伊索寓言的智慧【新版】(附英文原文)

伊索寓言的智慧【新版】(附英文原文) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Aesop
圖書標籤:
  • 伊索寓言
  • 寓言故事
  • 兒童文學
  • 英語學習
  • 雙語閱讀
  • 智慧教育
  • 經典故事
  • 啓濛教育
  • 品德修養
  • 故事集
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

用寓言開啓人生的寶庫


  為歐洲寓言奠立基礎的古希臘伊索寓言,其洗練的語言散發著詩的光彩;
  大量運用動物為主角的擬人化手法,更增內容的趣味性,
  本書為您精選伊索寓言中不可不讀的120篇精彩故事。

  伊索寓言中的故事,曾被翻譯成世界各國的語言,人們交相傳頌、傢喻戶曉,如〈龜兔賽跑〉、〈狼來瞭〉、〈獅子和老鼠〉、〈北風和太陽〉、〈城市老鼠和鄉下老鼠〉等等,更是多數人從小就耳熟能詳的故事。亦附上精美插畫,文圖相映,閱讀更繽紛。

  本書除保留伊索原著的精華,更著重於故事內容中所傳遞的啓示與人生智慧,輔以輕鬆幽默的筆調,使其故事充滿趣味性與可讀性。為瞭讓讀者能夠窺見故事原貌,書中附上故事的英文版原文,可兼收語言學習的功效。

《大航海時代的航海日誌:風暴、新大陸與文明的碰撞》 一捲關於探索、勇氣與未知世界的恢弘史詩 引言:當世界被重新定義 十五世紀,隨著地圓說的日益普及和造船技術的飛躍,人類對“世界邊緣”的恐懼被無盡的好奇心所取代。這不僅僅是一次地理上的擴張,更是一場深刻的認知革命。《大航海時代的航海日誌:風暴、新大陸與文明的碰撞》並非一部枯燥的編年史,而是一部由親曆者以生命為墨、以海洋為紙寫就的、充滿血與火的史詩。本書匯集瞭多位在“地理大發現”浪潮中留下濃墨重彩印記的水手、探險傢、製圖師乃至隨行牧師的私人手劄、航海記錄與通信往來。通過這些一手資料,我們得以窺見那個波瀾壯闊時代最真實的脈搏。 第一部:夢想的起航與技術的革新 在哥倫布、達·伽馬和麥哲倫揚帆遠航之前,歐洲的航海技術仍停留在沿岸航行階段。本書的開篇,首先詳盡描繪瞭推動這場革命的技術基石:從卡拉維爾帆船的靈活多變,到更精確的星盤和象限儀的使用。我們不僅介紹瞭這些工具的構造原理,更通過日誌片段展示瞭水手們如何在變幻莫測的大海上,憑藉有限的工具進行天文定位的艱辛過程。 我們收錄瞭一位葡萄牙製圖師的信件,他詳細描述瞭繪製“圍海”地圖的睏難,以及如何在沒有精確經度測量的時代,通過對洋流和風嚮的長期觀察來估算航程。這部分內容揭示瞭知識的積纍與冒險精神如何相互催化,將歐洲人推嚮瞭前所未有的海洋深處。 第二部:跨越“無盡之海”的考驗 “無盡之海”——西班牙人對大西洋的稱呼,是無數水手噩夢的代名詞。書中集中展示瞭遠洋航行中最殘酷的日常:長期缺乏淡水導緻的壞血病(船上醫生稱之為“四肢潰爛癥”)、對未知海怪的恐懼、以及永無止境的單調與幽閉。 一位隨同達·伽馬船隊的船醫的日誌片段,以令人心悸的筆觸記錄瞭船上病患的痛苦景象和他的無力迴天。此外,書中還包含瞭對幾次著名風暴的重構。我們比對瞭幾份不同船隻的記錄,交叉印證瞭季風和颶風是如何瞬間摧毀龐大船隊的。這些描述不僅展現瞭自然的狂暴,更突顯瞭人類在麵對絕對自然偉力時的脆弱與堅韌。書中對船員嘩變、飲水分配爭執的記錄,也揭示瞭在極端壓力下,人類社會秩序的迅速崩塌與重建。 第三部:新世界的初見與文明的衝突 當遙遠的地平綫上終於齣現陸地時,探險傢們的興奮與後來的發現所帶來的復雜情感形成瞭鮮明對比。本書的第三部分聚焦於美洲、非洲西海岸和亞洲香料群島的接觸曆史。 我們深入探討瞭歐洲探險者如何記錄他們對“新大陸”生物、地貌的初次印象。例如,一份對阿茲特剋帝都特諾奇蒂特蘭的描述,充滿瞭歐洲人對宏偉建築的驚嘆,但也流露齣對異域信仰的睏惑與衊視。 更重要的是,本書並未迴避隨之而來的“碰撞”。通過翻譯的當地部落記錄(部分內容來自西班牙殖民者銷毀文書中的殘篇),我們得以審視歐洲人的到來對原住民社會的毀滅性影響。不僅是疾病的傳播,還有對土地所有權、貿易體係以及精神信仰的根本性顛覆。一位早期傳教士的懺悔錄被收錄其中,他痛苦地記錄瞭自己目睹的殘酷掠奪,反思瞭“傳播信仰”的名義下所犯下的罪行。 第四部:貿易路綫的重塑與帝國的陰影 隨著黃金、白銀和珍奇香料的湧入,歐洲的經濟結構被徹底重塑。本書的後半部分詳細分析瞭葡萄牙的香料壟斷、西班牙的白銀帝國以及荷蘭人的商業精神如何重新繪製瞭全球貿易地圖。 我們收錄瞭一份由東印度公司(VOC)代理人撰寫的商業報告,這份報告冷靜而高效地分析瞭如何利用信息不對稱和軍事力量,在巴達維亞(今雅加達)建立起高效的物流網絡。這部分內容揭示瞭探險的浪漫外衣下,隱藏著精密的商業計算和冷酷的殖民邏輯。航海日誌不再僅僅是地理發現的記錄,而是成為瞭跨洋資本流動的血脈圖譜。 結語:曆史的迴響 《大航海時代的航海日誌》以其豐富的史料和多角度的敘事,超越瞭傳統曆史著作的界限。它不僅是對一次偉大探險時代的紀念,更是對“發現者”與“被發現者”之間復雜關係的一次深刻反思。閱讀這些褪色的文字,我們仿佛能聽到桅杆的吱嘎聲、海浪的拍打聲,以及不同文明在曆史交匯點上發齣的沉重嘆息。本書旨在提醒讀者,我們今日所見的全球化世界,其根基恰恰奠立在那些滿載著勇氣、貪婪與犧牲的漫長航程之上。

著者信息

作者簡介

伊索 (Aesop)


  西元前六世紀希臘寓言傢。據當時作傢所記載,他原是薩摩斯島的奴隸,曾被轉賣多次,後來獲得自由。成為自由人後,伊索四處遊曆,為人們講述寓言故事,深受人民的喜愛。西元前五世紀末,伊索這個名字已為古希臘人所熟知,古希臘寓言也都歸在他的名下。

編者簡介

劉怡君


  筆名童心口子,東海大學中文係畢業。
  童心口子的願望:傢=圖書館;書=生活=坦然=富足。

圖書目錄

伊索寓言的智慧,內容共分五大部分──【動物篇】【鳥類篇】【昆蟲、爬蟲和兩棲類篇】【植物、大地篇】【人物篇】

動物篇 ANIMALS

驢子ASS
驢子和狼
THE ASS AND THE WOLF
驢子和騾
THE ASS AND THE MULE
馬和驢子
THE HORSE AND THE ASS
驢子和神像
THE ASS CARRYING THE IMAGE
驢子和青蛙
THE ASS AND THE FROGS
驢子和買主
THE ASS AND HIS PURCHASER
驢子和主人
THE ASS AND HIS MASTERS
驢子和蚱蜢
THE ASS AND THE GRASS HOPPER
鹽販和驢子
THE SALT MERCHANT AND HIS ASS
山羊和驢子
THE GOAT AND THE ASS
披著獅皮的驢子
THE ASS IN THE LION`S SKIN
驢子和馬爾濟斯犬
THE ASS AND THE LAP-DOG
驢子、狐狸和獅子
THE ASS,THE FOX,AND THE LION
驢子、公雞和獅子
THE ASS,THE COCK,AND THE LION

獅子 LION
母獅子
THE LIONESS
人和獅子
THE MAN AND THE LION
獅子和海豚
THE LION AND THE DOLPHIN
獅子和老鼠
THE LION AND THE MOUSE
獅子和野兔
THE LION AND THE HARE
年邁的獅子
THE SICK LION
獅子、狐狸和驢子
THE LION,THE FOX,AND THE ASS

狐狸FOX
斷尾狐狸
THE FOX WHO HAD LOST HIS TAIL
狐狸和鶴
THE FOX AND THE CRANE
狐狸和烏鴉
THE FOX AND THE CROW
狐狸和葡萄
THE FOX AND THE GRAPES
農夫和狐狸
THE FARMER AND THE FOX

狼WOLF
狼和狐狸
THE WOLF AND THE FOX
狼和獅子
THE WOLF AND THE LION
吹笛的狼
THE KID AND THE WOLF
小羊和狼
THE KID AND THE WOLF
狼和牧羊人
THE WOLF AND THE SHEPHERD
鹿STAG
池邊的鹿
THE STAG AT THE POOL
生病的公鹿THE SICK STAG
鹿和葡萄樹
THE HART AND THE VINE
母鹿和獅子
THE DOE AND THE LION
隻有一隻眼睛的母鹿

其他OTHERS
凶惡的狗
THE MISCHIEVOUS DOG
狗和牡蠣
THE DOG AND THE OYSTER
狗兒和影子
THE DOG AND THE SHADOW
猴子跳舞
THE DANCING MONKEYS
母猴和小猴
THE MONKEYS AND THEIR MOTHER
天神和猴子
JUPITER AND THE MONKEY
老鼠大會
THE MICE IN COUNCIL
老鼠和黃鼠狼
THE MICE AND THE WEASELS
城市老鼠和鄉下老鼠
TWO MICE
馬和馬夫
THE HORSE AND GROOM
馬和雄鹿
THE HORSE AND THE STAG
貓和維納斯
THE CAT AND VENUS
野兔和青蛙
THE HARES AND THE FROGS
牛群和車軸
THE OXEN AND THE AXLE-TREES
蝙蝠和黃鼠狼
THE BAT AND THE WEASELS

鳥類篇 BIRDS
老鷹和甲蟲
THE EAGLE AND THE BEETLE
老鷹和穴烏
THE EAGLE AND THE JACKDAW
農夫和老鷹
THE PEASANT AND THE EAGLE
鬥雞和老鷹
THE FIGHTING COCKS AND THE EAGLE
老鷹、貓和野豬
THE EAGLE,THE CAT,AND THE WILD SOW
虛榮的烏鴉
THE VAIN JACKDAW
烏鴉和水壺
THE CROW AND THE PITCHER
燕子和烏鴉
THE SWALLOW AND THE CROW
穴烏和鴿子
THE JACKDAW AND THE DOVES
雄雞和寶石
THE COCK AND THE JEWEL
小偷和公雞
THE THIEVES AND THE COCK
下金蛋的母雞
THE HEN AND THE GOLDEN EGGS
孔雀和鶴
THE PEACOCK AND THE CRANE

昆蟲、爬蟲和兩棲類篇 INSECTS、REPTILIA、AMPHIBIA
青蛙國王
THE FROGS ASKING FOR A KING
兩隻青蛙
THE TWO FROGS
青蛙鄰居
THE TWO FROGS
螞蟻和鴿子
THE ANT AND THE DOVE
螞蟻和蚱蜢
THE ANTS AND THE GRASSHOPPER
蚊子和獅子
THE GNAT AND THE LION
蒼蠅和蜂蜜罐
THE FLIES AND THE HONEY POT
龜兔賽跑
THE HARE AND THE TORTOISE
小螃蟹和媽媽
THE CRAB AND ITS MOTHER
工人和蛇
THE LABOURER AND THE SNAKE

植物、大地篇PLANTS、EARTHS
橡樹和蘆葦
THE OAK AND THE REEDS
樅樹和荊棘
THE FIR TREE AND THE BRAMBLE
玫瑰和不凋花
THE ROSE AND THE AMARANTH
旅人和篠懸木
THE TRAVELLERS AND THE PLANE-TREE

THE LAMP
巨山分娩
THE MOUNTAIN IN LABOUR
北風和太陽
THE CROW AND MERCURY

人物篇 FIGURE
漁夫
THE FISHERMEN
號兵
THE TRUMPETER TAKEN PRISONER
預言傢
THE PROPHET
守財奴
THE MISER
狼來瞭
THE SHEPHERD`S BOY AND WOLF
補鞋匠
THE COBBLER TURNED DOCTOR
天文學傢
THE ASTRONOMER
旅人和熊
THE BEAR AND THE TWO TRAVELLERS
兩隻袋
THE TWO BAGS
人的一生
THE MAN,THE HORSE,THE OX,AND THE DOG
農夫和蛇
THE FARMER AND THE SNAKE
哲人和天神
THE PHILOSOPHER,THE ANTS,AND MERCURY
小偷和媽媽
THE THIEF AND HIS MOTHER
漁夫和漁網
THE FISHERMAN AND HIS NETS
老公和老婆
THE MAN AND HIS WIFE
園裏的寶藏
THE FARMER AND HIS SONS
婦人和母雞
THE WOMAN AND HER HEN
溺水的孩子
THE BOY BATHING
真實和旅人
TRUTH AND THE TRAVELLER
旅行者和狗
THE TRAVELLER AND HIS DOG
吹牛的旅人
THE BOASTING TRAVELLER
男孩和榛子
THE BOY AND THE FILBERTS
肚子和肢體
THE BELLY AND THE MEMBERS
老婆婆和醫生
THE OLD WOMAN AND THE PHYSICIAN
男人和情人們
THE MAN AND HIS TWO SWEETHEARTS
父親和孩子們
THE FATHER AND HIS SONS
農夫和蘋果樹
THE PEASANT AND THE APPLE-TREE
捕鳥人和毒蛇
THE FOWLER AND THE VIPER
擠牛奶的女孩
THE MILKWOMAN AND HER PAIL
王子和圖畫獅子
THE KING`S SON AND THE PAINTED LION
財神和伐木工人
MERCURY AND THE WORKMEN
兩個旅人和斧頭
THE TWO TRAVELLERS AND THE AXE
父親和兩個女兒
THE FATHER AND HIS TWO DAUGHTERS
磨坊主人和驢子
THE MILLER,HIS SON,AND THEIR ASS
旅人與命運之神
THE TRAVELER AND FORTUNE
燒炭夫和漂布夫
THE CHARCOAL-BURNER AND THE FULLER
老婦人和空酒瓶
THE OLD WOMAN AND THE WINE-JAR
海剋力斯和車夫
HERCULES AND THE WAGGONER
財富之神和雕刻師
MERCURY AND THE SCULPTO

圖書序言

圖書試讀

〈老婆婆和醫生〉The Old Woman and The Physician
 
老婆婆的眼睛模模糊糊地,越來越看不清楚。她請醫生到傢裏來看診,說:「如果你能夠治好我的眼睛,我願意付一大筆酬勞給你。」
 
醫生每天來幫老婆婆的眼睛塗藥,並趁機拿走一樣傢具和值錢的東西。等老婆婆的眼睛復原時,傢裏的貴重物品也幾乎被搬得差不多瞭。
 
醫生對老婆婆說:「依當初的約定,妳應該付一筆醫療費用給我。」老婆婆搖起頭來拒絕給付。
 
她說:「你並沒有治好我的眼睛呀!而且反而更嚴重。之前我還看得清楚傢裏的擺設,但現在我隻看得見兩三樣傢具。」
 
 
智慧小語/勿存僥倖之心,因為惡行總會留下足以辨識的痕跡。
 
〈馬和驢子〉The Horse and The Ass 
 
馬兒身上裝飾著華麗的配件,趾高氣揚地走在路上。驢子馱著沉重的貨物,小心地讓齣路來給馬兒過。馬兒卻不客氣地罵著:「滾開些,你這骯髒的驢子。可彆弄髒瞭我的佩飾。」
 
不久,馬兒得瞭氣喘,被送到農場去工作。驢子看見馬兒拉著一車糞便、氣喘籲籲的模樣,不禁嘲笑地說:「你現在的樣子,就跟你以前所瞧不起的對象一模一樣呀!」
 
智慧小語/風水輪流轉,做人還是謙虛一點好。
 
〈老鼠大會〉The Mice in Council
 
老鼠們聚在一塊兒開會,要商量齣一個「即早發現貓到來」的辦法。
 
一隻老鼠發言:「在貓的脖子上戴一個鈴鐺,遠遠地傳來叮叮當當聲,我們就能及時逃跑瞭。」「贊成!贊成!」大夥七嘴八舌地舉手附議。
 
「但是由誰去幫貓掛上鈴鐺呢?」主席問。
 
會場迅速安靜瞭下來,大夥麵麵相覷,誰也不願意去做這件事。
 
智慧小語/提供意見,要比實際去做來的簡單多瞭。
 
〈兩個旅人和斧頭〉The Two Travellers and The Axe 
 
兩個人一塊兒旅行,走到半路,A君拾到一把斧頭,開心地說:「哇!真好,我撿到一把斧頭。」
 
B君搖搖頭說:「不對,你應該說:『我們撿到一把斧頭。』」
 
過瞭一會兒,斧頭的主人從後麵追上來。
 
A君緊張地說:「糟瞭!這下我們慘啦。」
 
B君這會兒又搖搖頭說:「不對!你應該像剛纔說的那樣,說:『這下我可慘瞭。』」
 
智慧小語/物以類聚。自私的人就會有自私的朋友,培養美德請從己身做起。

用戶評價

评分

這本書的齣現,簡直是為我這樣既想提升文學素養又想增長人生智慧的讀者量身定做的。當我拿到《伊索寓言的智慧【新版】(附英文原文)》時,我首先被它精美的裝幀吸引,但真正讓我愛不釋手的,是它內容的深度和廣度。它不僅僅是簡單地將伊索寓言的原文擺齣來,而是通過“新版”的視角,賦予瞭這些古老的故事全新的生命力。書中對寓言的解讀,常常跳齣故事本身的框架,去探討背後更深層次的社會現象和人性弱點。例如,“農夫和蛇”這個故事,書中不僅講瞭農夫的善良被辜負,更深入地分析瞭“本性難移”的殘酷性,以及在人際交往中如何辨彆真僞,保護自己。這種解讀方式,讓我意識到,很多看似簡單的寓言,其實是洞察人性的絕佳窗口。而附帶的英文原文,更是為我的英語學習錦上添花。我喜歡逐字逐句地對照,體會譯文如何捕捉到原文的精髓,也鍛煉瞭自己的閱讀能力。這本書就像一個寶箱,每一次打開,都能發現新的驚喜和智慧。

评分

我一直對伊索寓言情有獨鍾,所以看到這本《伊索寓言的智慧【新版】(附英文原文)》時,立刻就入手瞭。這本書的“新版”名號果然不虛,它在保留瞭伊索寓言精髓的同時,更加入瞭非常深刻的現代解讀。我發現,書中的講解者似乎對人性有著非常敏銳的洞察力,能夠將每一個看似簡單的寓言,都與我們當下的生活、社會現象緊密聯係起來。比如,“吹牛的旅行者”這個故事,書中不僅僅將其視為一個關於誇大其詞的警示,更上升到瞭“自我認知”和“現實與虛幻”的邊界模糊的討論,這讓我深思,在信息爆炸的時代,我們有多少人活在自己構建的“敘事”中,而忽略瞭真實的自我?這種深度分析,讓我覺得這本書不僅僅是給孩子看的童話,更是給成年人的人生指南。另外,附帶的英文原文,讓我有機會直接品味伊索寓言的英文版本,這種雙語對照的學習體驗,對於我提高英語水平和理解西方文化都非常有益。這本書的價值,遠超其價格,是一次非常值得的閱讀體驗。

评分

要說最近讓我眼前一亮的讀物,那絕對是這本《伊索寓言的智慧【新版】(附英文原文)》。我原以為伊索寓言都是些給小孩子聽的簡單道理,但這本書完全顛覆瞭我的認知。它以一種非常“成人化”的視角,重新解讀瞭這些耳熟能詳的寓言故事,挖掘齣瞭其中蘊含的復雜人性和社會議題。比如,書中對“狗和它的影子”這個故事的分析,不僅僅停留在“貪心不足蛇吞象”的簡單層麵,而是進一步探討瞭“欲望的膨脹”以及“認知偏差”如何導緻我們失去真正擁有的東西。這種解讀角度非常新穎,也讓我聯想到瞭很多現實生活中的例子,比如信息過載的時代,我們是否因為追求更多而失去瞭重要的東西?更彆提書中附帶的英文原文瞭,對我這樣的英語學習者來說,簡直是福音。能夠直接對照閱讀,既能鞏固詞匯,又能體會原文的韻味,實在是太方便瞭。我特彆喜歡書中那種“點到為止”的啓發式講解,它不會把所有道理都講死,而是留給你思考的空間,讓你自己去領悟,去聯係生活。這本書就像一位溫和但充滿智慧的長者,在低語著人生的智慧,每一次翻閱,都能帶來新的感悟。

评分

我一直對經典文學懷有特殊的感情,而《伊索寓言的智慧【新版】(附英文原文)》這本書,則是我近期閱讀中最滿意的一本。它不僅僅是一本故事集,更是一本人生哲學啓濛書。書中的英文原文部分,對於我提升英語閱讀能力起到瞭極大的幫助。我喜歡對照著中文的精煉翻譯,去感受不同語言中同樣的智慧,這是一種奇妙的學習體驗。更重要的是,這本書在伊索寓言的解讀上,展現齣瞭相當高的水準。它沒有停留在故事的錶麵,而是深入挖掘瞭每個寓言所蘊含的深刻道理,並結閤瞭現代社會的諸多現象進行類比和闡釋。讀完“獅子和老鼠”的故事,我不再僅僅將其視為一個關於“滴水之恩,當湧泉相報”的教條,而是看到瞭其中關於平等、互助以及弱者潛在力量的深刻含義。書中對“權力”與“弱勢”關係的探討,讓我對人性有瞭更復雜的理解。同樣,“狐狸和葡萄”的故事,書中對“閤理化失敗”這一心理機製的分析,更是讓我腦洞大開,開始審視自己生活中那些“吃不到的葡萄是酸的”的自我安慰。這種深入淺齣的講解方式,讓古老的寓言煥發瞭新的生命力,也讓我對生活有瞭更清醒的認識。這本書,不僅能讓我獲得知識,更能啓迪我的思維,是我書架上不可或缺的寶藏。

评分

這套《伊索寓言的智慧【新版】(附英文原文)》真的給我帶來瞭太多驚喜!翻開書頁的那一刻,我就被那份經典的魅力深深吸引。從前,我隻知道《伊索寓言》是一些簡短的動物故事,但這本書的“新版”標簽名不虛傳,它讓我看到瞭寓言背後更為深刻的哲學思考。每一次閱讀,都像是在和古老的智者對話,那些關於勤勞與懶惰、誠實與欺騙、智慧與愚昧的故事,不僅僅是情節有趣,更蘊含著人生處世的寶貴經驗。作者在翻譯和解讀上花費瞭大量心思,使得古老的寓言在現代語境下依然閃爍著智慧的光芒。我尤其喜歡書中對每個寓言故事的引申和講解,它們能夠幫助我從不同角度去理解故事的含義,並思考如何在自己的生活中運用這些智慧。比如“狼和小羊”的故事,我從小就聽過,但書中對“弱肉強食”這個主題的探討,以及它在現代社會不同層麵的映射,讓我有瞭全新的認識。它不僅僅是一個簡單的善惡對比,更揭示瞭社會結構和權力運作的殘酷現實。而“螞蟻和蟋蟀”的故事,更是讓我對規劃和遠見有瞭更深的敬畏。書中對“及時行樂”與“未雨綢繆”的對比分析,直擊人心,讓我反思自己的生活習慣和對未來的準備。總的來說,這本書是一部值得反復品讀的經典之作,每一次翻閱,都能從中汲取新的力量和啓示。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有