中国风:贸易风动‧千帆东来

中国风:贸易风动‧千帆东来 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 中国风
  • 贸易
  • 航海
  • 历史
  • 文化
  • 经济
  • 丝绸之路
  • 交流
  • 东亚
  • 全球化
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书为张错继《雍容似汝》、《瓷心一片》及《风格定器物》后的最新力作。作者浸淫在文物的汪洋中,研究方向更为开阔,发产出了这条重新理解东西方文物及绘画交流的新航向。

  「中国风」(Chinoiserie)是什么?它又是以何种形式影响着文化交流?作者在此书中借着过去研究东西文学、宗教、哲学与历史的丰厚成果为基底,以绘画、布料、瓷器、服装、建筑等物质文化的角度出发,配合大量的文本,从中国输出丝绸而与西方接触开始,探索在文化艺术方面,西方人如何从被东方文化吸引、误解东方进而了解东方;而东方人如何从拒绝西方到接受西方。本书佐以精采图片,带领读者一窥借由贸易而形成的「中国风」艺术风格,是研究中西方艺术交流与文化发展,不可错过的着作。
《东方之潮:丝路新篇与环球航线》 一部洞察全球贸易脉络变迁的史诗级著作,深度剖析陆地与海洋交织下的世界格局重塑。 内容概述 本书并非聚焦于单一地域的商业活动或文化现象,而是以宏大的历史视野,系统梳理了自中古晚期至今,全球范围内贸易路线的兴衰更替、技术革新对商业地理的重塑,以及地缘政治冲突如何深刻影响商品、资本与人才的流动。全书结构严谨,资料翔实,通过对多条关键贸易走廊的个案分析,揭示了全球化进程中隐藏的深层逻辑。 第一部分:陆权与海权之争的千年回响 本部分着重探讨了连接欧亚大陆的传统陆地商道(如丝绸之路的后续演变)与新兴海上贸易网络(如印度洋季风航线和随后的全球性大航海体系)之间的动态平衡与冲突。 章节一:内陆帝国的最后辉煌与转型 分析了帖木儿帝国崩溃后,中亚汗国群在维持传统丝路贸易中的角色,重点考察了其在草原贸易与定居点农产品交换中的调控机制。 详细研究了清代前期,清政府对北方边疆贸易(与俄国、蒙古部落)的财政管理模式,特别是“朝贡-贸易”体系的实际运作效率与财政负担。 对比了奥斯曼帝国对地中海东岸与黑海贸易的控制权,以及其在应对葡萄牙崛起时所采取的防御性贸易政策。 章节二:季风与信风:大航海时代前的海洋经济图景 细致描绘了阿拉伯、波斯商人和印度洋沿岸城邦(如霍尔木兹、马六甲)在欧洲势力进入前,所建立的成熟、高效的香料、纺织品与贵金属交换网络。 考察了中国明代郑和下西洋后,官方海事活动的退潮,以及私商贸易网络如何填补权力真空,维持东南亚与东亚的贸易联系。 探讨了西非黄金海岸与欧洲之间,在15世纪末期初步建立的贸易连接,及其对黄金储备与欧洲货币体系的影响。 第二部分:工业革命:重塑世界的贸易基础设施 本部分聚焦于18、19世纪,技术爆炸如何彻底颠覆了传统的商业地理学,蒸汽机、电报和运河的修建如何创造了前所未有的全球供应链。 章节三:运河时代的权力转移 对苏伊士运河和巴拿马运河的修建过程进行了深入的经济史分析,而非仅仅是工程学描述。重点关注了运河的股权结构、运营成本、保险费率的变动,以及它们对航运公司盈利模式的根本性改变。 剖析了运河通航后,伦敦和阿姆斯特丹等金融中心对全球航运融资的集权化过程。 章节四:铁路的腹地征服与资源获取 研究了横跨北美大陆和西伯利亚大铁路的建设,不仅仅是国家战略,更是对大宗商品(如谷物、矿产)进行远距离、低成本运输的商业实践。 对比分析了欧洲列强在非洲和亚洲殖民地铺设的“提取型铁路”与服务于国内市场的铁路在投资回报率和经济效应上的差异。 章节五:标准化与通讯革命 详细论述了国际贸易中标准时间、统一计量单位、以及电报通讯技术如何大幅降低了跨洋交易的“信息摩擦成本”,从而使得期货市场和远期合约成为主流。 第三部分:二十世纪的冲击与全球化再分配 本部分分析了两次世界大战、冷战格局以及战后布雷顿森林体系的建立,如何塑造了现代国际贸易的规则与参与者。 章节六:战时经济与战后秩序的建立 分析了两次世界大战期间,各国如何采取禁运、配给和国家主导的生产计划来控制关键战略物资的流通,以及这些干预对战后贸易自由化构成的反思。 深入解读了关贸总协定(GATT)的谈判背景、主要原则(最惠国待遇、关税减让),以及它如何系统性地拆解二战前依靠双边协定建立的贸易壁垒。 章节七:能源的战略价值与地缘政治 考察了石油发现后,围绕中东、墨西哥湾和北海的资源控制权争夺,以及石油价格的波动如何成为影响全球制造业成本和贸易平衡的决定性因素。 特别分析了1970年代石油危机后,依赖廉价能源进口的工业化国家在产业结构调整中采取的贸易保护措施。 第四部分:现代供应链的复杂性与未来挑战 最后一部分将视角拉回当代,探讨信息技术、全球生产网络(GPN)的碎片化与未来贸易环境的不确定性。 章节八:金融化与虚拟贸易 探讨了商品贸易与金融衍生品市场的深度融合,分析了套期保值、商品指数基金如何改变了实际生产商对原材料价格的认知和风险管理策略。 研究了离岸金融中心(Offshore Financial Centers)在支持复杂跨境贸易结算中扮演的角色。 章节九:物流的“最后一公里”与数字边境 聚焦于集装箱运输系统的标准化对港口城市功能和物流地产的需求变化,分析了现代港口自动化水平与国家贸易效率的相关性。 讨论了数据流、知识产权流动作为新型“贸易商品”的特点,以及各国在数字主权和数据跨境传输方面产生的贸易摩擦。 章节十:韧性、脱钩与区域化趋势 评估了近年来地缘冲突(如特定海域的紧张局势)和公共卫生事件对既有“效率优先”的全球供应链韧性提出的挑战。 比较分析了北美自由贸易区、欧盟单一市场以及新兴的区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)等区域贸易集团在构建“去中心化”供应链中的不同策略与效果。 本书特色 本书采用跨学科研究方法,融合了经济史学、国际关系学、地理信息系统分析(GIS)的成果。它摒弃了孤立地看待某一地域商业现象的局限性,而是将每一次重大的商业变革,置于全球生产力、技术进步与政治权力分配的广阔背景之下进行审视。对于研究全球化本质、理解现代世界经济运行机制的专业人士、政策制定者以及普通读者而言,本书提供了理解人类商业活动演进的深度框架。

著者信息

作者简介

张错


  客籍惠阳人。台湾国立政治大学西语系学士,美国杨百翰大学英文系硕士,西雅图华盛顿大学比较文学博士。

  原名张振翱,台北医学大学特聘讲座教授、美国南加州大学(University of Southern California)东亚系及比较文学系教授。。

  曾获台北《中国时报》文学奖(叙事诗首奖)、国家文艺奖、中兴文艺奖。着作四十余种,诗集即达十七种。近着有《雍容似汝》、《瓷心一片》、《风格定器物》等。

图书目录

【导言】中国风与丝绸

1. 西方海上霸权、殖民主义、东印度公司
2. 西方启蒙运动、洛可可、中国风
3. 中国风与东方想像

【附录】:什么是Sawaragi?

4. 印度花布与壁纸
5. 另一种写实中国风:钱纳利与亚历山大
6. 从东方想像到东方印象──林官、廷官与《中国服饰》
7. 谁是史贝霖?──广州外销画家身分之谜

【后记】中国风动‧幡然醒悟

图书序言

后记

中国风动‧幡然醒悟


  2012年秋季我在南加州大学东亚研究所新开一门〈Chinoiserie中国风与外贸瓷研读〉的文化研究课程,利用视觉文本来诠释近代东西文化接触与交流、误解与了解、海洋与陆地、贸易与殖民的种种细节差异。本来要开一门新课,必须呈送学校课程委员会,更要有关院系加签准许,以免误闯人家的既得利益或研究领域。如果误闯了,就叫「捞过界」,要撤回修改后再送,那是层层关卡、扇扇衙门、外行充内行、有理说不清之事。为了节时省事,我用了系内一个高级文学研究课程及课号,再加上中国风与外贸瓷研读的副题,研究生自会按图索骥,选修到这一门课。

  上面事件显示出两种情况,第一,许多东亚系(或中文系)研究所现设的专业文学课程,已不够应付漫不可挡的跨学科研究,书写文本亦不足概括所有意义或涵义,如能放在一个较大文化研究层面,便会牵涉到视觉、物质文本,以至历史与思想史。第二,以一个资深或接近退休期的教授而言,系所现设的课程本来就代表或部分代表他多年研究的成果与动向,如另辟新课,那就可能是两种心态,一是自寻烦恼,二是像伍子胥心情:「日暮路远,倒行而逆施之于道也」。

  庆幸两者都不是,有情众生,烦恼够多了,岂能一寻再觅?倒是日暮路远有点近似学海无涯之意。一个学者或创作者的成就,不在于他的完成,而在于永不穷尽的追寻与发现。一颗活泼的文心,就是不甘心。课程进度表是按照这书完稿后的一部分大纲设计出来的。所谓大部分是指本书原下半部谈外贸瓷,结果由于中国风牵涉太广,从17世纪直落19世纪,更因19世纪的中国贸易除了出口茶叶、丝绸、香料、瓷器外,还包括大量中国民俗水彩、粉彩、树胶彩画,分别绘制在蓪草纸、宣纸、油布、玻璃上,让中国风从早期故意的误读,转变为向东方学习并认识真正的东方。更令人惊愕的是,西方人除了船坚炮利,医学、宗教、教育开启带动中国民智思想与科技知识外,中国人也在艺术绘画接受西洋画法的透视法与晕染作用,以及在植物科学要求的鱼禽花鸟科学绘图制作。这种中西文化的紧密互动,让一生从事比较文学硏究的我,一时瞠目结舌,兴奋莫名。

  于是当机立断,课程上虽然尽量伸展入外贸瓷的民窑特性,以及德国麦森(Meissen)白瓷彩瓷的崛起,欧洲瓷国群雄并列,转印瓷(transferred wares)大量复制,让硏究生进入一种宏观的文化影响比较。外贸瓷的衰落,不是代表航运与科技知识的超越,更指向西方瓷器文化艺术的兴起,自给自足,形成每一个欧洲瓷国个别民族传统的传承。

  我本科是英美文学,但不知不觉已伸展入中西艺术文化,虽是互相牵连,但由于牵扯太大,开始像一个大学生那般从头学习艺术史主修本科,譬如巴洛克与洛可可本来在欧洲文学也有所涉猎,甚至当年在西雅图华盛顿大学比较文学硏究所修过一门「巴洛克诗歌硏究」,与17世纪的玄学诗人相提并论,更与美国的汉学家认同唐代诗人李商隐为巴洛克诗人。但在艺术史上如何从华铎与布欣的画作带出欧洲的中国风风味,以及他们的误读或故意误导,却是需要阅览群书后的个别思维。

  ……

  于是开始发觉,寻求知识是我的解忧良药,书写是我的青春祕方。只要一天不停止阅读书写,一天都是一个汲取知识的青春少年郎。有时觉得像在欧洲漫游时碰到的一些手拿地图与背囊年轻人,更有在博物馆专心聆听讲解或观赏的旅者,这些人与年龄无关,甚至比一些无所事事的中年人或一事无成的伪学者、行政人员更年轻有为。真的,知识就是青春的泉源,也就是我完成《中国风》一书的青春动力。

  2013年夏天,我和南加大比较文学系同事狄亚士(Roberto Diaz)教授,他同时也在西葡语文学系任教,合开了一门出外游学的「无国籍疑难杂症」,有点像「无国籍医生」夏天到世界各地贫瘠国家进行义诊。我们把十二个学生带往香港澳门边走边上课。……我们除了饱览香港艺术博物馆收藏19世纪中国南方蓪草纸画及油画真蹟,还有机会追踪殖民主义国家在各地的建筑或街道遗迹,尤其是澳门各大教堂巴洛克或洛可可风格,不只是大三巴的圣保罗大教堂,就连远在路环的圣方济各沙勿略小堂(Chapel of Saint Francis Xavier)也深具中国风融西入中的巴洛克面貌。澳门是葡萄牙殖民地保留最完整当年风貌的一个中国巿镇,回归前饶富中国南方风味,回归后却摇身一变而成极具葡萄牙饮食建筑风光的美丽小镇。有了中国风的认识,我一步步引导学生在博物馆观赏西方画家留澳作品,包括名重一时的钱纳利(George Chinnery)的油画及素描,还带他们到白鸽巢公园附近一访基督徒墓园,瞻仰钱纳利的墓碑遗址。

  ……

  这书也是我从东西文学、宗教、哲学与历史研究一路走来的产品。2000年香港城市大学出版《利玛窦入华及其他》,原意不仅是基督文明入华,而是本想建立一个「前五四」传统。这方面与李欧梵的见解可谓「莫逆于心」,他对五四研究的层面极广,前推晚清,后入鸳鸯蝴蝶,我也一直觉得五四文学运动不应始自1919年,应该前推向洋务运动、西书中译、鸦片战争、甚至明末1600万历年间耶稣会士利玛窦入华,把宗教真理附会科学真理,从而取得中国君主的信任。这研究方向一直做到清末小说和中国新小说的兴起,以及西方自然主义优胜劣败、适者生存理论在鲁迅等人小说的影响。在这一阶段同时,我的研究分歧转向,由于多年对南中国海沉船海捞瓷与外贸瓷的注意,以及西方海上霸权兴起与贸易,我希望能借文物诠释艺术与历史。也就是说文物的产生,不只是历史事实。它为何产生?牵涉到政治、历史、文化、考古、艺术等因素。

  但又不想单从书写文本入手,想从艺术史的视觉及物质文本来检视中国风这段历史话语。欧洲法国路易十四天威鼎盛与亚洲康熙皇朝是一个适合的中西交汇点,欧洲三桅炮船自地中海驶出大西洋,绕过好望角来到印度洋,威逼利诱,到处殖民,正是后来林则徐奏折描述的「此次士密等前来寻衅…无非恃其船坚炮利,以悍济贪。」虽然最初达伽马(Vasco da Gama)打着东来的旗号,只是寻求香料与基督徒。

  本书架构分为三面,第一面叙述欧洲中国风起源与艺术传承,对东方误解可说是萨依德(Edward Said)的「东方主义」最早发轫。第二面叙说西方开拓贸易同时,借两大古国印度与中国来认识东方,譬如东印度公司是一个官商团体、英使马戛尔尼(George Macartney)使华的礼仪争论。第三面为中国风末期认知,西方画家亚历山大、钱纳利及其他画者如何亲身在华体验生活,绘出真正的中国风味作品。更由于18、19世纪中国画派(Chinese school)的蓬勃兴起,带给西洋人崭新的东方视野,至今在英美两国余波不绝。这三面支架,构成一个完整三角形中国风时尚。

  ……

  为什么标题有幡然醒悟四字呢?那是指多年厌恶学院本位主义之余,研究撰写中国风时,幡然醒悟于自己的归属或无从归属。在学院里,如果被认定是一个文学人(大不了是一个文化人),就不是艺术史人、考古史人或历史人。当然这是别人认定,我不在乎,我行我素,我是一个文艺复兴人,一个飘泊者,没有家,四海为家,学术的归宿亦如是。

  《中国风》一书完成于先母旧居「逸仙雅居」,那是我精神生活的避风港,没有远山积雪,也没夜昙来访,许多冷寂良夜,清风不来,明月未照,只有一颗炽热的心,与檀炉余烬氤香,跃动闪烁,这就是完成这书的许多平静、静穆、寂静无声的夜晚,神游物外,风动帆来,有一点喜悦,一点自豪,一点宁静。(本文为摘录)

图书试读

用户评价

评分

作为一个对历史和文化有浓厚兴趣的读者,我常常在书本中寻找那些能够触动心灵、引发思考的叙事。“中国风:贸易风动‧千帆东来”这个名字,第一时间就吸引了我。它不仅仅是一个书名,更像是一首凝练的诗,蕴含着丰富的历史信息和文化意境。我脑海中浮现出的是古代中国与世界各地交流互鉴的画面,那种开放包容、互利共赢的精神,正是中华文明独特魅力的一部分。我期待这本书能通过对海上贸易的描绘,展现出中国古代人民的智慧、勇气和创造力。他们是如何克服万难,开辟出一条条连接东西方的贸易航线的?在那漫长的旅程中,他们又经历了怎样的故事?我希望这本书能够提供详实的史料,又不失文学的感染力,让我们在阅读中能够感受到历史的厚重,体味文化的传承,理解中国在世界文明交流史上的重要地位。这种宏大的叙事,总是能让人产生一种民族自豪感和对历史的敬畏之情。

评分

“中国风:贸易风动‧千帆东来”这个书名,传递出一种非常强烈的视觉和听觉冲击力。它不仅仅是关于“中国风”这种文化符号,更指向了海上贸易的蓬勃发展和中国与世界连接的宏大图景。“贸易风动”暗示了商业的活力和全球性的流动,“千帆东来”则描绘了一幅壮观的画面,让人联想到古代中国作为贸易枢纽的地位。我非常期待这本书能够深入挖掘中国古代海上贸易的具体细节,比如它对中国经济、社会、文化乃至政治格局的影响。我希望书中能够涉及到不同历史时期海上贸易的特点,以及中国在其中扮演的角色。是否会提及那些重要的港口城市,讲述它们如何因为贸易而兴盛?是否会展现当时海上传奇人物的故事,以及他们如何推动了东西方之间的交流?我对那些关于商品、技术、思想的跨国传播,以及不同文明之间碰撞与融合的描写尤为感兴趣,我相信这本书能够为我打开一扇了解中国古代海洋文明的窗户。

评分

我一直认为,一个优秀的书名,本身就蕴含着巨大的吸引力,足以勾起读者的好奇心。“中国风:贸易风动‧千帆东来”正是这样一本书。它将“中国风”这一具有鲜明文化特色的概念,与“贸易风动”和“千帆东来”的动态场景相结合,勾勒出一幅生动且富有张力的画面。我个人对中国古代的航海史和对外贸易的演变过程非常着迷,这本书的书名恰好触及了我最感兴趣的领域。我希望能在这本书中看到关于海上丝绸之路的详细介绍,了解古代中国人是如何利用海洋这一天然的通道,将中国的丝绸、瓷器、茶叶等商品远销海外,同时也将外来的文化、技术和思想带回中国。我对书中可能涉及到的造船技术、导航方法、海上贸易的组织形式,以及不同时期中国与世界各地的贸易往来情况都充满了期待。我希望作者能够以严谨的态度,辅以引人入胜的叙述,为我们展现一个更加立体、更加鲜活的古代中国海上贸易图景。

评分

这本书的书名真是大气磅礴,光是“中国风”三个字就充满了画面感,而“贸易风动‧千帆东来”更是勾勒出一幅宏伟的景象:浩瀚的海洋上,无数帆船迎着贸易的风,从遥远的地方驶向东方,带着货物,带着文化,带着故事。我一直对古代中国的海上贸易历史非常感兴趣,想象着那些漂洋过海的商贾,他们如何在惊涛骇浪中寻找商机,又如何在异域他乡播撒中华文明的种子。这本书的书名让我立刻联想到郑和下西洋的壮举,那种探索未知、连接世界的勇气和智慧,总是让人心潮澎湃。我特别期待书中能够深入描写当时的海上交通工具、航海技术、贸易商品以及沿途的地理风貌和风土人情。是否能感受到海风拂面的清新,听到船帆猎猎作响的壮阔,闻到不同港口漂来的异域香料气息?我希望作者能用生动的笔触,为我们还原那个辉煌的海上时代,让我们身临其境地体验中国作为海上贸易强国的魅力,感受那份“千帆东来”的壮丽与繁荣。

评分

这本书的书名,光是听着就让人有一种穿越时空的感受。“中国风:贸易风动‧千帆东来”,这不仅仅是一个简单的书名,更是一种意境的营造。我常常想象,在古代的某个港口,无数的帆船高高扬起,迎接着来自遥远海域的贸易之风,带着各种各样的货物,满载而归,驶向东方。这幅景象本身就充满了力量和故事性。我特别好奇,这本书是否会深入探讨中国古代海上贸易的辉煌时期,比如宋元时期,那时候中国的海上贸易究竟达到了一个怎样的高度?又有哪些国家和地区是中国重要的贸易伙伴?书中会不会描绘出当时的海上商路,介绍那些充满传奇色彩的航海家和商人?我更希望能够从中了解到,在这些繁忙的贸易往来背后,是如何促进了不同文明之间的交流与融合,中国文化又是如何在世界范围内产生深远影响的。这本书的书名,无疑点燃了我对那个充满活力和开放精神的时代的好奇心。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有