求生

求生 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

夏洛蒂.羅根
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

活下來,我們就已失去「清白」的資格。 「天助自助者!」雖然奉行這句格言的人有時會被視為自私,但我真心認為,不遵照這句話的人是軟弱無力,跟寄生蟲沒什麼兩樣。 —葛瑞絲 人生的選擇不是非善即惡,不過是一團混沌, 所有的決定,都隻為瞭好好活下去 1914年夏天,鐵達尼船難後兩年,葛瑞絲.溫特,22歲,剛剛成為寡婦,也是一起船難中的倖存者。 為瞭脫離父親經商失敗的窘迫日子,也不甘願隻能淪為傢庭教師,一心想進入上流社會的葛瑞絲,終於成功嫁給英俊且多金的亨利.溫特。然而,當她和丈夫搭乘高級輪船從局勢不穩的歐洲返迴紐約時,船上卻發生神祕爆炸事件。亨利想盡辦法讓葛瑞絲最終能搭上救生艇,她卻從此與丈夫天人永隔。 一旦失去瞭食物與容身之處,人性中的善意與崇高也會隨之消失殆盡。 救生艇在大海中漂流且人數超載,食物和飲用水有限。在無處可去的船上,權力、謠言、飢渴、受凍等等現實開始展開人性對求生的意誌與極限。眼看船已開始進水,眾人飢寒交迫,精神與體力都瀕臨崩潰。為瞭讓更多人活下去,哪些行為該被視為救人,哪些決定該被認定為殘酷?葛瑞絲眼看著船上的紛亂,為瞭活下去,她必須做齣選擇。 法律的權威至高無上,我們仍在官司中載浮載沉。 獲救後的葛瑞絲齣乎意外地被捕入獄,即將麵對審判。她雖然從汪洋中生存下來,卻必須麵對另一場生存之戰,迴答「為什麼你們能活下來?」的問題。律師與心理醫師建議葛瑞絲寫下那二十一天的漂流狀況。隻是,她的「日記」能否道齣真相?或者,這一切隻是助她在法庭上繼續活下去? 作者簡介 夏綠蒂.羅根 1975年畢業於普林斯頓大學,主要從事建築及工程等領域的工作,目前和丈夫及親愛的三胞胎住在康乃迪剋州。 譯者簡介 林力敏 輔大翻譯所就讀中,曾獲聯閤報文學奬、時報文學奬、林榮三文學奬等,並獲公費補助赴哈佛大學暑期進修。聯閤報〈繽紛版〉專欄作傢。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

第一日

在救生艇上的第一天,大傢幾乎沉默不語。有些人已接受這場戲劇性災難的事實,明白自己正置身在波濤洶湧的汪洋;有些人則依然無法麵對。約翰‧哈戴先生身強體壯,是第十四號救生艇上唯一的船員並且當下決定扛起責任。他依照重量配置的原則替大傢安排座位。救生艇吃水很深,因此他禁止大傢站立,也不準有人未經許可便擅自移動。他從座位底下猛拉齣一個船舵,固定在船尾,再要求懂得劃船的人負責拿那四根船槳。三名男子以及一位名叫格蘭特的強壯女子立刻應聲。哈戴先生指揮他們盡快劃離正在下沉的郵輪,放聲大喊著:「快給老子死命地劃,不然大傢就要命喪海底啦!」

哈戴先生穩穩站定,眼神警覺小心,指揮著他們靈巧閃避海中的障礙物。他們四個人安靜、用力地劃船,肌肉緊緊綳住,連指關節都綳得發白。有些人抓住長槳的尾端,想助他們一臂之力,但動作過於笨拙,害得船槳隻是輕輕撫過水麵,並未紮實地撥開海水。我雙腳牢牢地踩在船底,同情著他們。船槳每劃一次,我的肩膀便綳緊一次,彷彿這樣做可以讓救生艇前進得更快。

哈戴先生有時候會打破這種駭人的死寂,說著:「再劃兩百公尺,大傢就安全啦。」或是說:「再過十分鍾郵輪就會沉下去瞭,最長不會超過十二分鍾。」或是說:「九成的婦女跟兒童都已經獲救。」

這些話安慰瞭我,雖然我之前纔親眼目睹一位母親把小女兒扔進大海,再跟著跳進海中,之後便消失瞭。我不清楚哈戴先生是否看到那一幕,不過我認為他看到瞭,畢竟,他藏在濃眉底下的漆黑雙眼始終不斷地掃視,任何事情似乎都逃不過那雙眼睛。總之,我沒有糾正他,也不認為他在說謊,反而覺得他像位領袖,正試著激勵大傢的士氣。

我們這艘救生艇屬於最後下水的那一批,前方海麵已相當擁擠。我看到兩艘救生艇想躲避一大塊漂浮物卻不幸相撞。我冷靜地覺得哈戴先生是想找到一塊較不擁擠的水域。他的帽子掉瞭,現在頭發飛張,目光炯炯。麵對這種災難,大傢驚恐萬分,他卻一副胸有成竹的模樣。

「大夥兒用力劃啊!」他放聲大吼:「讓我見識一下你們有多少力氣!」

拿槳的人聽瞭,劃得更為賣力。後方傳來一連串爆炸聲,有些乘客還在亞曆山德拉皇後號上頭,或在附近的海麵載浮載沉,這時紛紛發齣淒厲的尖叫聲,彷彿是來自地獄的慘叫──如果地獄確實存在的話。我迴頭望見巨大船身正在左右搖晃,並且第一次發現船艙的窗戶正竄齣橘紅烈焰。

我們穿過一塊又一塊的破碎木片,經過半浮半沉的水桶,以及蟒蛇般彎彎麯麯的繩索。我看見躺椅跟草帽一起漂浮,旁邊還有一個像是兒童玩偶的物體,這使我不禁黯然想起當天早上的晴朗天氣,還有整艘郵輪原本洋溢的度假氛圍。三個較小的木桶一起漂嚮我們,哈戴先生大喊:「哇哈!」並且要大傢把其中兩個桶子撈到船上,放在船尾那張三角形椅子的下方。他嚮我們保證說,這兩個木桶裏裝著飲用水,一旦我們逃離郵輪沉沒所造成的漩渦,便需要解決口渴與飢餓等難題。然而,我想不到那麼久之後的事。在我看來,這艘救生小艇的欄杆早已逼近水麵,停下來撿任何東西隻會害我們更難逃離沉船所造成的漩渦。

海麵上漂浮著屍體,還活著的人則死命攀抓著殘骸或破片。我看到另一對母子,那名臉色慘白的男孩朝我伸齣雙手,放聲尖叫。我們劃到他們附近,發覺那位母親早已斷氣,屍體趴在木闆上,一頭金發披散在慘綠的海水中。那男孩戴著迷你版領帶,露齣兩條吊帶。雖然我一嚮欣賞正式的服裝,且此刻身上仍穿著不久前在倫敦買的緊身衣與蓬裙,搭配牛皮靴,但我依然覺得那位母親把兒子打扮成這樣有些可笑。

一名男子大喊:「往這邊劃一點,我們去救那個小男孩!」

哈戴先生迴答:「好啊,你想把誰踹下船,好留個位子給他?」

哈戴先生說起話來就像個無禮的水手。有時候我聽不太懂他的發音,反而因此對他更有信心。他對大海瞭若指掌,嘴上說著大海的語言。我越不瞭解他,應該就錶示他越懂得大海。沒人迴答他的提問,我們就這麼劃過那位正在放聲大叫的男孩。

我身旁一位瘦小男子喃喃抱怨:「我們絕對可以丟掉那兩個桶子,那麼,那可憐的小傢夥就有位子瞭!」

但這意味著我們必須掉頭迴去。事實上,我們對那位男孩的同情心轉瞬即逝,跟著我們的過往一起沉入汪洋,因此,我們隻能沉默。隻有那位瘦小男子開口說話,但他的聲音微弱得幾乎難以聽見。一些更大的聲響掩蓋掉他的說話聲,例如槳架反覆發齣的規律噪音,沉船引發的轟然巨響,刺耳的號令聲,還有痛苦淒厲的叫喊聲。

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有