.首创运用新文体------「笔记非小说」
.集翻译经验逾三十年心得之大成
.观点与时俱进.理论与实务兼备
.中英文译例丰富.涵盖多元领域
这本不是教科书,不是理论着作,更不是为了浪费读者时间而设计撰写的娱乐读物。这是一本以笔记非小说的创新形式,从多元角度深入浅出,剖析文学、商业等领域,翻译时所遇到的各类疑难问题。
本书是累积三十多年翻译之经验,三十多本中英文译着之小成。各种中英文译例皆出自作者日常翻译工作和翻译教学,广泛阅读对比译作译着,以及大量浏览翻译史书等所获的宝贵心得。
作者简介
欧阳昱
湖北黄州人,上海华东师大英澳文学硕士,1995年获得墨尔本La Trobe大学澳洲文学博士,中英文双语作家、诗人、翻译家、《原乡》文学杂志主编。
.截至2013年,已出版中英文着译69种(含译着37部)。英文创作多次获奖。中文诗歌两次入选中国最佳诗歌选。英文诗歌自2004年以来,七次连续入选澳大利亚最佳诗歌选。
.2011年被评为Top 100 Melbournians of 2011(2011年度百名顶级墨尔本人)。
.2012年被编辑部设在纽约的中文杂志《明镜》月刊评选为十大最有影响力的海外华人作家之一。
.曾为武汉大学英文系讲座教授(2005-2008)和南京大学比较文学与比较文学研究所兼职教授(2005-2010)。
.现为上海对外经济贸易大学特聘教授。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有