解答本

文法引导式句型翻译写作:学习本+解答本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 句型翻译
  • 写作
  • 文法
  • 英语学习
  • 翻译技巧
  • 学术写作
  • 学习指南
  • 解答
  • 英语写作
  • 英语翻译
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  将文法重点採条列的方式,用最浅显的文字并辅以简单例句,清楚解释每则文法重点,并立刻附上中译英试题练习,以达『现学现用』的功效。

本书特色

  *本书将文法重点採条列的方式,用最浅显的文字并辅以简单例句,清楚解释每则文法重点。

  *接着附上中译英试题练习,以达『现学现用』的功效。

  *试题中也融入了『霸凌』、『海啸』、『核战』、『救灾』、『全球升温』等与现实生活有关的用语,从而增加本书的可读性。

  *另外赠送解答小册,于写完练习之后,立即订正,以达『完全吸收』的效果。

作者简介

赖世雄教授

  简历:

  一、曾任台湾多所大学英文教授及国防语文中心专任教官。

  二、从事专任口译、笔译多年,曾任重要庆典活动同步口译。

  三、担任ICRT、IC之音、NEWS 98、飞碟、汉声、中广、警广、复兴、宝岛、环宇、每日、兰潭、长荣、教育、西瀛、台东、复兴岗、淡江之声、辅大之声、台艺之声、宝岛客家...等广播电台英语教学节目主播。

  四、荣获美国国会图书馆主动致函赞扬其翻译功力。

  五、曾任美加留学英语培训中心托福专任讲师十八年,也是台湾托福成绩最高分纪录保持人之一。

  六、常春藤解析英语杂志社社长(着有升学、进修、全民英检及多益系列...等丛书计三百余种)。

  七、1990年开始担任大陆中央人民广播电台英语教学节目主播达十二年;获中国图书商报评为英语教学十大名师之一。

语言的阶梯:从基础语法到流畅表达的跨越之旅 本书旨在为学习者提供一个系统、深入且实用的语言学习路径,专注于提升阅读理解能力、精炼写作技巧以及增强实际交流的准确性。我们不拘泥于单一语言的学习,而是提供一套通用的、适用于多语种学习者构建稳固语言体系的方法论。 第一部分:结构认知与深度解析 章节一:语言的骨架——核心语法元素的重构 本部分将语言的学习视为对复杂结构的拆解与重组。我们首先摒弃枯燥的规则背诵,转而采用“功能导向”的视角来审视语法。学习者将接触到如何识别句子中的核心动词、主语、宾语及其修饰成分,理解它们在构建完整意义时的相互关系。这不仅仅是识别词性,更是理解不同句法结构如何服务于不同的语用目的。例如,我们将深入探讨如何通过改变语序或添加从句来微妙地调整句子的侧重点和语气,这对于提升书面表达的细腻度至关重要。 章节二:句子的艺术——复合结构的多维探索 现代语言的复杂性往往体现在对复合句的驾驭能力上。本章聚焦于各种从句(名词性从句、形容词性从句、副词性从句)的逻辑关系和连接方式。我们不仅会讲解如何正确地嵌入从句,更会强调不同连接词(如“尽管如此”、“鉴于”、“以至于”)背后的细微语义差别,指导学习者根据上下文选择最恰当的衔接方式,避免表达上的生硬和歧义。此外,还将涵盖非谓语动词(不定式、动名词、分词)在句子中充当不同成分时的灵活运用,这是实现句子紧凑与流畅的关键。 章节三:语境的力量——超越字面意义的理解 语言的真正力量在于其适应语境的能力。本章深入探讨语篇分析的基础,指导学习者如何从上下文、作者意图和目标读者群体的角度来解读文本。我们将分析常见的修辞手法(如比喻、夸张、反讽)在不同语境下的实际效果,培养读者对语言潜台词的敏感性。通过大量的真实语料分析,学习者将学会如何根据不同的语域(学术、商务、日常)调整自己的用词和句式,确保信息传递的有效性和得体性。 第二部分:从理解到创造——应用与实践 章节四:精准阅读的策略——高效信息捕获 本部分着重于提升阅读效率与深度。我们介绍批判性阅读的技巧,包括如何快速定位文章的主旨句、识别论证的逻辑链条以及分辨事实与观点的区别。针对长篇或专业性较强的文本,我们将指导读者如何使用“结构化阅读法”,即在阅读前预设问题,带着目标去寻找答案,从而避免信息过载和理解偏差。此外,本章还会讨论跨文化阅读中的常见陷阱,帮助学习者绕过文化差异带来的误解。 章节五:书面表达的精炼——从草稿到定稿的蜕变 写作的精髓在于清晰、简洁和有力。本章提供了一套实用的写作流程指导,从最初的头脑风暴、构建大纲,到具体段落的展开和最终的润色。我们将重点剖析“冗余表达”的识别与清除,教授如何使用强动词和精准的名词来替代模糊的短语,以增强句子的冲击力。学习者将通过一系列结构化的练习,学会构建有力的论点段落,确保每个句子都在为整体的论证服务,实现逻辑的无缝衔接。 章节六:风格塑造与个人化表达 语言学习的终极目标是形成独特的个人声音。本章鼓励学习者超越模仿阶段,开始发展自己的写作风格。我们将探讨不同风格(如叙事风格、议论风格、说明风格)所需的特定语言工具箱。通过对比分析大师级的范文,学习者可以有意识地吸收和内化那些能提升自己表达独特性的语言元素,例如节奏的把握、句子的长短交错以及词汇选择的个人偏好,最终形成既符合规范又充满个性的语言表达体系。 第三部分:自检与校对的严谨性 章节七:内建的校对机制——自我修正的系统方法 高质量的输出依赖于严格的自我检查。本章提供了一套完整的校对清单和流程,涵盖拼写、标点、句法一致性、术语准确性等多个层面。我们不依赖于外部工具的完全辅助,而是训练学习者建立内在的“错误雷达”。重点讲解如何识别那些自认为正确但实际存在细微错误的结构,例如主谓一致的远距离检查、时态的逻辑连贯性检验,以及如何对自己的作品进行“冷处理”后再进行审阅,以获得更客观的视角。 本书的宗旨是提供一种深入理解语言结构、灵活运用表达技巧的方法论,使学习者能够自信地驾驭复杂的语言材料,无论是面对学术研究、专业报告还是日常沟通,都能做到清晰、准确且富有表现力。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

我是一名正在备考雅思写作的学生,一直以来都觉得自己的句子不够地道,逻辑性也稍显薄弱。偶然间看到了这本《文法引导式句型翻译写作:学习本+解答本》,抱着试试看的心态购买了。没想到,它真的给我带来了巨大的惊喜!学习本部分非常系统,从最基本的简单句句型开始,逐步过渡到各种复杂句的构建。作者在讲解每个句型时,都提供了非常丰富的例句,而且这些例句的词汇和表达都非常贴合雅思的考试要求,让我学到的知识能直接应用到备考中。我尤其喜欢它关于“句型转换”的部分,能够帮助我灵活地运用不同的句型来表达同一个意思,从而使我的文章更加丰富多样,避免了句式单一的缺点。解答本部分则是我的“救命稻草”,每次练习完写作,我都会对照解答本来检查我的句子结构和用词。那些详细的解析,让我不仅知道自己哪里错了,更明白了为什么错,以及如何改进。对于一些比较模糊的语法点,解答本的解释也十分清晰易懂。自从使用了这本书,我感觉自己的写作思路更加清晰,句子表达也更加准确流利了。

评分

这本《文法引导式句型翻译写作:学习本+解答本》真是让我眼前一亮!作为一名一直苦于英语写作瓶颈的学生,我尝试过不少教材,但总是感觉抓不住重点,或者学到的知识点过于零散,无法融会贯通。这本书最大的亮点在于它清晰的学习脉络和系统性的训练方法。从最基础的句型结构拆解,到复杂的复合句、虚拟语气、倒装句等高级表达,作者都循序渐进地引导读者理解和掌握。学习本部分的设计尤其人性化,每个知识点都配有大量的例句,并且这些例句都非常贴近实际生活和考试场景,让我能迅速理解抽象的语法概念。更重要的是,它不仅仅是让你“知道”语法,而是教会你如何“运用”语法。通过大量的翻译和写作练习,我能真切地感受到自己的表达能力在提升,以前觉得很头疼的句子,现在也能信手拈来。解答本更是锦上添花,对于我这种喜欢刨根问底的学生来说,每一个错题的详细解析都是宝贵的学习资源,让我能够清楚地知道自己错在哪里,以及如何避免下次再犯同样的错误。这本书真的给了我很大的信心,让我觉得英语写作不再是一件遥不可及的事情,而是可以通过努力和正确的方法去攻克的。

评分

作为一名长期从事翻译工作的前辈,我一直觉得市面上很多翻译教材都过于理论化,或者只是简单罗列词汇和短语。然而,这本《文法引导式句型翻译写作:学习本+解答本》却给我带来了一种耳目一新的感觉。它不仅仅是一本教你翻译的工具书,更像是一位经验丰富的导师,循循善诱地带领我深入理解语言的本质。学习本部分对句型的分析非常透彻,从微观的词组搭配到宏观的篇章结构,都给出了非常精妙的解读。它强调了“理解”而非“死记硬背”,通过引导性的提问和对比分析,让我能够更深刻地理解不同句型在表达上的细微差别,以及它们在翻译过程中可能带来的语意上的偏差。解答本部分则是我最欣赏的地方。里面对各种翻译难点的解析,无论是从语法层面还是从语用层面,都做得非常到位。它并没有给出唯一的“标准答案”,而是提供了多种可能的翻译方法,并详细分析了各自的优缺点,这对于提升翻译的灵活性和准确性非常有帮助。这本书让我重拾了对翻译的热情,也让我对自己的翻译技巧有了更深的认识和提升。

评分

作为一个对语言文字有着极强好奇心的人,我一直试图寻找一本能够真正帮助我理解语言底层逻辑的书。这本《文法引导式句型翻译写作:学习本+解答本》恰恰满足了我的需求。它不像市面上很多语法书那样枯燥乏味,而是将枯燥的语法点巧妙地融入到句型分析和翻译练习中。学习本部分通过大量的句型拆解和重组练习,让我能直观地感受到不同词语和结构在句子中扮演的角色,以及它们如何共同构建出丰富的意义。作者的讲解方式非常独特,更侧重于引导读者主动思考,而不是被动接受。比如,他会提出一些问题,引导我去分析例句的句法结构,思考为什么作者会这样表达。解答本部分则是我深入理解的“宝库”,里面不仅有答案,更有对答案的深度解析,让我能够从更广阔的视角去理解语言的魅力。这本书让我体会到了语言的精妙之处,也激发了我对语言学习的更深层次的探索。

评分

我是一名高中生,在学习英语的过程中,对于句子结构和翻译一直感到很困惑,总觉得单词认识,但组合在一起就不知道是什么意思了。我的英语老师推荐了这本《文法引导式句型翻译写作:学习本+解答本》,这真是太及时了!学习本的内容设计得非常友好,它把复杂的语法拆解成一个个小单元,每个单元都围绕着一个核心的句型展开。通过学习本中的例句,我能很清晰地看到不同成分是如何组合的,以及它们在句子中起到的作用。最让我惊喜的是,它不只是教我如何“看懂”句子,更教会我如何“写出”正确的句子。那些翻译练习,让我感觉像是在玩一个语言的拼图游戏,把学到的句型知识运用起来。解答本更是我的“私人教练”,每当我做完练习,都会认真核对答案,并且仔细研究解析。很多我以前不理解的错误,通过解答本的详细讲解,都变得豁然开朗。这本书让我对英语写作不再感到恐惧,反而充满了自信。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有