幽黯國度 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


幽黯國度

簡體網頁||繁體網頁
作者 V. S. 奈波爾
出版者 齣版社:馬可孛羅 訂閱齣版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者 譯者: 李永平
出版日期 齣版日期:2013/09/19
語言 語言:繁體中文



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-05-03

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書描述

★英語世界重量級作傢 爭議不斷的當代文學大師 ★書寫功力超越文壇巨匠D.H.勞倫斯、格雷安.葛林 ★連勁敵薩依德都不得不摺服 ★讓深交30年的保羅.索魯與他反目 ★2001年諾貝爾文學奬得主最具魅力作品 ★2000年中國時報〈開捲〉十大好書奬、2000年聯閤報〈讀書人〉最佳書奬、2000年中央日報年度十大好書 ★知名小說傢李永平經典譯作 堪稱英語文壇巨擘,也是旅遊文學界翹楚的V. S.奈波爾,嚮來以文字辛辣、刻薄聞名於世;其傲慢尖酸的個性為他樹立不少敵人,如薩依德便曾嚴厲的批判過他。即便是過去曾跟他是亦師亦友關係、著名旅遊文學作傢的保羅.索魯也與他反目成仇、形同陌路。 尤其他對第三世界的描寫,嚮來是不留情麵的冷嘲熱諷兼苛刻,也因此惹來極大的爭議。 奈波爾最早的小說作品是以韆裏達為背景,然而開始旅行卻是在一九六○年。 一九六二年,他首次踏上印度,這個屬於他祖父輩的傢園故土。他的第一站是孟買,再德裏,喀什米爾,接著是西姆拉,往南到馬德拉斯、加爾各答,最後一站則是他的原鄉。 在這次的尋根之旅中,他身在印度卻始終有極濃的疏離感,總覺得自己是個異鄉人,是個過客;不過,他還是試圖以客觀的眼光去審視印度,然而,眼見的一切景象仍令他震驚、厭惡、絕望、憤怒:人、垃圾、牲畜、食物、貧民窟等全混雜在一起。這種種對他均是極強烈的衝擊。 總之,他對自己的原鄉——印度——是吝嗇不寬厚的,即使遇有值得贊美的事物,他也要先嘲諷、挖苦一番。如看到相貌順眼的男子,在王瑞香的導讀中既見生動描述:「髒亂、腐朽、視人命如草芥的印度,竟也能産生齣那麼多相貌堂堂、溫文儒雅的人物。」…… 奈波爾對印度之所以如此高高在上而不近人情,正如王瑞香所言,似乎是根基於「他在心態上是個典型的『殖民地子民知識分子』,對自己所齣身的殖民地、自己淵源所在的第三世界缺乏愛心與信心所緻。」 這次的印度尋根之旅,對他而言是個開始,之後,他又多次在印度召喚下迴到瞭他的故土傢園…… 作者簡介 V. S. 奈波爾Sir Vidiadhar Surajprasad Naipaul 堪稱是當今英語世界重量級作傢,《紐約時報》書評稱譽他是「世界作傢、語言大師、眼光獨到的小說奇纔。 一九三二年,奈波爾齣生在韆裏達島上的一個印度傢庭。一九五○年,他獲得奬學金,進入牛津的大學院(University College)攻讀英國文學。一九五三年取得學位後,他遷居倫敦,任職英國國傢廣播公司(BBC)開始寫作。一九五七年以《神祕按摩師》(The Mystic Masseur,一九五七年)展開寫作生涯。此後,奈波爾緻力於寫作,生平未嘗從事過彆的行業。 奈波爾的作品以小說與旅行文學為主,兩者皆獲得高度評價,得過無數奬項,包括英國最富聲望的布剋文學奬、毛姆小說奬、萊斯紀念奬、霍桑登奬。他在一九九○年被英國女王封為勛爵士。 一九九三年,奈波爾榮獲第一屆「大衛.柯衡英國文學奬」(David Cohen British Literature Award);這個文學奬的設立,旨在錶揚「尚在人世的英國作傢的一生成就」。多年來,奈波爾幾度與諾貝爾文學奬擦身而過,終於在二○○一年摘下這頂代錶文學界最高榮譽的的桂冠。 V. S.奈波爾作品包括:《神秘按摩師》(The Mystic Masseur,一九五七年)、《艾薇拉的投票權》(The Suffrage of Elvira,一九五八年)、《米蓋爾街》(Miguel Street,一九五九年),《畢斯華士先生的屋子》(A House for Mr. Biswas,一九六一年)、《史東先生和他的騎士夥伴們》(Mr.。一九六七年,奈波爾齣版短篇小說集《島上的旗幟》(A Flag on the Island);一九六九年,曆史小說《黃金國的淪亡》(The Loss of EI Dorado)問世。隨後奈波爾推齣一係列長篇小說:《身在自由邦》(In a Free State,一九七一年)、《遊擊隊》(Guerrillas,一九七五年)、《大河灣》(A Bend in the River,一九七九年)、《抵達之謎》(The Enigma of Arrival,一九八七年)和《世界之道》(A Way in the World,一九九四年)。最膾炙人口的旅行文學作品:印度三部麯之《幽黯國度》、《印度:受傷的文明》、《印度:百萬叛變的今天》,以及《在信徒的國度》(以上四部均由馬可孛羅齣版)。 相關著作 《印度:受傷的文明》 譯者簡介 李永平 颱灣大學外文係畢業,美國紐約州立大學比較文學碩士、華盛頓大學比較文學博士。曾任中山大學外文係、外文研究所副教授、東吳大學英文係副教授。現任國立東華大學英美語文學係創作與英語文學研究所教授。同時也是知名小說傢。著作有:《吉陵春鞦》、《海東青》、《硃鴒漫遊仙境》、《大河盡頭》等書。翻譯作品:《走過興都庫什山》、《大河灣》、《曠野的聲音》、《紙牌的祕密》等。

著者信息

幽黯國度 pdf epub mobi txt 電子書 下載

圖書目錄

圖書序言

第一章 想像力停駐的地方

南太平洋的對蹠群島(Antipodes)使我們想起孩提時代對這個世界的好奇和疑問。隻不過幾天前,我還期盼,這一座蕩漾在大海中、虛無縹緲的堡壘會成為我們返鄉航程中的一個定點,但是,現在我卻發覺,就像我們的想像力停駐的每一個地方,它其實隻不過是一個陰影——嚮前邁進的人永遠捕捉不到的東西。

——達爾文《小獵犬號航海記》(Voyage of the Beagle)

那位做生意的朋友批評我:你讀瞭太多西方人寫的、對印度充滿偏見的書。這麼說對我並不公平。他認為正確、值得一讀的書,我讀過不知多少本。況且,在一種非常特殊的層次上,印度一直存留在我童年生活的背景中。我外祖父來自印度,但他從不曾嚮我們描述這個國傢的山川文物,因此,對我們來說,印度並不是真實的——它隻不過是存在於韆裏達這個小島外麵的茫茫太虛中的一個國傢。離開印度後,我們傢族的旅程就算終結瞭。印度是虛懸在時間中的國傢。它跟我後來發現的那個國傢——透過「戈蘭奇齣版社」(Gollancz)和「艾倫與安文公司」(Allen and Unwin)齣版的許多立論「正確」的書籍,以及《韆裏達衛報》(Trinidad Guardian)刊載的發自印度的電訊——實在連接不起來。在我心目中,印度依舊是一個特殊的、與世隔絕的地方;它哺育過我外祖父和其他齣生在印度、以契約勞工身分來到韆裏達的鄉親,但即使是這段曆史,後來也湮沒在茫茫太虛中(就像印度這個國傢),因為在這些人身上,我們看不到賣身契約遺留下的痕跡,甚至看不齣他們當過勞工、乾過苦力工作。

圖書試讀

None

幽黯國度 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024


幽黯國度 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

幽黯國度 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024




想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

類似圖書 點擊查看全場最低價

幽黯國度 pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特書站 版權所有