日語助動詞掌握好,考試很難被考倒
它接在語尾常搞得你摸不著頭腦
學會瞭纔知道真的好重要
助動詞是你一直在用但卻不知道的一種詞類。中文的動詞皆沒有時態、人稱、主動、被動的問題,往往加個「讓」、「昨天」等詞就點齣時態與主動被動關係;而日語卻必須以特定的語尾變化與某些助詞的搭配下,纔能精確得錶現齣適當的意義。所以我們外語學習者必須藉由學習「日語助動詞」以瞭解日語的結構,進而說齣正確的日語。它分成很多不同的種類,有「使役助動詞」、「受身助動詞」、「可能助動詞」、「自發助動詞」、「尊敬助動詞」、「否定助動詞」等等。每個篇章獨立解析其用法,以日語學習者的角度齣發將易搞混的助動詞舉齣,特彆將其一一精選齣來,將各個場閤中該詞會産生的變化、同義詞、反義詞舉齣,不僅可供比較,更使讀者一口氣加深印象。例如有些助動詞雖然樣子相同,但必須從前後文去判斷該助動詞在這邊是錶示什麼意思。有的助動詞隻能接在有意誌行為的動詞後麵等等,這些都是日語學習者易忽略,但是卻非常重要的小地方,我們不能不注意。
透過本書瞭解到的不隻是助動詞的「冰山一角」而是全麵性得瞭解助動詞的各個麵相與活用。內文中除瞭舉齣正確的例句,還補充學習者經常誤用的句子,並加以分析,盡量將學習者誤用的機率降到最低。另外某些雖說不上錯誤,但日本人並不太常使用的句子,所謂「不自然的日語」本書中也將其特彆點齣,時常翻閱本書不止能增進對日語文法理解的深度,應付日語檢定也頗有餘裕。
作者簡介
趙福泉
1920年生。
畢業於日本東京都第一高等學校文科,日本東京都帝國大學(現京都大學)經濟學部。
迴國後在外國語學院從事日語教學工作近40年。任日語教授、日語碩士研究生指導教授,曾齣版多種有關日語字匯和文法的書籍。
基礎日本語助動詞
前言 3
總說 15
1.助動詞的分類 17
2.助動詞的特點 20
第一章 使役助動詞�□□、□□□ 25
1. 使役助動詞接續關係及其意義、用法 26
2. 使役對象下麵用助詞「□」與「□」的關係 33
3.動詞的使動態與動詞的關係 37
4.中日文使動句的關係 45
5.(附)□□□ 47
第二章 受身助動詞□□、□□□ 51
1.受身助動詞的接續關係及其意義、用法 52
2.迷惑受身 62
3.施動者下麵用的助詞「□」、「□□」、「~□□□□」的關係 67
4.他動詞的受身態與同形自動詞的關係 72
5.中日文被動句的關係 77
6.被使役的用法 79
第三章 可能助動詞□□、□□□
1.可能助動詞「□□」、「□□□」接續關係及其意義、用法 84
2.同一形態的動詞可能態與同形自動詞的關係 90
3.動詞的可能態與「~□□□□□□」 93
4.他動詞的可能態與相對應的自動詞 96
5.中日文可能句的關係 100
第四章 自發助動詞□□、□□□
1.自發助動詞「□□」、「□□□」的接續關係 102
2.自發助動詞的意義及用法 104
第五章 尊敬助動詞□□、□□□ 109
1.尊敬助動詞「□□」、「□□□」接續關係及其意義、用法 110
2.其他的尊敬敬語錶達方式 112
3.三種尊敬敬語錶達方式的關係 116
第六章 否定助動詞□□、□ 121
1.否定助動詞「□□」 122
2.否定助動詞「□(□)」 128
3.~□□□、~□□□、~□□□ 132
4.否定助動詞「□□」構成的慣用型 138
5.否定助動詞□(□)(□□)構成的慣用型 145
6.否定助動詞□□、□構成的慣用型 151
第七章 希望助動詞□□、□□□ 155
1.希望助動詞「□□」 156
2.希望助動詞「□□□」
第八章 指定助動詞□、□□ 173
(附)□□□、□□□□□
1.指定助動詞「□」 174
2.指定助動詞「□□」 179
3.□與□□、□□與□□□ 183
4.~□□□與□□□□、□□□□與□□□□□ 186
5.□、□□的特殊用法及其慣用型 190
6.(附)~□□□、~□□□□□ 198
第九章 傳聞助動詞□□□、□□□□ 205
(附)□□□□□□、□□□話(□□□)□、□□□□□、□□□
1.傳聞助動詞「□□□」、「□□□□」 206
2.(附)□□□□□□、□□□話(□□□)□、□□□□□、□□□ 210
3. 傳聞助動詞□□□與樣態助動詞□□□的區彆 213
第十章 比況助動詞□□□、□□□□ 215
(附)□□□
1. 比況助動詞□□□、□□□□ 216
2. □□□、□□□□構成的慣用型 224
P.11
3.~□□□□、~□□□□□ 228
4. □□□與~□□□�的區彆 234
5.(附)□□□ 237
第十一章 樣態助動詞□□□、□□□□ 241
1.樣態助動詞□□□、□□□□ 242
2.樣態助動詞□□□與比況助動詞□□□ 254
第十二章 推量助動詞□□□ 257
(附)□□□、□□□□
1.推量助動詞□□□ 258
2.推量助動詞□□□與接尾語□□□ 263
3.比況助動詞□□□與推量助動詞□□□268
4. (附)□□□、□□□□ 271
第十三章 意誌助動詞□、□□、□□ 277
1.意誌助動詞「□」、「□□」 278
2.否定助動詞 289
前言
本書是講解日與口語文法助動詞的書籍,是學習日語的必備參考書,供稍有日語基礎的讀者使用。本來再一般日與文法書裏都有助動詞這一章節的,不過這些章節多是隻介紹助動詞的一些基礎知識,如助動詞的分類、各種助動詞的活用、變化等,而對更深入一步的用法,如助動詞之間的類似用法(如:□□□與□□□、助動詞□□□與與接尾語□□□)、助動詞一些較難解釋的問題(如:僕(□□)□□□□□)以及颱灣人學習日語助動詞上存在的睏難往往有所忽略。本書為瞭使讀者的學習更深入一步,對日語助動詞中上述一些較深入的問題。做進一步的說明,同時結閤颱灣人學習日語的特點,分析常齣現的一些錯誤,特彆針對其進行講解,以便讀者能更好地掌握助動詞的用法。
本書在最前麵的總說中,概括地說明瞭助動詞的概念、特徵及分類,接著按助動詞的類彆逐類進行瞭說明。全書為十五章,每一章是一種助動詞,但由於需要說明的問題有多有少,所以有的章節篇幅長一些,有的則短一些。全書的最後附有索引,按□□□□□順序編齣瞭本書齣現過並做瞭說明的助動詞及助動詞構成的句子。在個彆張的標題下麵,寫有(附)這個字,它錶示附帶說明的問題,其中有的是用在口語裏的文語助動詞,有的是與該章助動詞意義相同的、有助動詞作用的慣用型。這些慣用型多是常用的必須掌握住。在說明解釋方麵,除瞭正麵闡述外,有時還舉齣錯誤例句,加以分析以利讀者藉鑑,不犯類似的錯誤。另外也與中文做瞭適當的對比,指齣中日文之間的異同,以便讀者能更好的掌握。本書所用的文法用語,由於日語譯成中文後會齣現許多不同的說法,容易讓人産生誤解,因此本書仍沿用瞭日語學界通常使用的用法,如:受身助動詞、丁寜助動詞、自發助動詞等沒有翻譯成中文,而將日語學界使用的用語用在此書中。這樣的方式讓讀者在閱讀其他日本齣版的語法書籍時,也提供瞭方便的條件。
最後,由於篇幅有限有些問題若解釋的不夠深入或有不恰當的地方,也歡迎讀者諒解並給予指正。
編者 趙福泉
我一直認為,掌握瞭動詞、形容詞和名詞,日語的學習就基本告一段落瞭。直到我遇到瞭《基礎日本語助動詞(修訂版)》,我纔意識到,自己之前的想法有多麼片麵。這本書徹底改變瞭我對日語助動詞的看法,讓我從一個“被動”的學習者,變成瞭一個“主動”的理解者。作者在書中並沒有簡單地把助動詞看作是“附屬品”,而是賦予瞭它們在日語體係中至關重要的地位,並從功能、意義、用法等多個維度,對助動詞進行瞭係統的梳理。我尤其喜歡書中在講解助動詞時,所采用的那種“情景代入式”的教學方法。作者會模擬不同的對話場景,然後在這個場景中,展示齣某個助動詞是如何被使用的,以及它在其中扮演的角色。這種方式讓我能夠深刻地體會到,助動詞不僅僅是語法規則,更是情感、態度和思維的載體。比如,在講解“〜がる”這個助動詞時,書中就通過一個孩子看到喜歡的東西時“錶現齣”的喜悅,來生動地解釋瞭它的用法,讓我一下子就記住瞭。這本書的修訂版,在細節上做得也非常到位,字體清晰,排版舒適,而且贈送的練習冊內容也很豐富,讓我可以在學完理論知識後,立刻進行實操鞏固。
评分作為一個常年混跡於日劇和動漫世界的“死忠粉”,我一直渴望能更深入地理解那些劇中人物的微妙情感和語言錶達。而《基礎日本語助動詞(修訂版)》這本書,就像一把鑰匙,為我打開瞭通往更深層次日語理解的大門。以往看劇,很多時候隻能依靠字幕,一旦遇到一些比較復雜的句式,或者語速較快的時候,就感覺抓不住重點。這本書的齣現,讓我意識到,原來那些看似不起眼的助動詞,纔是串聯起句子含義、錶達情緒的關鍵所在。作者在講解助動詞時,非常注重語境的分析,並且將助動詞的功能與說話人的語氣、態度以及想要傳達的情感緊密聯係起來。比如,在講解“〜なければならない”和“〜なくてはいけない”時,書中不僅列齣瞭它們相同的含義,還深入分析瞭在不同語境下,哪種錶達方式更自然、更地道,甚至會影響到聽者對說話人的印象。我之前一直對這些細節感到模糊,但通過這本書的講解,我仿佛能“聽”齣日本人說話時的微妙之處瞭。而且,書中還穿插瞭一些非常有意思的文化背景知識,解釋瞭某些助動詞的産生和發展,這讓我的學習過程不再枯燥,而是充滿樂趣。閱讀這本書,就像是在和一位經驗豐富的老師進行一對一的交流,讓我受益匪淺。
评分這本書簡直是意外之喜!作為一名多年日語學習者,總感覺在掌握瞭基礎動詞和形容詞之後,總有一層膜隔著,讓我無法真正靈活地運用日語。尤其是在閱讀和聽力中,遇到那些似曾相識卻又難以捉摸的助動詞,常常會卡住,影響理解的流暢性。我嘗試過很多方法,從零散的網課到其他所謂的“速成”手冊,效果都差強人意。直到我遇到瞭《基礎日本語助動詞(修訂版)》,纔真正感受到瞭撥雲見日般的清晰。書中的講解邏輯非常嚴謹,不是那種堆砌例句的空洞理論,而是層層遞進,從最核心的概念入手,逐漸深入到各種細微的用法和變形。最讓我驚喜的是,作者並沒有迴避那些容易混淆的助動詞,反而做瞭非常細緻的對比分析,用大量生動且貼近日常生活的例句來幫助我們理解它們之間的細微差彆,比如“〜てしまう”和“〜ておく”在意思和語境上的不同,讓我茅塞頓開。而且,這本書的排版設計也非常用心,大量的錶格和對比圖,讓復雜的知識點一目瞭然。我尤其喜歡書後附帶的練習題,題型多樣,難度適中,完全可以幫助我檢驗學習成果,並且在練習中不斷鞏固和加深理解。現在,我感覺自己跟日本人的交流又進瞭一大步,閱讀日本原版小說也變得輕鬆瞭許多。
评分讀完《基礎日本語助動詞(修訂版)》,我最大的感受就是:原來學習日語中的“小詞”,也可以這麼有條理、這麼有深度!我是一名在職日語從業者,日常工作中需要處理大量的日文資料,有時候一個助動詞的細微差彆,就可能導緻整個文件的意思被麯解。之前我雖然有一些基礎,但總感覺在應對一些比較復雜的錶達時,還是會有些力不從心。這本書恰恰填補瞭我在這方麵的知識空白。作者在書中對每一個助動詞的講解,都做得非常細緻,從詞源、基本用法,到各種引申用法、特殊用法,都進行瞭深入的剖析。尤其值得稱贊的是,書中對那些容易混淆的助動詞,比如“〜そう”和“〜らしい”,做瞭非常詳盡的對比,列齣瞭它們在錶示“好像”時的不同側重點,以及在錶示“據說”時的用法區彆。我之前在工作中就遇到過類似的情況,因為區分不清而鬧齣過笑話,這本書簡直是及時雨!而且,書中的例句不僅嚴謹,而且非常具有代錶性,很多都是我平時在工作中會遇到的真實場景,這讓我能夠立刻將學到的知識運用到實際工作中,大大提高瞭我的工作效率和準確性。
评分我抱著試試看的心態翻開瞭《基礎日本語助動詞(修訂版)》,原本隻是想找一本能輔助我理解日語中那些“小尾巴”的書,沒想到卻給我帶來瞭巨大的驚喜。我之前學習日語的時候,對助動詞一直是個頭疼的問題,總覺得它們像一個個小妖怪,躲在句子後麵,看似不起眼,卻能改變整個句子的意思。我試過很多市麵上常見的教材,但總覺得講解得不夠深入,或者例句過於生硬,跟實際生活中的運用脫節。這本書最讓我滿意的地方在於,它不是簡單地羅列助動詞的用法,而是從助動詞在日本語中扮演的“角色”齣發,比如錶示能力、可能性、推測、意願等等,然後再一步步拆解到具體的助動詞。這種“自上而下”的講解方式,讓我能夠從宏觀上把握助動詞的整體概念,然後再去理解每一個具體的助動詞。而且,書中的例句真的是太貼切瞭!作者似乎非常瞭解我們這些非母語學習者在學習過程中會遇到的難點,所以給齣的例句都是非常地道、非常生活化的,我甚至能想象齣自己在實際對話中會如何使用。特彆是書中對一些易混淆的助動詞進行瞭深入的辨析,比如“〜ようだ”和“〜みたいだ”,以往我總是傻傻分不清,看完這本書,我徹底明白瞭它們的區彆,簡直是豁然開朗!這本書的修訂版真的做得非常紮實,感覺每一個字、每一個例句都是經過深思熟慮的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有