作者简介
说故事的人若对本事忠诚,在故事末了,寂静就会说话。
伊萨克.狄尼森 Isak Dinesen, 1885-1962
伊萨克.狄尼森是男人的名字,她的本名是凯伦.白列森(Karen Blixen)。她躲在好几个笔名后面:奥休拉(Osceola)、皮耶.翁德里塞(Pierre Andrezel);朋友则唤她作坦妮或塔妮亚。伟大的心灵皆是雌雄同体:她是他,他也是她。
凯伦出生在丹麦的贵族世家,在哥本哈根、罗马、巴黎学习艺术,是个出色的画家,在巴黎念书时,还学了一身好厨艺。日后,特别是在着名的短篇故事〈芭比的盛宴〉中,读者可以看出她将美味的领略,化作人生的体悟。
她爱上了堂哥,但这段得不到回应的爱,让她决定远离家园,与堂哥的挛生兄弟芬尼克白列森结婚,到非洲展开新的生活。然而,丈夫婚后不改风流倜傥,只顾到处游猎,对金钱没有概念,留她一人经营咖啡庄园,独自背负日益沉重的债务。
她四十六岁那年,世界的咖啡市场崩盘,凯伦失去事业、情人,无奈回到丹麦,顿时孑然一身。她为了逃避二次世界大战的纷乱,茧居故乡写作,沉浸在非洲的旧日时光好忘却现实的伤痛。她处事向来神祕低调,直到《远离非洲》在欧美文坛引起轰动,她的身影才浮现舞台。凯伦散发的贵族风采让同时代的海明威、卡波特、导演奥森.威尔斯仰慕不已。
她死后葬在丹麦宏斯特庄园。丹麦人尊她为国宝级作家,与安徒生兄弟齐名。丹麦的邮票以及纸钞50克朗上,都印有她美丽的肖像。今日在肯亚的奈洛比近郊,有一社区盖在狄尼森以前的庄园上,以她为名。
她承接的是一股消逝的文学传统,一种将故事娓娓道来的艺术。她是《一千零一夜》里故事说不停的少女,调制故事的灵药,令时间在如幻似真中推移。她以英文、法文、丹麦文写作,着有《传奇故事七则》、《远离非洲》、《不朽的传说》、《再见非洲》等。
译者简介
梁家瑜
英国艾赛克斯大学文学暨电影硕士,滞欧多年,挂台不久,兼营翻译与影像制作,自编自导自演短片《不眠不休》曾获欧台影展制作首奖,翻译作品有《边境国》、《东村女巫》。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有