绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)

绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英文学习
  • 英语语法
  • 英语词汇
  • 英语阅读
  • 趣味英语
  • 实用英语
  • 英语教材
  • 英语提升
  • 语言学习
  • 修订版
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

当老板throw the book at you,你敢不敢说不?
在公司里,你是trouble-maker还是别人的go-to guy?
别指着山姆大叔叫Uncle Tom
Right和privilege都是指权利,怎么区别?
要离职,同事们为你办的可是good-riddance party?

  本书作者傅建中曾任《中国时报》驻华府记者30年,不但自小学学习英文,也终生钻研英文,加上与华府人士交友往来,所用英文最为精确优雅;可谓是继乔志高之后,台湾第二位能以英文为媒介,写出如此旁征博引、知识性高,又贴近生活的专书。本书除了英文,还有文化;除了学习,还有趣味;这不仅是本学英文的书,而且是本学漂亮英文兼美国掌故的书。

  内容分9章:

  第1章    【悲欢离合】少不更事的日子
  第2章    【臧否人物】一毛不拔的参议员
  第3章    【饮食男女】极尽盛装之能事
  第4章    【宗教典故】黑白领带,区别何在?
  第5章    【绝不手软】杀价的艺术
  第6章    【社会百态】表面恭维,实则挖苦
  第7章    【法网难逃】铁窗风味
  第8章    【时代风云】照本子办事
  第9章    【好官难为】去之后快的聚会

著者信息

作者简介

傅建中


  毕业于台湾师范大学英语系,1960年代后期留学美国,是夏威夷大学东西文化中心的交换研究生,主修美国文学、哲学与历史。

  曾任<中国时报>驻华盛顿特派员长达31年,平时採访以白宫、国务院、国会及国防部为主,长于美国政治、外交,专精中美及东亚关系,经常撰写时评分析美国和台湾、大陆的三边关系,目前每週仍为<中国时报>撰写<从华府看天下>的专栏。重大採访活动有每4年举行一次的共和、民主两党大会,1970蒋经国访美、1979邓小平访美、1995李登辉访问康乃尔大学、1998柯林顿访华、赵紫阳、江泽民、温家宝、胡锦涛访问华府等。

  曾为商业周刊撰写<英文无所不谈>专栏,集结出版本书及《深喉咙与吹哨子的人》(商业周刊);另编着有《季辛吉祕录》(时报)。

图书目录

推荐序1>他们的推荐/金惟纯.陈钖蕃.刘绍铭.钱复
推荐序2>知性兼感性的阅读体验/李振清
推荐序3>他是记者、老师、导游、传教士/程建人
推荐序4>好一位Tell Truth to Power的媒体战将/胡志强
自  序>傅建中

第1章    悲欢离合/少不更事的日子
少不更事的日子 Salad Days
独一无二的One of a Kind
吾道不孤 In Good Company
我的错Mea Culpa
交相指责与诿过于人Finger-Pointing and Blame Game
不要生气,要报复Don't Get Mad, Get Even
让我们杀掉所有的律师 Let’s Kill All the Lawyers
高龄的一刻 Senior Moment
生命尽头的照顾 End-of-Life Care
身后褒扬Appreciation
死了的哲学家们 Dead Philosophers
人生就是如此C‘est la Vie
似曾相识_ Déjà Vu

第2章    臧否人物>一毛不拔的参议员
一毛不拔的参议员 A Penny-Pinching Senator
白手起家的故事A Horatio Alger Story
一对近乎吝啬的新人A Frugal Groom & A Thrifty Bride
东山再起 The Comeback Kid
旧游之地 Stamping Ground
明显的命运 Manifest Destiny
禁止不同种族婚姻的法律Miscegenation Laws
羞答答的紫罗兰A Shrinking Violet
毁多于誉的生涯 A Checkered Career
只有听的份 A Captive Audience
老同学人脉网Old-Boy Network
新闻杂记Journalistic Jottings
一颗血淋淋的心A Bleeding Heart
大总管对大亨A Major Domo vs. An Alpha Male

第3章    饮食男女>极尽盛装之能事
极尽盛装之能事Dressed to the Nines
生活在罪恶中Living in Sin
香草性事Vanilla Sex
隆乳Breast Augmentation
老情人Old Flame
老鸨与妓女Madam, Hooker, Whore
枪桿下的婚姻Shotgun Marriage
怀孕了Get Knocked Up
产假Maternity Leave
白吃的厨房Soup Kitchen
採樱桃 Cherry-Picking
摸奶与露鸟Grope and Flash        

第4章    宗教典故>黑白领带,区别何在?
黑白领带,区别何在?    Black Tie vs. White Tie
绞架幽默Gallows Humor
安葬对拘留 Interment vs. Internment
秦国 The Land of Sinim
犹大福音The Gospel of Judas
做好事的撒玛利亚人A Good Samaritan
多此一举Preaching to the Choir
最后关头The Eleventh Hour
意见相左At Sixes and Sevens
就教高明A Second Opinion
个人抑或私人Personal or Private
一般的看法 Conventional Wisdom
冥王星:贬为侏儒行星Pluto:A Dwarf Planet

第5章    绝不手软>杀价的艺术
杀价 Drive a Hard Bargain
贵得惊人 Sticker Shock
在驾驶座位上In the Driver’s Seat
恍然大悟The Penny Drops
长相一样对长相不同的双胞胎Twins, Identical vs. Fraternal   
不言而喻It’s a Given
不要麻烦对不要打扰Don't Bother vs. Don't Disturb
财力雄厚 Deep Pockets
南辕北辙 Poles Apart
群起效尤的本能 The Herd Instinct
临阵磨枪To Bone Up on Something
小谎和无害之谎Fibs and White Lies
弄错了对象 Bark Up the Wrong Tree
旧富与新贵Old Money vs. Nouveau Riche

第6章    社会百态>表面恭维,实则挖苦
表面恭维 实则挖苦 A Backhanded Compliment
对非裔的优待 Affirmative Action
汤姆叔叔Uncle Tom
社会阶级的流动Social Mobility
贫民区的美化重建Gentrification
华尔街对大街 Wall Street vs. Main Street  
小众特别市场Niche Market
网路免费分类广告Craigslist
沉痾难起的案例Basket Case
雇用的枪手 Hired Guns
剽窃Plagiarism
诈骗高手 A Con Artist
高格调对低格调 Highbrow vs. Lowbrow

第7章    法网难逃>铁窗风味
铁窗风味 Behind Bars
庞氏骗局 Ponzi Scheme
纾困Bailout
旁证Circumstantial Evidence
故设圈套,诱人入罪 A Sting Operation
侵权行为法 Tort Law
集体诉讼行动 Class Action
演练  Dry Run
百无禁忌No Holds Barred
报公帐Expense Account
操守问题The Ethics Issue
连续杀人犯A Serial Killer
在逃 On the Lam
最现代的技术Cutting-Edge Technology

第8章    时代风云>照本子办事
要阿扁照本子办事 Throw the Book at Chen Shui-bian
政权改变 Regime Change
草木皆兵的心态 Bunker Mentality
四面受敌的心态 Siege Mentality
紧跟着党的路线走 Toe the Party Line
非当务之急 A Back Burner Issue
宗派暴力Sectarian Violence
列为机密Classified
殃及池鱼Collateral Damage
加码 Up the Ante
能排难解纷的人 A Go-to Guy
终止运作 Cease to Function
峰会领袖特助Sherpa
世事的消长 The Ebb and Flow of World Affairs

第9章    好官难为>去之后快的聚会
去之后快的聚会 Good-Riddance Party
审查过程Vetting Process
平息怒气 Smooth Ruffled Feathers
拥抱熊猫对鞭笞中国 Panda Hugger vs. China Basher
免费邮寄的特权 Franking Privilege
福利Fringe Benefits
总统特赦 Presidential Pardon
大使馆与大使官邸 Chancery vs. Embassy
派上用场与位居要津On Tap vs. On Top
御前献艺Command Performance

图书序言

图书试读

Gallows Humor绞架幽默

前不久,伊拉克已被推翻的强人总统 Saddam Hussein(海珊)说,他自知难逃一死,将来遭处决时,宁愿被枪毙,而不愿受绞刑。前者是 face the firing squad,后者是 send to the gallows 或 death by hanging。Gallows 是执行绞刑的绞架,可以想像 gallows humor 不是什么好的幽默,字典给它的定义是 humorous treatment of a frightening or very serious situation.(对一种可怕或极其严重情况加以幽默的处理)。Gallows humor 尽管还是 humor,但都和死亡或灾难有关。当旅馆业者或工作人员死了,你用 checked out 词形容,就是 gallows humor,住旅馆退房结帐的说法是 check out,如今借来指与旅馆业有关的人故世,可谓一语双关,倒也贴切;只是死亡是大事,用 check out 一词来表现幽默,堪称道地的 gallows humor。同理,一位会计师(accountant)死了,你就说 His number was up.(轮到他的号码了),那也是 gallows humor。

法国大革命时,无数人被送上断头台,包括法国路易十六王、后在内。这砍头的刑具叫 guillotine,据说是法国革命议会的成员 Dr. Joseph Guillotin 发明的。其实未必尽然,只是这位医生把此一行刑的 execution device (刑具)发挥到极致,这刑具从此就以他的姓氏为名,一般人以为是他的一大发明。gallows 和 guillotine 都是致人于死的利器,但只有gallows humor,没有 guillotine humor 之说。

幽默还有一种 wry humor,这是指反讽意味的幽默,即 ironical humor。Kennedy(甘迺迪)是有 wry humor 的美国总统,竞选时他请採访白宫的记者 Hugh Sidey 吃午饭,吃过饭后,Kennedy 说:"I don't have money on me, can you pay?"(我身上没钱,你付好吗?)还不忘提醒 Sidey 说:"Leave a tip."(付小费)。想想看,以Kennedy 的富有,身上真的没有钱吗?他要记者请客,可说表现了他十足的 wry humor。

用户评价

评分

长期以来,我总是在寻找一种能够真正激发我学习英语动力的书籍,直到我遇见了《绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)》。这本书的书名本身就带着一种独特的吸引力,它暗示着一种不落俗套的学习方式。事实证明,我的直觉是正确的。这本书用一种充满智慧和幽默感的方式,将复杂的英语学习变得轻松有趣。 我非常喜欢书中的故事。它们并不像传统的英语教材那样,充斥着刻板的对话和枯燥的场景。相反,这些故事充满了生活气息,甚至带有一点戏剧化的张力。作者能够用精炼的英文,将这些故事讲述得引人入胜,并且在恰当的时机,引入一些地道、生动的词汇和短语。我发现,当我在阅读一个精彩的故事时,那些原本可能让我望而却步的英语表达,就如同融入了血液一般,自然而然地被我吸收和理解。 更让我惊喜的是,本书的修订版在原有的基础上,进行了更加精心的打磨。无论是故事的结构,还是语言的运用,都显得更加成熟和老练。作者在保持其独特幽默风格的同时,也更加注重学习的实效性。我感觉自己不仅在阅读,更是在与作者进行一场有声有色的语言交流。这种学习体验,是前所未有的。

评分

我一直对语言抱有一种复杂的情感,既渴望掌握它,又常常被它的枯燥所困扰。《绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)》的出现,可以说彻底改变了我对英语学习的看法。这本书不仅仅是一本学习材料,更像是一位睿智而幽默的朋友,它用一种非常规的方式,拉近了我与英语之间的距离。书中的故事,充满了想象力,偶尔还会带着一丝令人忍俊不禁的黑色幽默,但这一切都服务于更深层次的语言学习。 我尤其欣赏作者处理词汇和语法的方式。他不会生硬地把单词或句子抛给你,而是巧妙地将它们编织进故事的情节中。当你读到某个让你会心一笑的句子时,你才会意识到,原来那个看起来很陌生的词汇,在这样的语境下,竟然如此生动形象。这是一种“情境式”的学习,比死记硬背要有效得多,而且也更加令人印象深刻。 而且,这本书的修订版在内容上进行了优化,使得故事的流畅度和语言的连贯性都有了显著提升。我感觉作者更加懂得如何引导读者,让学习者在不知不觉中,就掌握了更多的语言知识。这种潜移默化的学习过程,让我感到非常轻松和愉快。我不再觉得学习英语是一种负担,而是一种享受。

评分

市面上不乏各种各样的英语学习书籍,但真正能够让我眼前一亮的,却寥寥无几。《绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)》就是这样一本让我惊喜连连的书。它巧妙地运用“绞架幽默”的风格,将英语学习的枯燥过程,变成了一场充满乐趣的探索。 书中的故事,构思精巧,情节跌宕起伏,而且总是在不经意间,就能让你体会到语言的精妙之处。作者用一种非常规的方式,将那些抽象的语法规则和生僻的词汇,变得鲜活有趣。我发现,当我沉浸在故事的氛围中时,那些原本让我头疼的英语表达,都变得容易理解和记忆。 而且,这本书的修订版在细节处理上做得更加出色。故事的衔接更加流畅,语言的表达也更加精准。我感觉作者在保持其独特风格的同时,也更加注重学习者的实际需求。这种寓教于乐的学习方式,不仅让我提高了英语水平,更让我重新找回了学习的乐趣。

评分

这本《绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)》真的颠覆了我过去对语言学习的认知。我一直觉得学英语就是背单词、记语法,枯燥乏味,常常半途而废。但这本书却完全不同,它用一种极其有趣甚至有些“黑色幽默”的方式,将英语的学习过程融入了引人入胜的故事中。我翻开第一页,就被作者的文笔吸引住了,他能将一些看似寻常的生活场景,甚至是带点奇特想象的事件,用精炼的英文讲述出来,而且时不时地穿插一些地道的、富有表现力的词汇和短语,让你在捧腹大笑之余,不知不觉地就记住了它们。 最让我惊艳的是,这本书并不是简单地堆砌笑话或者段子,而是巧妙地将学习目标融入到故事情节的推进之中。比如,在讲到一个侦探故事时,为了形容嫌疑人的狡猾,作者用了一个非常生动形象的词组,并且在故事的语境下进行了解释。我第一次遇到这种学习方式,感觉就像是在看一部有趣的英剧,而我既是观众,又是受益者。而且,这本书的修订版在内容编排上感觉更加用心,一些之前可能略显生硬的讲解,现在变得更加流畅自然,与故事的结合也更加天衣无缝。 这本书让我重新燃起了学习英语的热情。我以前总觉得是自己天资愚钝,学不好英语,但现在我意识到,或许是过去的学习方法不对。这本书的幽默感,就像是给枯燥的学习过程注入了一剂强心针,让我每次翻开书都充满了期待,而不是畏惧。我甚至开始主动去琢磨作者是如何用英文来制造幽默感的,这本身就是一种深入学习的过程。

评分

我必须承认,当我第一次看到“绞架幽默”这个书名时,内心是有一丝犹豫的。毕竟,“绞架”这个词本身就带有一种沉重和压抑感,而“幽默”似乎是与它背道而驰的。然而,正是这种强烈的反差,反而激起了我的好奇心。翻开《绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)》后,我才明白,作者所说的“绞架幽默”并非真的指代残酷或悲伤的事物,而是通过一种反讽、夸张,甚至是带点黑色幽默的视角,来讲述英文故事,从而达到学习的目的。 这种独特的叙事方式,让我对英文的学习充满了新鲜感。书中并没有生硬地列出词汇表或语法规则,而是将这些学习内容巧妙地穿插在引人入胜的故事情节中。我发现,当我在阅读一个充满趣味性的故事时,那些我可能在传统教材中觉得难以记忆的单词和短语,却变得异常鲜活和易于理解。例如,在描述一个角色的窘境时,作者用了一个我从未接触过的、但形象生动的词汇,配合着故事的场景,我几乎是立刻就记住了它的意思和用法。 更重要的是,这本书的幽默感并非流于表面,而是根植于作者对语言的深刻理解和运用。他能够抓住英语中那些微妙的语意差别,并将它们转化为令人会心一笑的表达。这种学习体验,比单纯的背诵和默写要深刻得多,也更有趣得多。我开始享受阅读的过程,甚至会反复品味某些句子,去体会其中蕴含的幽默和语言的精妙。

评分

我一直对那些能够用幽默感来解释复杂事物的作者,抱有极高的敬意。《绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)》的作者,无疑就是这样一位大师。这本书的书名就已经足够吸引人,而读进去之后,我发现它所带来的惊喜远不止于此。它以一种极其独特的叙事方式,将原本可能令人望而生畏的英语学习,变得妙趣横生。 书中的故事,往往带有一点点“黑色幽默”的色彩,但这绝不是为了哗众取宠,而是作者运用语言的一种高超技巧。他能够抓住生活中那些看似平凡,却又充满戏剧性的瞬间,然后用精炼的英文将其娓娓道来。在这个过程中,他不动声色地引入了大量地道的词汇和表达,让你在捧腹大笑之余,不知不觉地就记住了它们。 最让我感到不可思议的是,这本书的修订版在内容上进行了进一步的优化。作者在保持其原有的幽默风格的同时,也更加注重学习的连贯性和有效性。我感觉自己就像是在看一部精彩的英剧,而每一集都蕴含着丰富的语言知识。这种沉浸式的学习体验,让我彻底爱上了英语。

评分

说实话,我对于市面上那些号称“轻松学英语”的书籍,多少有些免疫力了。《绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)》在这一点上,给我带来了前所未有的惊喜。它没有用夸张的宣传语,也没有承诺速成的奇迹,而是用一种极其扎实且极富创意的教学方式,让我真正体会到了学习的乐趣。书中的故事,虽然可能带有那么一丝丝的“暗黑”风格,但绝不会让人感到不适,反而充满了智慧和洞察力。 这本书最打动我的地方在于,它将语言的学习过程,转化成了一场有趣的探索之旅。每一个故事,都是一个独立的微型世界,而作者就像是一位经验丰富的向导,他不仅带领我们走进这些世界,还在沿途巧妙地设置了各种语言的“宝藏”。我惊喜地发现,一些我一直觉得难以掌握的英文习语,在故事的语境中,瞬间变得清晰明了。作者并没有直接给出定义,而是通过生动的描绘,让我自己去体会其中的含义。 这种“润物细无声”的学习方式,让我完全卸下了学习的心理负担。我不再是为了应付考试而学习,而是纯粹地因为享受阅读而学习。而在这个过程中,我的词汇量、语法理解能力,以及对英语表达的敏感度,都在悄然提升。修订版在这方面做得更加出色,整体的叙事节奏和语言的打磨都更加精炼,读起来更加顺畅,学习效果也更加显著。

评分

在接触《绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)》之前,我对英语学习的态度可以说是“又爱又恨”。爱它能打开一扇了解世界的窗户,恨它过程中的枯燥和乏味。这本书,无疑是改变我这种态度的重要契机。它以一种出人意料的“绞架幽默”风格,将英语学习变成了一场充满惊喜的冒险。 书中的故事,不仅仅是为了讲故事而讲故事,它们更像是一个个精心设计的“语言陷阱”,让你在不经意间,就掉进了作者为你设置的词汇和表达的“网”里。而最妙的是,这个“网”并不让人感到被束缚,反而充满了趣味性。我常常因为某个段子的精妙而忍俊不禁,然后才恍然大悟,原来作者在这里巧妙地运用了某个习语或生动的形容词。 而且,这本书的修订版在原有的基础上,进行了更细致的打磨。故事的节奏感更强,语言的表达也更加地道和富有力量。我感觉自己不仅仅是在学习英语,更是在学习一种思维方式,一种用英语来观察和理解世界的独特视角。这种学习的深度和广度,是在传统的英语教材中难以获得的。

评分

我一直认为,学习一门语言,最重要的是找到适合自己的方法,并且能够从中获得乐趣。《绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)》这本书,恰恰给了我这样的体验。它的书名本身就充满了吸引力,预示着一种不同寻常的学习方式。当我真正翻开这本书时,我发现它确实做到了。 书中的故事,充满了生活气息,而且作者的叙述方式非常独特,总能让人在不经意间被逗乐。他善于运用一些地道的、富有表现力的词汇和短语,并且将它们巧妙地融入到故事的情节中。我发现,在阅读这些引人入胜的故事时,那些我可能在传统教材中觉得枯燥乏味的单词和语法,都变得鲜活起来。 最让我赞赏的是,这本书的修订版在内容的编排上更加用心。故事的流畅度、语言的准确性以及学习的引导性都得到了显著提升。我感觉作者仿佛是一位经验丰富的向导,他不仅带我领略了英语的魅力,还在不知不觉中,教会了我如何更好地运用它。这种“润物细无声”的学习方式,让我对英语学习充满了信心。

评分

坦白说,我对市面上那些“速成”、“秘籍”类的语言学习书籍,一直持怀疑态度。所以,当我第一次接触到《绞架幽默:有故事的英文学习书1(修订版)》时,虽然被其书名所吸引,但内心还是保留了一份审慎。然而,在阅读了几个章节之后,我彻底被打动了。这本书完全颠覆了我对英语学习的传统认知,它以一种极其巧妙的方式,将幽默、故事和语言学习融为一体。 书中的故事,往往出人意料,充满了作者独特的视角和智慧。他能够用一种看似玩笑的方式,却深刻地揭示语言的魅力和精妙之处。我发现,很多时候,我会被某个故事的情节逗得哈哈大笑,而在这欢笑之余,一些原本我难以理解的英文表达,却在情境中变得异常清晰。作者并没有刻意去讲解语法规则,而是通过生动的例子,让我自己去体会语言的逻辑。 而且,这本书的修订版在细节上做得更加出色。故事的衔接更加自然,语言的运用也更加精炼。我感觉作者在保持其独特风格的同时,也在不断地提升教学效果。这种学习方式,让我不再感到学习英语是一种“任务”,而是一种享受。我甚至会主动去猜测接下来会发生什么,以及作者会如何运用语言来制造幽默。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有