本书为《香港人学说普通话》的最新修订版,在原版的基础上进行了勘误与修订。
作者从语音、词汇、学习窍门等方面分析对比了粤语和普通话异同,包含丰富的释例、归纳和演练材料,将香港人学习普通话的难点一一击破。
全书分为「语音释难编」、「语汇语法编」及「方法窍门编」,内容包括儿化韵的读音、文白异读、常见的误读字、多义字、粤普词汇对比(如「肥」和「胖」,「行」和「走」,「食」和「吃」)等。
作者简介
曾子凡
现任香港城市大学兼职讲师,早年毕业于北京师范大学,1993年获香港大学哲学硕士,2006年获香港大学哲学博士。三十年来一直从事普通话、广州话及对外汉语的教学和研究,着作包括《广州话˙普通话口语词对译手册》、《广州话˙普通话速查字典》、《广州话˙普通话对比趣谈》、《广州话˙普通话对比研究》、《广州话˙普通话速的对比与教学》、《香港粤语惯用语研究》、《有没搞错——广东人讲普通话辨误》等。
说实话,一开始我拿到《香港人学说普通话(修订版)》这本书的时候,并没有抱太高的期望。毕竟市面上关于普通话学习的书籍琳琅满目,质量参差不齐,很多都千篇一律,缺乏特色。然而,当我翻开目录,看到其中一些章节的标题时,我的兴趣立刻被提起来了。它似乎不仅仅是停留在基础的语音、词汇和语法讲解上,而是更加深入地触及到了香港人在学习普通话过程中可能遇到的特有难点和误区。例如,书中是否会详细分析粤语和普通话在发音上的系统性差异,并给出针对性的纠正方法?它会不会提供一些与香港日常生活中常用的词汇和表达方式相近的普通话说法,从而让学习者感到更加亲切和实用?我非常希望这本书能够像一位经验丰富的老朋友一样,洞察我们学习者的心理,理解我们遇到的困难,并给出切实有效的解决方案。我希望它能用一种轻松愉快的方式,而不是枯燥的填鸭式教学,来引导我们掌握普通话。读完这本书,我希望自己能够在发音上更加准确,用词上更加地道,表达上更加流利,能够自信地与大陆的朋友们交流,而不用担心因为语言问题而产生误解或隔阂。我期待这本书能够成为我学习普通话路上的得力助手,陪伴我克服每一个挑战,让我能够真正地“学说”普通话,而不是仅仅停留在“认识”的层面。
评分对于《香港人学说普通话(修订版)》这本书,我秉持着一种“实战导向”的期待。我学习普通话,最核心的目的就是为了能够更加顺畅地进行沟通,尤其是在与大陆的朋友们交流时,能够达到“无障碍”的水平。因此,我非常关注这本书在“口语训练”和“听力理解”方面的设计。它是否会提供大量的听力材料,并且这些材料是否能够模拟真实的对话场景?它是否会提供一些有针对性的口语练习,帮助我克服发音上的困难,提升表达的流利度和自然度?我希望这本书能够不仅仅是教授理论知识,更重要的是能够提供实实在在的练习机会,让我能够“练”出真实的口语能力。我尤其希望,“修订版”能够在新版本的听力材料和对话设计上,更加贴近当下中国大陆的社会发展和人们的交流习惯,避免使用一些过时或者不常用的表达方式。我希望通过这本书,我能够真正地掌握一套有效的普通话学习方法,让我在听力上能够听懂各种口音和语速的普通话,在口语上能够自信、准确、流利地表达自己的想法。我期待这本书能够成为我在普通话学习道路上的“实战指导手册”,帮助我提升实实在在的沟通能力,并在与大陆朋友的交流中,建立起更加牢固的联系,分享彼此的生活,增进友谊。
评分对于《香港人学说普通话(修订版)》这本书,我抱有非常浓厚的兴趣,尤其关注它在“实用性”和“时代性”方面的体现。我深知,学习语言的最终目的在于沟通和应用,因此,一本能够帮助我快速提升实际交流能力的教材,对我来说至关重要。我非常好奇,这本书是否会提供一些针对香港特殊情况下的普通话学习策略?比如,如何有效地处理香港人在发音、词汇和语态上与普通话的差异?它是否会提供一些非常贴近香港人生活场景的对话示例,包括购物、乘坐交通工具、就餐、问路,甚至是与大陆朋友进行一些工作或社交上的交流?我希望这本书不仅仅是传授书本上的知识,更能教会我如何在真实的语境中运用所学的普通话。另外,“修订版”这个标签,让我对它的“时代性”充满期待。我想知道,它是否会包含一些当下在中国大陆流行和使用的词语、短语,甚至是网络用语,让学习者能够跟上时代的步伐,避免在交流中显得“过时”或“脱节”。我希望这本书能够帮助我掌握“活”的普通话,让我的表达更加地道、更加自然,能够有效地融入大陆的社会和文化。我期待通过这本书,能够显著提升我的普通话口语和听力水平,让我能够更自信、更顺畅地与大陆的朋友们沟通,建立更广泛的人脉,并在工作和生活中获得更多的机会。
评分我非常看重《香港人学说普通话(修订版)》这本书的“修订”之处,这让我觉得它一定是在前一版的基础上有了很大的提升和完善,更能适应当前的学习需求。作为一名长期在香港生活的内地人,我深知语言的细微差别对于沟通效率的影响。很多时候,一些微小的发音差异、词语选择的不同,都会让原本简单的交流变得复杂。因此,我希望这本书能够非常细致地剖析这些可能存在的“陷阱”,并提供清晰、有效的解决方案。例如,它是否会针对香港人在学习普通话时容易混淆的声母、韵母(如zh、ch、sh与z、c、s,ing与in等)进行详细的语音练习和辨别指导?它是否会提供一些香港常用语在普通话中的对译,以及一些在大陆地区更常用、更地道的表达方式?我非常期待这本书能够包含一些针对香港地区学习者常见的语音、词汇和语法难点的“精讲精练”,让学习过程更加有针对性,避免走弯路。另外,对于“修订版”,我特别希望它能在内容的时效性上有所体现,比如是否会加入一些近年来越来越多地被使用的网络语言或者新的表达习惯,让学习者能够跟上时代的步伐。我希望这本书能够成为我的“普通话通关秘籍”,让我能够游刃有余地应对各种交流场景,并在大陆地区获得更佳的社会融入感。
评分《香港人学说普通话(修订版)》这本书,让我眼前一亮,充满了期待。我一直认为,语言学习是一个循序渐进、需要大量练习的过程,而一本好的教材,应该能够科学地引导学习者,让他们在轻松愉快的氛围中掌握知识。我特别关注这本书在“练习”和“巩固”方面的设计。它是否会提供丰富的练习题,并且这些练习题是否能够真正地帮助我们掌握所学的知识点?例如,在语音方面,是否会有跟读、模仿的音频材料,帮助我们纠正发音?在词汇和语法方面,是否会有不同类型的练习,比如填空、选择、造句,甚至是一些情景对话练习?我希望这本书的练习设计能够多样化,并且能够覆盖到我们学习的各个层面。更重要的是,我希望这些练习能够具有一定的挑战性,但又不会让人感到过于困难,能够有效地激发我们的学习动力。而且,作为一个“修订版”,我期待它在练习的难度设置和题型上,能够有更精细的考量,更贴合香港的学习者群体。我想知道,它是否能有效地帮助我从“听得懂”到“说得出口”,从“说得出口”到“说得好”。我希望通过这本书,我能够真正地掌握普通话这门语言,让我在工作和生活中,能够更加自信地表达自己,也能更自如地与来自中国大陆的朋友们进行交流,建立更紧密的联系,分享彼此的观点和感受。
评分《香港人学说普通话(修订版)》这本书,在我眼中,就像一本等待被发掘的“宝藏”,我对其内容充满了无限的好奇与探索欲。我一直深信,语言是连接人心的桥梁,而普通话作为一种广泛使用的语言,掌握它能够为我们在生活中带来更多的便利和机遇。我非常期待这本书能够提供一种全新的、更具吸引力的学习方式,打破传统教材的枯燥乏味,让学习过程充满乐趣。它是否会在讲解过程中融入一些生动有趣的例子,或者利用一些现代化的教学技术,例如多媒体资源,来增强学习的互动性和趣味性?我希望这本书能够不仅仅停留在知识点的传授,更能激发我的学习兴趣,让我主动去探索和掌握普通话。我尤其关注它在“文化融合”方面的设计。学习一门语言,不只是学习发音和词汇,更重要的是理解其背后的文化内涵。我希望这本书能够巧妙地将普通话的学习与中国大陆的文化、习俗相结合,让我在学习语言的同时,也能更深入地了解中国大陆的丰富多彩。如果这本书能够让我感觉到,它是在“润物细无声”地引导我,让我不知不觉地爱上普通话,爱上中国大陆的文化,那么它无疑就是一本成功的教材。我期待通过这本书,能够更自信、更流利地运用普通话,在与大陆朋友的交流中,能够更好地表达自己,也能更深刻地理解和欣赏中华文化的魅力。
评分这本《香港人学说普通话(修订版)》在我看来,最大的吸引力在于它“量身定制”的可能性。我一直觉得,学习语言,特别是与自身母语存在差异的语言,最有效的方式是找到一个能够精准解决自己学习痛点的方案。《香港人学说普通话(修订版)》这个名字,就让我看到了这种可能性。我非常想知道,这本书在针对“香港人”学习普通话的“普遍难点”上,做得有多么深入和细致。比如,它是否会针对粤语和普通话在声调系统上的差异,提供非常具体的练习方法?是否会详细剖析香港人在某些普通话音素发音上的困难,并给出有效的纠正策略?更进一步,我希望这本书能够提供一些“香港特色”的学习建议,比如,如何利用香港本地的媒体资源来辅助学习,或者如何与大陆的朋友进行有效的语言交换。我希望这本书能够不仅仅是提供知识,更能提供一种“方法论”,帮助香港的学习者找到最适合自己的学习路径。如果这本书能够让我感觉到,它是在“读懂”我作为香港人的学习需求,并且给出了切实有效的解决方案,那么它绝对会成为我心中的一本“宝典”。我期待通过这本书,能够真正地打通普通话学习的“任督二脉”,让我的普通话水平更上一层楼,也让我能够更好地理解和欣赏中国大陆的文化,与大陆的朋友们建立起更深厚的友谊。
评分对于《香港人学说普通话(修订版)》这本书,我的期待值可以说直接拉满了。我一直觉得,学习一门语言,尤其是与我们母语如此接近却又存在微妙差异的普通话,最难的不是记忆单词,而是掌握那种“语感”,那种地道的表达方式。这本书的“修订版”三个字,让我看到了它与时俱进的态度,也让我相信它能捕捉到当下普通话最鲜活的生命力。我很好奇,它在编排上会不会考虑到香港读者的学习习惯?比如,是否会以香港人熟悉的粤语发音作为参照,来解释普通话的声母、韵母和声调?有没有可能针对粤语和普通话中存在的“同形同音不同义”的词语,进行专门的辨析和讲解?我更希望能看到一些贴近香港人生活场景的例子,比如在购物、问路、社交等方面的实用对话,而不是一些脱离实际的教科书式内容。如果这本书能提供一些关于普通话中一些常见误用的纠正,以及一些地道的、甚至是一些网络流行语的普通话表达,那就更完美了。我希望它能让我摆脱“翻译腔”,说出更自然、更流畅的普通话。在我看来,一本真正好的语言学习书籍,不应该只是冷冰冰的知识灌输,更应该是一种能够激发学习者兴趣,并帮助他们建立自信的工具。我很想知道,这本书能否做到这一点,能否让我真正爱上学习普通话,并享受这个过程。
评分这本《香港人学说普通话(修订版)》真是来得太及时了!作为一个在香港生活多年的内地人,我一直都觉得,虽然我们说着相似的语言,但口音、用词,甚至是一些表达习惯上的差异,确实会时不时地制造一些小小的沟通障碍。这本书的出现,就像在我迷茫的语言海洋里点亮了一盏灯塔,让我看到了更加清晰的航向。我尤其欣赏它在“修订版”这个名字上就透露出的诚意,意味着它不是一本陈旧的、不与时俱进的教材,而是经过了更新和打磨,更能反映当下普通话的最新面貌,也更能贴合香港读者的实际学习需求。我身边的很多香港朋友,包括我自己,在学习普通话的过程中,都曾遇到过一些似是而非的困惑,比如某个词在大陆不同地区有不同的说法,或者某个语法结构在香港听起来很别扭,在大陆却很自然。这本书能不能有效地解答这些疑问,提供一些地道的、易于理解的解释,是我非常期待的。而且,它是否能有效地帮助香港朋友克服在发音上的难点,比如卷舌音、前后鼻音这些普遍存在的障碍,也是我关注的重点。毕竟,听起来地道、顺畅的普通话,能极大地增强我们在内地工作、学习和生活的信心,也能让我们更好地融入社会。我希望这本书不仅仅是传授语言知识,更能传递一种文化上的理解和沟通的桥梁,让语言的隔阂变成友谊的纽带。它的内容编排是否合理,从易到难,循序渐进,会不会让初学者望而却步,或者让有一定基础的学习者感到枯燥乏味,这些都是我会在阅读过程中仔细体会的。总而言之,这本书给我带来了极大的希望,我迫不及待地想翻开它,开启一段更加顺畅的普通话学习之旅,也希望它能为更多香港同胞提供宝贵的帮助,让我们的沟通更加无碍,生活更加精彩。
评分说实话,我对《香港人学说普通话(修订版)》这本书的期待,更多的是源于一种“好奇”和“探索”的心态。作为一个喜欢钻研细节的人,我总是对语言背后的文化和习惯非常感兴趣。香港人和大陆人之间,虽然说着普通话,但有时候的对话,总会让我感觉好像隔着一层什么。这本书的“修订版”让我觉得,它可能已经意识到了这一点,并且做出了相应的改进。我特别想知道,这本书在处理“词义差异”和“表达习惯”方面,会有哪些独到之处。比如,某些在香港习以为常的说法,在大陆普通话里可能并不常用,或者意思有所不同,这本书会如何来解释和引导?它会不会提供一些“香港版”和“大陆版”普通话的对比,帮助我们理解这些差异的根源?我希望这本书不仅仅是教授标准的普通话发音和语法,更能帮助我们理解普通话在中国大陆不同地区、不同语境下的“变通”和“灵活性”。我希望它能教会我们如何更“像”一个大陆人一样去思考和表达,而不是仅仅停留在“翻译”的层面。如果这本书能提供一些非常生活化、非常贴近香港人日常的例子,比如在茶餐厅点餐、在公共交通上询问、在商店购物时如何用普通话交流,那就太棒了。我希望这本书能成为我学习普通话的“秘密武器”,让我能够更深入地理解普通话背后的文化,并与大陆的朋友们建立更深厚的联系。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有