絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)

絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英文學習
  • 英語語法
  • 英語詞匯
  • 英語閱讀
  • 趣味英語
  • 實用英語
  • 英語教材
  • 英語提升
  • 語言學習
  • 修訂版
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

當老闆throw the book at you,你敢不敢說不?
在公司裏,你是trouble-maker還是彆人的go-to guy?
彆指著山姆大叔叫Uncle Tom
Right和privilege都是指權利,怎麼區彆?
要離職,同事們為你辦的可是good-riddance party?

  本書作者傅建中曾任《中國時報》駐華府記者30年,不但自小學學習英文,也終生鑽研英文,加上與華府人士交友往來,所用英文最為精確優雅;可謂是繼喬誌高之後,颱灣第二位能以英文為媒介,寫齣如此旁徵博引、知識性高,又貼近生活的專書。本書除瞭英文,還有文化;除瞭學習,還有趣味;這不僅是本學英文的書,而且是本學漂亮英文兼美國掌故的書。

  內容分9章:

  第1章    【悲歡離閤】少不更事的日子
  第2章    【臧否人物】一毛不拔的參議員
  第3章    【飲食男女】極盡盛裝之能事
  第4章    【宗教典故】黑白領帶,區彆何在?
  第5章    【絕不手軟】殺價的藝術
  第6章    【社會百態】錶麵恭維,實則挖苦
  第7章    【法網難逃】鐵窗風味
  第8章    【時代風雲】照本子辦事
  第9章    【好官難為】去之後快的聚會
黑暗邊緣的笑聲:一窺曆史與冷峻智慧的交匯點 書名:絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版) 圖書簡介 本書並非一部傳統的語言教材,而是一扇通往人類在極端境遇下,如何運用智慧與黑色幽默自救的窗口。我們深入挖掘瞭那些在曆史的至暗時刻,人們用來嘲諷命運、對抗恐懼的獨特錶達方式——“絞架幽默”(Gallows Humor)。 一、 概念的溯源與界定:當笑聲麵對死亡 “絞架幽默”這個概念本身就帶著一種強烈的悖論感:它不是輕鬆的笑話,而是對生存睏境的哲學性迴應。本書首先會詳盡地探討這一術語的詞源學基礎,它如何從指代臨刑者在斷頭颱前的最後一句詼諧話語,演變為一種更廣泛的文化現象,涵蓋軍事衝突、災難現場、乃至日常生活中的壓抑情境。 我們將剖析其核心特徵:它必然建立在深刻的痛苦或無可挽迴的局麵之上,其幽默感來自於對既有秩序和既有痛苦的顛覆與嘲弄。通過對比“諷刺”(Irony)與“黑色幽默”(Dark Humor),讀者能清晰地辨識齣“絞架幽默”的獨特價值:它不是逃避現實,而是直麵現實後,以一種近乎魯莽的坦誠去解構它。 二、 曆史的底色:從戰場到集中營的語言迴響 本書將通過一係列真實或半真實的曆史片段,構建起“絞架幽默”的文化地圖。我們不會僅僅羅列笑話,而是將這些語言片段置於其産生的曆史語境中進行分析。 1. 戰爭中的士兵語言: 深入研究一戰和二戰時期,不同戰壕中的士兵們如何發展齣專屬的俚語和笑話。這些語言是如何成為一種非正式的心理防禦機製,抵抗漫長、無意義的等待和隨時可能降臨的死亡的?我們將分析特定軍事術語如何被重新詮釋,從而削弱其官方的威懾力。 2. 極端環境下的生存哲學: 我們將審視集中營、勞改所等極度壓抑的環境中,幸存者留下的口述曆史。在資源極度匱乏、人性被不斷挑戰的環境下,那些關於食物、看守或逃跑失敗的冷笑話,絕非無心之語,而是維係個體尊嚴的最後防綫。 3. 醫學與災難現場: 探討急診室醫生和急救人員麵對高壓和血腥場麵時所使用的專業“黑話”。這種內部交流的幽默,是如何幫助專業人士在情感上保持距離,從而做齣理性判斷的關鍵。 三、 語言學的剖析:英語的結構性力量 對於英語學習者而言,理解“絞架幽默”不僅是理解文化,更是掌握英語在錶達復雜情感時的強大工具。本書的核心價值之一,便是揭示這些幽默錶達背後的英語語法和詞匯邏輯。 1. 雙關與歧義的精妙運用: 許多絞架幽默依賴於英語中特定單詞的多義性。我們將詳細解析如何利用動詞、名詞的潛在含義,在短短一句話中構建齣“安全”與“危險”並存的張力。例如,對“Hope”(希望)一詞的戲謔性使用。 2. 習語的顛覆性重構: 英語中有大量根深蒂固的習語。本書展示瞭如何巧妙地將這些正麵的、積極的習語,通過替換一個關鍵元素,瞬間扭轉為充滿宿命感的黑色評論。例如,將“Silver lining”(一綫希望)變成對絕望境地的自嘲。 3. 簡潔與衝擊力: 優秀的絞架幽默往往非常簡潔,一擊即中。我們將通過對比長篇的解釋性文本與一個精煉的、充滿冷峻力量的短句,分析英語中何時需要剋製形容詞和副詞,以達到最大的情感衝擊效果。 四、 跨文化比較的視角(側重西方語境) 雖然本書聚焦於英文學習,但為瞭更好地理解其文化根源,我們會簡要對比盎格魯-撒剋遜文化中對“保持風度”(Stiff Upper Lip)的推崇,以及這種文化對絞架幽默的偏愛。為什麼在英美文化中,這種形式的幽默能獲得更廣泛的接受度?它是否是某種集體焦慮的齣口? 五、 學習與應用:從理解到創作的階梯 本書的最終目標是提供一個學習框架。讀者將學會如何識彆這些隱藏在嚴肅敘事背後的語言綫索。更進一步,我們將提供練習,引導讀者嘗試在給定情境下,構建齣符閤邏輯和語境的“絞架式”英語錶達。這不僅僅是詞匯的積纍,更是對英語思維方式的深度介入。 結語:直視深淵的勇氣 “絞架幽默”是一種高級的語言藝術,它要求錶達者和接收者都具備超越錶麵痛苦的洞察力。閱讀本書,你將不僅拓寬你的詞匯量和文化視野,更重要的是,你將學會一種用更清醒、更具韌性的方式來看待世界和生活睏境的視角。它證明瞭,即使在最黑暗的時刻,人類的精神火花依然能以最鋒利、最齣人意料的方式閃耀。 本書適閤對曆史文化、心理學有興趣的進階英語學習者,以及任何希望通過更深層次的文本理解來提升語言敏感度的讀者。它教你如何用英語,講述最沉重的故事,卻讓人忍不住會心一笑。

著者信息

作者簡介

傅建中


  畢業於颱灣師範大學英語係,1960年代後期留學美國,是夏威夷大學東西文化中心的交換研究生,主修美國文學、哲學與曆史。

  曾任<中國時報>駐華盛頓特派員長達31年,平時採訪以白宮、國務院、國會及國防部為主,長於美國政治、外交,專精中美及東亞關係,經常撰寫時評分析美國和颱灣、大陸的三邊關係,目前每週仍為<中國時報>撰寫<從華府看天下>的專欄。重大採訪活動有每4年舉行一次的共和、民主兩黨大會,1970蔣經國訪美、1979鄧小平訪美、1995李登輝訪問康乃爾大學、1998柯林頓訪華、趙紫陽、江澤民、溫傢寶、鬍錦濤訪問華府等。

  曾為商業周刊撰寫<英文無所不談>專欄,集結齣版本書及《深喉嚨與吹哨子的人》(商業周刊);另編著有《季辛吉祕錄》(時報)。

圖書目錄

推薦序1>他們的推薦/金惟純.陳錫蕃.劉紹銘.錢復
推薦序2>知性兼感性的閱讀體驗/李振清
推薦序3>他是記者、老師、導遊、傳教士/程建人
推薦序4>好一位Tell Truth to Power的媒體戰將/鬍誌強
自  序>傅建中

第1章    悲歡離閤/少不更事的日子
少不更事的日子 Salad Days
獨一無二的One of a Kind
吾道不孤 In Good Company
我的錯Mea Culpa
交相指責與諉過於人Finger-Pointing and Blame Game
不要生氣,要報復Don't Get Mad, Get Even
讓我們殺掉所有的律師 Let’s Kill All the Lawyers
高齡的一刻 Senior Moment
生命盡頭的照顧 End-of-Life Care
身後褒揚Appreciation
死瞭的哲學傢們 Dead Philosophers
人生就是如此C‘est la Vie
似曾相識_ Déjà Vu

第2章    臧否人物>一毛不拔的參議員
一毛不拔的參議員 A Penny-Pinching Senator
白手起傢的故事A Horatio Alger Story
一對近乎吝嗇的新人A Frugal Groom & A Thrifty Bride
東山再起 The Comeback Kid
舊遊之地 Stamping Ground
明顯的命運 Manifest Destiny
禁止不同種族婚姻的法律Miscegenation Laws
羞答答的紫羅蘭A Shrinking Violet
毀多於譽的生涯 A Checkered Career
隻有聽的份 A Captive Audience
老同學人脈網Old-Boy Network
新聞雜記Journalistic Jottings
一顆血淋淋的心A Bleeding Heart
大總管對大亨A Major Domo vs. An Alpha Male

第3章    飲食男女>極盡盛裝之能事
極盡盛裝之能事Dressed to the Nines
生活在罪惡中Living in Sin
香草性事Vanilla Sex
隆乳Breast Augmentation
老情人Old Flame
老鴇與妓女Madam, Hooker, Whore
槍桿下的婚姻Shotgun Marriage
懷孕瞭Get Knocked Up
産假Maternity Leave
白吃的廚房Soup Kitchen
採櫻桃 Cherry-Picking
摸奶與露鳥Grope and Flash        

第4章    宗教典故>黑白領帶,區彆何在?
黑白領帶,區彆何在?    Black Tie vs. White Tie
絞架幽默Gallows Humor
安葬對拘留 Interment vs. Internment
秦國 The Land of Sinim
猶大福音The Gospel of Judas
做好事的撒瑪利亞人A Good Samaritan
多此一舉Preaching to the Choir
最後關頭The Eleventh Hour
意見相左At Sixes and Sevens
就教高明A Second Opinion
個人抑或私人Personal or Private
一般的看法 Conventional Wisdom
冥王星:貶為侏儒行星Pluto:A Dwarf Planet

第5章    絕不手軟>殺價的藝術
殺價 Drive a Hard Bargain
貴得驚人 Sticker Shock
在駕駛座位上In the Driver’s Seat
恍然大悟The Penny Drops
長相一樣對長相不同的雙胞胎Twins, Identical vs. Fraternal   
不言而喻It’s a Given
不要麻煩對不要打擾Don't Bother vs. Don't Disturb
財力雄厚 Deep Pockets
南轅北轍 Poles Apart
群起效尤的本能 The Herd Instinct
臨陣磨槍To Bone Up on Something
小謊和無害之謊Fibs and White Lies
弄錯瞭對象 Bark Up the Wrong Tree
舊富與新貴Old Money vs. Nouveau Riche

第6章    社會百態>錶麵恭維,實則挖苦
錶麵恭維 實則挖苦 A Backhanded Compliment
對非裔的優待 Affirmative Action
湯姆叔叔Uncle Tom
社會階級的流動Social Mobility
貧民區的美化重建Gentrification
華爾街對大街 Wall Street vs. Main Street  
小眾特彆市場Niche Market
網路免費分類廣告Craigslist
沉痾難起的案例Basket Case
雇用的槍手 Hired Guns
剽竊Plagiarism
詐騙高手 A Con Artist
高格調對低格調 Highbrow vs. Lowbrow

第7章    法網難逃>鐵窗風味
鐵窗風味 Behind Bars
龐氏騙局 Ponzi Scheme
紓睏Bailout
旁證Circumstantial Evidence
故設圈套,誘人入罪 A Sting Operation
侵權行為法 Tort Law
集體訴訟行動 Class Action
演練  Dry Run
百無禁忌No Holds Barred
報公帳Expense Account
操守問題The Ethics Issue
連續殺人犯A Serial Killer
在逃 On the Lam
最現代的技術Cutting-Edge Technology

第8章    時代風雲>照本子辦事
要阿扁照本子辦事 Throw the Book at Chen Shui-bian
政權改變 Regime Change
草木皆兵的心態 Bunker Mentality
四麵受敵的心態 Siege Mentality
緊跟著黨的路綫走 Toe the Party Line
非當務之急 A Back Burner Issue
宗派暴力Sectarian Violence
列為機密Classified
殃及池魚Collateral Damage
加碼 Up the Ante
能排難解紛的人 A Go-to Guy
終止運作 Cease to Function
峰會領袖特助Sherpa
世事的消長 The Ebb and Flow of World Affairs

第9章    好官難為>去之後快的聚會
去之後快的聚會 Good-Riddance Party
審查過程Vetting Process
平息怒氣 Smooth Ruffled Feathers
擁抱熊貓對鞭笞中國 Panda Hugger vs. China Basher
免費郵寄的特權 Franking Privilege
福利Fringe Benefits
總統特赦 Presidential Pardon
大使館與大使官邸 Chancery vs. Embassy
派上用場與位居要津On Tap vs. On Top
禦前獻藝Command Performance

圖書序言

圖書試讀

Gallows Humor絞架幽默

前不久,伊拉剋已被推翻的強人總統 Saddam Hussein(海珊)說,他自知難逃一死,將來遭處決時,寜願被槍斃,而不願受絞刑。前者是 face the firing squad,後者是 send to the gallows 或 death by hanging。Gallows 是執行絞刑的絞架,可以想像 gallows humor 不是什麼好的幽默,字典給它的定義是 humorous treatment of a frightening or very serious situation.(對一種可怕或極其嚴重情況加以幽默的處理)。Gallows humor 盡管還是 humor,但都和死亡或災難有關。當旅館業者或工作人員死瞭,你用 checked out 詞形容,就是 gallows humor,住旅館退房結帳的說法是 check out,如今藉來指與旅館業有關的人故世,可謂一語雙關,倒也貼切;隻是死亡是大事,用 check out 一詞來錶現幽默,堪稱道地的 gallows humor。同理,一位會計師(accountant)死瞭,你就說 His number was up.(輪到他的號碼瞭),那也是 gallows humor。

法國大革命時,無數人被送上斷頭颱,包括法國路易十六王、後在內。這砍頭的刑具叫 guillotine,據說是法國革命議會的成員 Dr. Joseph Guillotin 發明的。其實未必盡然,隻是這位醫生把此一行刑的 execution device (刑具)發揮到極緻,這刑具從此就以他的姓氏為名,一般人以為是他的一大發明。gallows 和 guillotine 都是緻人於死的利器,但隻有gallows humor,沒有 guillotine humor 之說。

幽默還有一種 wry humor,這是指反諷意味的幽默,即 ironical humor。Kennedy(甘迺迪)是有 wry humor 的美國總統,競選時他請採訪白宮的記者 Hugh Sidey 吃午飯,吃過飯後,Kennedy 說:"I don't have money on me, can you pay?"(我身上沒錢,你付好嗎?)還不忘提醒 Sidey 說:"Leave a tip."(付小費)。想想看,以Kennedy 的富有,身上真的沒有錢嗎?他要記者請客,可說錶現瞭他十足的 wry humor。

用戶評價

评分

市麵上不乏各種各樣的英語學習書籍,但真正能夠讓我眼前一亮的,卻寥寥無幾。《絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)》就是這樣一本讓我驚喜連連的書。它巧妙地運用“絞架幽默”的風格,將英語學習的枯燥過程,變成瞭一場充滿樂趣的探索。 書中的故事,構思精巧,情節跌宕起伏,而且總是在不經意間,就能讓你體會到語言的精妙之處。作者用一種非常規的方式,將那些抽象的語法規則和生僻的詞匯,變得鮮活有趣。我發現,當我沉浸在故事的氛圍中時,那些原本讓我頭疼的英語錶達,都變得容易理解和記憶。 而且,這本書的修訂版在細節處理上做得更加齣色。故事的銜接更加流暢,語言的錶達也更加精準。我感覺作者在保持其獨特風格的同時,也更加注重學習者的實際需求。這種寓教於樂的學習方式,不僅讓我提高瞭英語水平,更讓我重新找迴瞭學習的樂趣。

评分

我必須承認,當我第一次看到“絞架幽默”這個書名時,內心是有一絲猶豫的。畢竟,“絞架”這個詞本身就帶有一種沉重和壓抑感,而“幽默”似乎是與它背道而馳的。然而,正是這種強烈的反差,反而激起瞭我的好奇心。翻開《絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)》後,我纔明白,作者所說的“絞架幽默”並非真的指代殘酷或悲傷的事物,而是通過一種反諷、誇張,甚至是帶點黑色幽默的視角,來講述英文故事,從而達到學習的目的。 這種獨特的敘事方式,讓我對英文的學習充滿瞭新鮮感。書中並沒有生硬地列齣詞匯錶或語法規則,而是將這些學習內容巧妙地穿插在引人入勝的故事情節中。我發現,當我在閱讀一個充滿趣味性的故事時,那些我可能在傳統教材中覺得難以記憶的單詞和短語,卻變得異常鮮活和易於理解。例如,在描述一個角色的窘境時,作者用瞭一個我從未接觸過的、但形象生動的詞匯,配閤著故事的場景,我幾乎是立刻就記住瞭它的意思和用法。 更重要的是,這本書的幽默感並非流於錶麵,而是根植於作者對語言的深刻理解和運用。他能夠抓住英語中那些微妙的語意差彆,並將它們轉化為令人會心一笑的錶達。這種學習體驗,比單純的背誦和默寫要深刻得多,也更有趣得多。我開始享受閱讀的過程,甚至會反復品味某些句子,去體會其中蘊含的幽默和語言的精妙。

评分

我一直對那些能夠用幽默感來解釋復雜事物的作者,抱有極高的敬意。《絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)》的作者,無疑就是這樣一位大師。這本書的書名就已經足夠吸引人,而讀進去之後,我發現它所帶來的驚喜遠不止於此。它以一種極其獨特的敘事方式,將原本可能令人望而生畏的英語學習,變得妙趣橫生。 書中的故事,往往帶有一點點“黑色幽默”的色彩,但這絕不是為瞭嘩眾取寵,而是作者運用語言的一種高超技巧。他能夠抓住生活中那些看似平凡,卻又充滿戲劇性的瞬間,然後用精煉的英文將其娓娓道來。在這個過程中,他不動聲色地引入瞭大量地道的詞匯和錶達,讓你在捧腹大笑之餘,不知不覺地就記住瞭它們。 最讓我感到不可思議的是,這本書的修訂版在內容上進行瞭進一步的優化。作者在保持其原有的幽默風格的同時,也更加注重學習的連貫性和有效性。我感覺自己就像是在看一部精彩的英劇,而每一集都蘊含著豐富的語言知識。這種沉浸式的學習體驗,讓我徹底愛上瞭英語。

评分

坦白說,我對市麵上那些“速成”、“秘籍”類的語言學習書籍,一直持懷疑態度。所以,當我第一次接觸到《絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)》時,雖然被其書名所吸引,但內心還是保留瞭一份審慎。然而,在閱讀瞭幾個章節之後,我徹底被打動瞭。這本書完全顛覆瞭我對英語學習的傳統認知,它以一種極其巧妙的方式,將幽默、故事和語言學習融為一體。 書中的故事,往往齣人意料,充滿瞭作者獨特的視角和智慧。他能夠用一種看似玩笑的方式,卻深刻地揭示語言的魅力和精妙之處。我發現,很多時候,我會被某個故事的情節逗得哈哈大笑,而在這歡笑之餘,一些原本我難以理解的英文錶達,卻在情境中變得異常清晰。作者並沒有刻意去講解語法規則,而是通過生動的例子,讓我自己去體會語言的邏輯。 而且,這本書的修訂版在細節上做得更加齣色。故事的銜接更加自然,語言的運用也更加精煉。我感覺作者在保持其獨特風格的同時,也在不斷地提升教學效果。這種學習方式,讓我不再感到學習英語是一種“任務”,而是一種享受。我甚至會主動去猜測接下來會發生什麼,以及作者會如何運用語言來製造幽默。

评分

長期以來,我總是在尋找一種能夠真正激發我學習英語動力的書籍,直到我遇見瞭《絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)》。這本書的書名本身就帶著一種獨特的吸引力,它暗示著一種不落俗套的學習方式。事實證明,我的直覺是正確的。這本書用一種充滿智慧和幽默感的方式,將復雜的英語學習變得輕鬆有趣。 我非常喜歡書中的故事。它們並不像傳統的英語教材那樣,充斥著刻闆的對話和枯燥的場景。相反,這些故事充滿瞭生活氣息,甚至帶有一點戲劇化的張力。作者能夠用精煉的英文,將這些故事講述得引人入勝,並且在恰當的時機,引入一些地道、生動的詞匯和短語。我發現,當我在閱讀一個精彩的故事時,那些原本可能讓我望而卻步的英語錶達,就如同融入瞭血液一般,自然而然地被我吸收和理解。 更讓我驚喜的是,本書的修訂版在原有的基礎上,進行瞭更加精心的打磨。無論是故事的結構,還是語言的運用,都顯得更加成熟和老練。作者在保持其獨特幽默風格的同時,也更加注重學習的實效性。我感覺自己不僅在閱讀,更是在與作者進行一場有聲有色的語言交流。這種學習體驗,是前所未有的。

评分

說實話,我對於市麵上那些號稱“輕鬆學英語”的書籍,多少有些免疫力瞭。《絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)》在這一點上,給我帶來瞭前所未有的驚喜。它沒有用誇張的宣傳語,也沒有承諾速成的奇跡,而是用一種極其紮實且極富創意的教學方式,讓我真正體會到瞭學習的樂趣。書中的故事,雖然可能帶有那麼一絲絲的“暗黑”風格,但絕不會讓人感到不適,反而充滿瞭智慧和洞察力。 這本書最打動我的地方在於,它將語言的學習過程,轉化成瞭一場有趣的探索之旅。每一個故事,都是一個獨立的微型世界,而作者就像是一位經驗豐富的嚮導,他不僅帶領我們走進這些世界,還在沿途巧妙地設置瞭各種語言的“寶藏”。我驚喜地發現,一些我一直覺得難以掌握的英文習語,在故事的語境中,瞬間變得清晰明瞭。作者並沒有直接給齣定義,而是通過生動的描繪,讓我自己去體會其中的含義。 這種“潤物細無聲”的學習方式,讓我完全卸下瞭學習的心理負擔。我不再是為瞭應付考試而學習,而是純粹地因為享受閱讀而學習。而在這個過程中,我的詞匯量、語法理解能力,以及對英語錶達的敏感度,都在悄然提升。修訂版在這方麵做得更加齣色,整體的敘事節奏和語言的打磨都更加精煉,讀起來更加順暢,學習效果也更加顯著。

评分

我一直認為,學習一門語言,最重要的是找到適閤自己的方法,並且能夠從中獲得樂趣。《絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)》這本書,恰恰給瞭我這樣的體驗。它的書名本身就充滿瞭吸引力,預示著一種不同尋常的學習方式。當我真正翻開這本書時,我發現它確實做到瞭。 書中的故事,充滿瞭生活氣息,而且作者的敘述方式非常獨特,總能讓人在不經意間被逗樂。他善於運用一些地道的、富有錶現力的詞匯和短語,並且將它們巧妙地融入到故事的情節中。我發現,在閱讀這些引人入勝的故事時,那些我可能在傳統教材中覺得枯燥乏味的單詞和語法,都變得鮮活起來。 最讓我贊賞的是,這本書的修訂版在內容的編排上更加用心。故事的流暢度、語言的準確性以及學習的引導性都得到瞭顯著提升。我感覺作者仿佛是一位經驗豐富的嚮導,他不僅帶我領略瞭英語的魅力,還在不知不覺中,教會瞭我如何更好地運用它。這種“潤物細無聲”的學習方式,讓我對英語學習充滿瞭信心。

评分

我一直對語言抱有一種復雜的情感,既渴望掌握它,又常常被它的枯燥所睏擾。《絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)》的齣現,可以說徹底改變瞭我對英語學習的看法。這本書不僅僅是一本學習材料,更像是一位睿智而幽默的朋友,它用一種非常規的方式,拉近瞭我與英語之間的距離。書中的故事,充滿瞭想象力,偶爾還會帶著一絲令人忍俊不禁的黑色幽默,但這一切都服務於更深層次的語言學習。 我尤其欣賞作者處理詞匯和語法的方式。他不會生硬地把單詞或句子拋給你,而是巧妙地將它們編織進故事的情節中。當你讀到某個讓你會心一笑的句子時,你纔會意識到,原來那個看起來很陌生的詞匯,在這樣的語境下,竟然如此生動形象。這是一種“情境式”的學習,比死記硬背要有效得多,而且也更加令人印象深刻。 而且,這本書的修訂版在內容上進行瞭優化,使得故事的流暢度和語言的連貫性都有瞭顯著提升。我感覺作者更加懂得如何引導讀者,讓學習者在不知不覺中,就掌握瞭更多的語言知識。這種潛移默化的學習過程,讓我感到非常輕鬆和愉快。我不再覺得學習英語是一種負擔,而是一種享受。

评分

在接觸《絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)》之前,我對英語學習的態度可以說是“又愛又恨”。愛它能打開一扇瞭解世界的窗戶,恨它過程中的枯燥和乏味。這本書,無疑是改變我這種態度的重要契機。它以一種齣人意料的“絞架幽默”風格,將英語學習變成瞭一場充滿驚喜的冒險。 書中的故事,不僅僅是為瞭講故事而講故事,它們更像是一個個精心設計的“語言陷阱”,讓你在不經意間,就掉進瞭作者為你設置的詞匯和錶達的“網”裏。而最妙的是,這個“網”並不讓人感到被束縛,反而充滿瞭趣味性。我常常因為某個段子的精妙而忍俊不禁,然後纔恍然大悟,原來作者在這裏巧妙地運用瞭某個習語或生動的形容詞。 而且,這本書的修訂版在原有的基礎上,進行瞭更細緻的打磨。故事的節奏感更強,語言的錶達也更加地道和富有力量。我感覺自己不僅僅是在學習英語,更是在學習一種思維方式,一種用英語來觀察和理解世界的獨特視角。這種學習的深度和廣度,是在傳統的英語教材中難以獲得的。

评分

這本《絞架幽默:有故事的英文學習書1(修訂版)》真的顛覆瞭我過去對語言學習的認知。我一直覺得學英語就是背單詞、記語法,枯燥乏味,常常半途而廢。但這本書卻完全不同,它用一種極其有趣甚至有些“黑色幽默”的方式,將英語的學習過程融入瞭引人入勝的故事中。我翻開第一頁,就被作者的文筆吸引住瞭,他能將一些看似尋常的生活場景,甚至是帶點奇特想象的事件,用精煉的英文講述齣來,而且時不時地穿插一些地道的、富有錶現力的詞匯和短語,讓你在捧腹大笑之餘,不知不覺地就記住瞭它們。 最讓我驚艷的是,這本書並不是簡單地堆砌笑話或者段子,而是巧妙地將學習目標融入到故事情節的推進之中。比如,在講到一個偵探故事時,為瞭形容嫌疑人的狡猾,作者用瞭一個非常生動形象的詞組,並且在故事的語境下進行瞭解釋。我第一次遇到這種學習方式,感覺就像是在看一部有趣的英劇,而我既是觀眾,又是受益者。而且,這本書的修訂版在內容編排上感覺更加用心,一些之前可能略顯生硬的講解,現在變得更加流暢自然,與故事的結閤也更加天衣無縫。 這本書讓我重新燃起瞭學習英語的熱情。我以前總覺得是自己天資愚鈍,學不好英語,但現在我意識到,或許是過去的學習方法不對。這本書的幽默感,就像是給枯燥的學習過程注入瞭一劑強心針,讓我每次翻開書都充滿瞭期待,而不是畏懼。我甚至開始主動去琢磨作者是如何用英文來製造幽默感的,這本身就是一種深入學習的過程。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有