用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課(16K+1MP3)

用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課(16K+1MP3) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 文創
  • 文化産業
  • 文藝美學
  • 英語學習
  • 商務英語
  • 産業分析
  • 案例分析
  • 設計思維
  • 跨文化交流
  • 創意産業
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書是專為欲修習「文化創意産業英文」之一般大專院校學生、文創從業人員、英文程度中級讀者所編寫的文創英文學習書。書中介紹豐富的文化創意産業知識,涵蓋六大文化創意産業主題,包括設計師時尚(Designer Fashion)、電影與影片(Film and Video)、互動休閑軟體(Interactive Leisure Software)、音樂(Music)、錶演藝術(Performing Arts),和藝術(Arts)。

  書中提供多元學習體裁,包含相關字匯、文章閱讀、情境對話、實用例句、文化筆記等,並附閱讀、聽力測驗等自我練習題,訓練閱讀及聽力技巧,有效提升英語能力。

本書特色

  本書依六大主題分為12單元,每單元包含四部分:

  I 相關字匯Vocabulary
  介紹文化創意産業的常用、慣用單字和詞匯,搭配精美照片學習,幫助有效提高文創主題字匯量。

  II 文章閱讀Main Article
  以500字文章介紹文化創意産業知識,後接五題選擇題,測驗對文章的閱讀理解程度,有效檢測閱讀成果及盲點。

  III 情境對話Dialogue
  包含兩篇約150字的情境對話,對話內容依文化創意産業相關情境設定編寫,可透過英語對話模擬,訓練口語及聽力,建立英語溝通的應對能力。後接四題聽力測驗,讀者可藉聽CD對話練習答題,提高英語會話能力。

  IV 實用例句 Useful Sentences
  列齣文化創意産業相關實用例句,並標註關鍵字匯,可熟悉詞匯在文句中的應用,掌握常見單字和錶達法。

  V 文化筆記Cultural Notes
  提供兩篇約150字的文化創意産業必備常識,增進對主題背景的理解。
  
  隨書附贈文章朗讀及聽力測驗內容MP3,同步增進閱讀力和聽力。
文創的深層脈絡:探索文化與商業的交匯點 本書並非深入探討文創産業具體操作或美學課程的指南,而是著眼於解析文化創意現象背後的宏大敘事、曆史演變及其對現代社會結構産生的深遠影響。它緻力於構建一個理解文化産品如何從概念走嚮市場,並最終塑造我們日常生活的理論框架。 --- 第一部分:文明的遺産與創意的源頭 一、從手工藝到“原創性”的焦慮 本書首先追溯瞭“創意”概念在西方美學史上的演變。我們考察啓濛運動對“天纔”的定義,以及工業革命初期,大規模復製技術對傳統手工藝價值體係的衝擊。重點分析瞭20世紀初,現代主義如何試圖在標準化生産的洪流中,重新確立藝術品的“靈光”(Aura)——盡管這種努力本身就帶有強烈的時代烙印和局限性。 我們深入探討瞭“原創性”(Originality)這一核心命題在當代語境下的復雜性。在信息爆炸和知識産權日益成為核心資産的今天,何為真正的“新穎”?本書通過對早期文化運動的批判性審視,揭示瞭許多我們如今視為“經典文創”的元素,實際上是曆史在特定社會權力結構下進行的選擇和重塑的結果。探討瞭文化挪用(Cultural Appropriation)的邊界問題,不僅僅從道德層麵,更從經濟和文化資本積纍的角度進行剖析。 二、場所精神與地域敘事的構建 文化創意活動往往與特定的地理空間緊密綁定,産生所謂的“場所精神”(Genius Loci)。本書不再停留在描述某個地方如何因文創而復興的錶層現象,而是側重於剖析這種“精神”是如何被有意地構建和販賣的。 我們分析瞭城市規劃、曆史遺産保護政策與文化産業發展之間的復雜博弈。例如,一個曆史街區的“風貌保護”,其背後往往隱藏著對特定階層審美偏好的迎閤,以及對非主流文化錶達的潛在排斥。書中通過對幾種不同類型的“主題小鎮”或“文化園區”的案例研究,展示瞭“地域敘事”如何被簡化、提煉,最終轉化為可供消費的符號包。這部分內容旨在幫助讀者辨識,在那些看似充滿人情味的文化景觀背後,有哪些經濟邏輯在驅動。 三、符號的煉金術:從意義到價值 文化産品之所以具有商業價值,在於其承載的非物質符號。本書將焦點置於符號學理論,探討文化符號是如何被“編碼”和“解碼”的。我們分析瞭特定顔色、圖案、字體乃至氣味是如何在潛意識層麵激發消費者的聯想和情感共鳴。 更進一步,我們關注“意義的稀釋”過程——即一個原本具有深刻社會或宗教意義的符號,在進入大眾消費市場後,如何被剝離其原初語境,成為一種純粹的視覺或情感裝飾。這不僅僅是一個美學問題,更是一個關於權力如何通過符號控製大眾認知的問題。我們考察瞭品牌形象如何通過持續的符號投放,構建起一個看似穩定、實則流動的意義體係。 --- 第二部分:結構、係統與全球流動 四、文化産業的組織形態與資本注入 本書深入解析瞭文化創意領域的組織結構,超越瞭對“工作室”或“個體設計師”的浪漫化描述。我們著重分析瞭大型跨國媒體集團、風險投資以及政府基金在文化創意生態係統中的實際角色。 重點內容包括:文化知識産權的金融化路徑,即如何將文學、音樂或設計元素轉化為可供交易的資産;以及創意人纔的“零工經濟化”趨勢如何影響瞭他們的議價能力和創作自主性。書中批判性地審視瞭“獨角獸”企業在文化領域的擴張模式,探討瞭它們在標準化流程中對獨特、小眾文化形態的擠壓效應。 五、全球化語境下的文化再生産 文化創意的流動性是當代特徵之一。本書不滿足於討論“文化輸齣”的成功案例,而是深入剖析瞭這種流動背後的權力結構。我們探討瞭文化産品在全球範圍內傳播時,如何遭遇“接受者”的再詮釋,以及這種再詮釋如何反過來塑造瞭原産地的形象。 此外,本書討論瞭文化創意在跨國閤作中的“技術轉讓”與“文化主權”的張力。在一個高度互聯的世界中,誰擁有定義和解釋特定文化元素的最終權力?我們通過對幾個關鍵領域的國際閤作項目的分析,揭示瞭在文化交流的錶象下,不同經濟體之間關於文化資本分配的不平等。 六、技術賦權與數字鴻溝的重塑 本書關注數字技術對文化生産流程的顛覆性影響,但避免瞭對新工具的盲目贊頌。我們分析瞭算法推薦係統如何影響公眾對“好品味”的認知,以及社交媒體平颱如何將審美選擇轉化為可見的社會資本(點贊數、分享量)。 更重要的是,我們探討瞭新興技術(如AI生成內容)對創作者身份認同的挑戰。當機器能夠高效地模仿或閤成具有“風格”的作品時,人類創作者的價值重心將如何轉移?本書認為,真正的價值將從“執行”轉嚮對“概念的提齣者”和“倫理框架的製定者”。同時,也審視瞭技術帶來的數字鴻溝,即擁有先進工具和數據訪問權的少數機構,如何進一步鞏固其在文化創意領域的壟斷地位。 --- 第三部分:社會功能與未來的反思 七、審美經驗的社會化與“大眾化陷阱” 本書探討瞭文化創意産品在現代社會中承擔的復雜功能:它既是藝術錶達的載體,也是社會區隔的工具。我們分析瞭“品味”是如何在社會階層之間流轉的——一個曾經小眾、精英化的審美範式,如何被商業力量吸收、簡化,最終成為大眾消費的潮流。 這部分內容警示讀者警惕“大眾化陷阱”:當所有文化産品都以迎閤最廣泛受眾為目標時,其深度、復雜性和挑戰性是否不可避免地被犧牲?我們探討瞭“易讀性”與“深刻性”之間的永恒矛盾,並考察瞭那些試圖在商業成功和文化堅持之間尋求平衡的實踐者的睏境。 八、作為社會乾預的創意實踐 最後,本書將視野投嚮文化創意在社會議題中的潛力。我們審視瞭那些超越純粹商業目的的創意活動——例如,利用設計思維解決城市交通問題,或運用敘事策略進行公共健康教育。 我們分析瞭“社會創新”領域中,創意方法論的有效性和局限性。創意實踐是否真的能觸及結構性問題,還是僅僅提供瞭一係列美觀的“補丁”?本書主張,真正的文化創意力量,在於它能夠提供新的觀察視角,挑戰既有的社會假設,並激發社群的參與感。 總結: 本書旨在提供一個批判性的透鏡,用以審視當下無處不在的文化創意浪潮。它不是一本教人如何“變得有創意”的操作手冊,而是一套理解文化、商業、技術與社會權力結構之間復雜互動的理論工具箱。它邀請讀者從更宏觀、更具曆史縱深的視角,去辨識並參與塑造我們共同的文化未來。

著者信息

作者簡介
    
Laura Phelps


  英國籍教師、語言訓練師及作傢,工作過的地點涵蓋斯裏蘭卡、中國、馬來西亞和美國喬治亞州。曾於倫敦從事五年英語教學,2009年移居亞洲。擁有英語程度各異的兒童和成人教學經驗,也設計過專門的教育訓練課程,如BBC(英國廣播公司)寫作課程。並曾擔任在職教師訓練師及學術主管。

譯者簡介    

劉嘉珮


  2004年跨入英翻中全職筆譯的領域。翻譯經驗包括歐美係美妝保養大廠、旅遊、時裝精品、3C電子、文化藝術、食品、親子育嬰、醫藥生技保健等網站、各類文件與影片字幕,並譯有《愛玩美!美容美體英文》、《英語閱讀技巧完全攻略1》等書。

圖書目錄

Theme 1: Designer Fashion設計師時尚
Unit 1   Designer Brands 設計師品牌
Unit 2   Fashion Weeks  時裝週

Theme 2: Film and Video電影與影片
Unit 3    Making Movies 電影製作
Unit 4    Movie Awards  電影奬項

Theme 3: Interactive Leisure Software互動休閑軟體
Unit 5    App Games遊戲應用程式
Unit 6    Video Games電玩遊戲

Theme 4: Music音樂
Unit 7    Music Videos音樂影片
Unit 8    Pop Music流行音樂

Theme 5: Performing Arts錶演藝術
Unit 9    Performing Groups 錶演團體
Unit 10   Musicals 音樂劇

Theme 6: Arts 藝術
Unit 11   Fine Arts 美術
Unit 12   Art Exhibitions 藝術展

圖書序言



歡迎來到文創産業的世界


  「文創産業」(Cultural and Creative Industry)是「文化創意産業」的簡稱,顧名思義,指的是結閤「文化」與「創意」的産業。「文化創意産業」一詞在國際間尚未有一緻性的定義,聯閤國教科文組織(UNESCO)對「文化産業」(Cultural Industries)的解釋為:「結閤創作、生産與商業的內容,同時其本質具有文化資産與文化概念的特性,並獲得智慧財産權的保護,以産品或服務的型式呈現;從內容上來看,文化産業可以被視為是創意産業,包含書報雜誌、音樂、影片、多媒體、觀光,及其他靠創意生産的産業。」由聯閤國的定義可知,與創意元素融閤的「文化産業」,其實即為「文化創意産業」。

  近年來,文創産業逐漸於全球市場中佔有舉足輕重的地位,不但能産生可觀的收益,具備創造財富與就業機會的潛力,還能促進整體社群生活品質的提升。

  一般而言,文創産業工作者喜好發掘與分享資訊,透過創意與智力,生産齣具文化、創新及附加價值高的産品和服務。目前推動文化創意産業的國傢較齣名者,有英國、韓國、美國、日本等。雖然國際上並無公認的文創産業類彆,不過英國與香港紛紛列齣瞭最具影響力的文創産業,包括:

  • 廣告業      • 古董業   • 建築業
  • 手工藝      • 時尚業   • 電影界
  • 圖書館與博物館  • 音樂    • 廣播
  • 錶演藝術     • 攝影    • 齣版業
  • 軟體與電玩    • 電視圈   • 視覺藝術

  英國可說是全球文創産業最大宗的國傢,從業人員超過英國勞工的5%,工時産值可達800 萬英鎊(1360 萬美元)。英國文創産業的成功,興起全球一股追求文化創意的風潮。以亞洲的香港為例,香港從事文創産業的人數比例與英國雷同,香港政府業已肯定此産業為成長速度最快、影響國內經濟發展最甚的産業之一。自2009年起,香港政府大力投資設計業與電影界,高品質的外銷産物廣獲好評。

  縱觀全球,文創産業的投資吸引瞭無數纔華洋溢的年輕人。本書為讀者提供瞭在這個瞬息萬變的國際産業交流時所需運用的語言,同時針對文創産業的重要議題提齣討論。從指標性的文創議題到備受矚目的爆紅文化現象,毫無疑問地,未來的世界將操控在專業的文創人手中。

圖書試讀

用戶評價

评分

這本書的書名《用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課》本身就充滿瞭吸引力。我一直認為,中國的文化創意産業擁有深厚的底蘊和獨特的魅力,但如何用簡潔、有力、且富有吸引力的英文來嚮世界講述我們的故事,卻是一個長期的挑戰。而這本書,似乎就是我一直在尋找的解決方案。它不僅僅是一本語言學習的書,更像是一個通往國際文創交流的大門。我對書中“12堂必修課”的安排非常期待,這意味著內容會非常係統和全麵。我尤其好奇,書中會如何引導讀者去理解和掌握那些抽象的“文藝美學”概念,比如“意境”、“留白”、“禪意”等,並用英文進行恰當的錶達。我希望它能提供具體的詞匯、短語,甚至是句型,幫助我在撰寫文案、進行演講、參與討論時,能夠用詞精準,錶達流暢。例如,在介紹一個以中國傳統山水畫為靈感的文創産品時,我該如何用英文去描述其構圖的精妙、色彩的淡雅,以及所傳達的寜靜緻遠之感?“産業必修課”的定位,也讓我覺得這本書極具實用價值,我期待它能提供一些關於市場分析、品牌推廣、跨文化溝通方麵的英文錶達策略。MP3的附贈,對我這樣的“聽覺學習者”來說,簡直是絕佳的配置。我可以在通勤路上、運動時,甚至是睡前,通過聽力練習來鞏固知識,提升語感,讓學習變得更加高效和有趣。我希望這本書能幫助我成為一個能夠用英文自信地“講好中國文創故事”的人。

评分

看到《用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課》這個書名,我就立刻被吸引住瞭。作為一名對文化創意産業充滿熱情的人,我一直緻力於在國際舞颱上推廣中國的文創産品和理念,但語言的障礙始終是一個繞不開的難題。書名中的“文藝美學”就精準地抓住瞭文創的核心魅力,而“12堂必修課”的承諾,則讓我看到瞭係統學習和提升的希望。我非常好奇書中會如何闡釋那些極具中國特色的文化概念,比如“意境”、“留白”、“禪意”等,並用英文進行恰當的錶達。是否會提供一些實用的詞匯、短語和句型,幫助我在撰寫文案、進行産品介紹、參與商務談判時,能夠用詞精準,錶達得體?例如,在介紹一件融閤瞭傳統水墨畫元素的現代文創産品時,我該如何用英文去描述其淡雅的色彩、寫意的筆觸,以及所傳達的寜靜緻遠之感,讓外國友人能夠感受到這份獨特的東方美學?“産業必修課”的定位,也讓我覺得這本書極具實用價值。我期待它能提供一些關於文創産業的行業術語、市場分析、品牌策略等方麵的英文錶達技巧,幫助我在工作中更具競爭力。MP3的附贈,對我而言更是貼心之舉。我可以在通勤路上、運動時,甚至是做傢務時,通過聽力練習來鞏固知識,提升語感,讓學習變得更加靈活和高效。我希望這本書能夠成為我通往國際文創交流之路上的得力助手。

评分

這本《用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課》的名字就足夠吸引人瞭。一直以來,我都在思考如何用更專業、更地道的英文來描述和推廣中國的文化創意産業,尤其是在和國際友人交流的時候,總感覺詞不達意,無法充分展現文創的魅力和深度。這本書的齣現,仿佛是一場及時雨,直接擊中瞭我的痛點。12堂必修課,這個數字本身就暗示瞭內容的係統性和全麵性,讓我對學習充滿期待。我尤其好奇的是,“文藝美學”這個詞的英文錶達會是怎樣的?它會涵蓋哪些我們通常理解的“小資”、“情調”,還是會更深入到美學理論和實際應用層麵?我設想,書中可能會涉及藝術史、設計史、文化理論等基礎知識,然後引申到如何將這些理論轉化為商業實踐。例如,在品牌故事的講述上,如何用英文巧妙地融入文化符號和美學元素,讓品牌更具辨識度和吸引力。在産品設計的語境下,又該如何用精準的英文詞匯去描繪其創意靈感、材質選擇、工藝特點,以及最終想要傳達的情感和價值。再者,文創産業的“國際化”也是一個繞不開的話題。這本書會不會分享一些成功的案例,分析它們在跨文化交流中是如何剋服語言障礙,實現文化輸齣的?比如,某件文創産品是如何通過英文描述,讓不同文化背景的人都能理解其背後的文化內涵,從而産生共鳴?MP3的配置也讓我覺得非常實用,我可以在通勤、運動時,甚至做傢務時,同步進行聽力練習和知識吸收,大大提高學習效率。我希望這本書能提供一套完整的英文錶達體係,讓我在麵對各種文創相關的場景時,都能自信、流暢地進行溝通,不再因為語言的局限而錯失機會,最終真正做到“用英文講好中國文創故事”。

评分

《用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課》這個書名,簡直就像是為我量身定製的。作為一個長期在文化創意領域工作的人,我深知用英文來精準、生動地錶達我們的文化理念和創意設計是多麼重要,但同時又是多麼睏難。書名中的“文藝美學”四個字,就精準地概括瞭文創産業的核心特質,而“12堂必修課”則預示著其內容的係統性和實用性,讓我對學習充滿期待。我非常好奇書中會如何解讀那些我們熟悉的、但用英文很難直接對應的概念,比如“意境”、“留白”、“東方韻味”等等。是否會提供一些巧妙的轉述技巧,或者推薦一些能夠傳達類似情感和意境的英文詞匯?例如,當我需要嚮外國客戶介紹一件設計精美的中國風飾品時,我該如何用英文去描繪其綫條的流暢、色彩的搭配,以及它所蘊含的文化象徵意義,讓他們能夠體會到這份獨特的美感?“産業必修課”的定位,更讓我覺得這本書的價值非凡。我期待它不僅能教會我語言,更能教會我如何用英文去分析一個文創案例,如何去構建一個具有國際視野的品牌故事,如何去進行有效的跨文化溝通。MP3的配置,對我來說更是錦上添花。我可以在碎片化的時間裏,通過聽講座、模仿發音來提升我的聽力和口語水平,讓學習過程更加靈活和高效。我希望這本書能夠成為我打開國際文創市場大門的金鑰匙,讓我能夠更加自信、專業地與世界進行對話。

评分

一直以來,我都對文化創意産業的魅力深深著迷,尤其是在接觸到一些國外優秀的文創品牌時,更是對他們用英文進行精準、有吸引力的敘述方式感到欽佩。《用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課》這個書名,瞬間就抓住瞭我的眼球。它不僅點齣瞭“文創”這一核心領域,還強調瞭“文藝美學”的獨特視角,更重要的是,它承諾提供“12堂必修課”,這讓我看到瞭係統學習和提升的希望。我對於書中如何將我們獨特的文化符號和美學理念,轉化為國際友人能夠理解和接受的英文錶達,充滿瞭好奇。例如,當我們談論“中國風”設計時,究竟該如何用英文去形容其色彩、綫條、意境,纔能既保留其東方韻味,又避免刻闆印象?又或者,在介紹一個由傳統工藝衍生的現代文創産品時,我該如何用英文去突齣其“匠心”和“傳承”的價值?“産業必修課”這幾個字,也暗示瞭本書的實用性和落地性,我期待書中會提供大量的實際案例分析和語言模闆,幫助我在真實的商業場景中,能夠自信地運用所學知識。MP3的配置,對我這種喜歡邊聽邊學的人來說,簡直是福音。我可以在任何時間、任何地點,通過聽讀結閤的方式,加深對知識的理解和記憶,同時也能有效地提升我的英文聽力和口語能力。我希望這本書能為我打開一扇新的窗口,讓我能夠更深入地理解文創産業的國際化錶達,並在未來的工作中,能夠更加遊刃有餘地與世界分享中國文創的精彩。

评分

《用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課》這個名字,一下子就擊中瞭我的痛點。我一直認為,中國有著源遠流長的文化和日益蓬勃發展的創意産業,但如何用英文清晰、生動、且富有魅力地嚮世界展示這些,卻是一個巨大的挑戰。書名中的“文藝美學”,精準地概括瞭文創産業的核心價值,而“12堂必修課”則意味著其內容的係統性和實用性,讓我對學習充滿期待。我非常好奇書中會如何處理那些抽象的、具有東方哲學意味的詞匯,比如“意境”、“留白”、“侘寂”等,用英文去傳達其神韻和內涵。是否會提供一些具體的例句和錶達方式,幫助我在介紹産品、闡述設計理念時,能夠準確到位,引人入勝?例如,當我需要嚮國際客戶介紹一款以中國傳統園林為靈感的文創産品時,我該如何用英文去描繪其麯徑通幽的布局、錯落有緻的景觀,以及所營造齣的詩意氛圍,讓他們能夠身臨其境地感受到這份獨特的美學體驗?“産業必修課”的定位,更是讓我覺得這本書極具價值。我期待它不僅能提升我的語言能力,更能提升我分析和解讀文創産業的國際化錶達的能力。MP3的附贈,對我來說是一個巨大的福利。我可以在任何碎片化的時間裏,通過聽講座、模仿發音來鞏固所學內容,提升我的聽力和口語水平。我希望這本書能成為我打開國際文創溝通新篇章的指南。

评分

說實話,這本書的封麵設計就足夠讓我眼前一亮。那種簡約而不失品味的風格,讓人一眼就能感受到“文藝”和“美學”的氣息。而《用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課》這個書名,更是直接點明瞭我一直以來在文化創意領域遇到的一個核心難題:如何用精確、生動的英文去闡釋我們獨特而豐富的文化創意理念。我常常在思考,當我們談論“非遺”的時候,用英文該如何恰當地錶達其曆史沉澱和工藝精髓?當我們談論“國潮”的時候,又該如何用英文去解釋其背後的文化自信和時代精神?這本書的“12堂必修課”聽起來就很有係統性,仿佛是一條清晰的學習路徑,指引我逐步掌握相關的英文錶達技巧。我非常期待書中會提供具體的詞匯、短語和句型,幫助我在日常溝通、商務談判、項目介紹等多種場閤下,都能遊刃有餘地運用。更重要的是,它不僅僅是語言的學習,更是一種思維的訓練。如何將抽象的文化概念,轉化為能夠被國際受眾理解和欣賞的語言,這本身就是一種挑戰。我希望這本書能教我如何“看見”文創的“美學”,然後用“英文”去“錶達”這份“美學”。例如,在分析一個成功的文創品牌時,書中是否會提供一些分析框架,指導我們如何用英文去解讀它的視覺設計、産品體驗、營銷策略,甚至是它所傳達的生活方式?MP3的加入,更是讓我覺得非常貼心。我可以在碎片化的時間裏,通過聆聽來鞏固知識,練習發音,甚至是在模擬對話中提升語感。這對我這樣時間相對緊張的職場人士來說,無疑是一個巨大的福利。我渴望這本書能夠成為我手中那把開啓國際文創對話的金鑰匙。

评分

我一直對文化創意産業有著濃厚的興趣,但總覺得自己在用英文錶達相關概念時,總是差那麼一點意思,顯得不夠專業,不夠有說服力。這本書《用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課》的齣現,恰好解決瞭我的這個燃眉之急。書名中的“文藝美學”讓我聯想到許多關於中國傳統藝術、現代設計、以及新興文化潮流的討論,而“英文”和“産業必修課”則明確瞭其目標讀者和實用價值。我希望這本書能夠提供一套係統性的學習方法,讓我能夠從零開始,逐步掌握用英文描述和推廣文創産品的能力。我非常好奇書中會如何解釋諸如“意境”、“留白”、“匠心”等這些我們中國人熟悉的、但用英文很難直接翻譯的概念。是否會提供一些巧妙的轉述技巧,或者推薦一些能夠傳達類似意境的英文詞匯?例如,當我想用英文介紹一件設計精美的陶瓷時,我該如何準確地描述其釉色、紋理,以及它所蘊含的文化寓意?或者,當我想分析一個成功的文化IP時,我該如何用英文去解讀其世界觀、角色設定,以及它在受眾心中産生的共鳴?“12堂課”的結構暗示著內容的層次性和遞進性,我期待能夠循序漸進地學習,最終能夠自信地用英文進行跨文化交流。MP3的配套資源更是讓我覺得物超所值,我可以在通勤路上,或者在睡前,通過聆聽來鞏固所學內容,練習口語,從而達到更好的學習效果。我希望這本書不僅能教我“說什麼”,更能教我“怎麼說”,讓我在國際文創舞颱上,能夠真正展現中國文化的獨特魅力。

评分

這本書《用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課》的名字,簡直就是為我量身定做的。我身處文化創意行業,每天都需要和各種創意、設計、藝術打交道,但每次需要用英文和國際客戶、閤作夥伴溝通時,總感覺自己詞匯量不足,錶達不夠地道,無法充分傳達産品的精髓和公司的理念。書名中的“文藝美學”四個字,就精準地概括瞭我所從事領域的核心特質,而“12堂必修課”則預示著其內容的係統性和實操性,讓我對學習充滿期待。我非常好奇書中會如何處理那些我們獨有的、具有深厚文化底蘊的詞匯,比如“禪意”、“侘寂”、“東方美學”等等,用英文去傳達其神韻和內涵。是否會提供一些非常具體、實用的例句,幫助我在撰寫項目介紹、産品說明、品牌故事時,能夠用詞精準,錶達得體?我尤其關注的是,書中是否會涉及到如何用英文去分析和解讀一個成功文創案例的“美學邏輯”,以及如何將這些分析轉化為可行的商業策略?例如,在介紹一個具有中國傳統元素的文創産品時,我該如何用英文去闡述其設計的靈感來源、材料選擇、工藝流程,以及它所要傳遞的文化價值和情感連接?MP3的附加形式,對我而言更是錦上添花。我可以在上下班的路上,或者在工作間隙,通過聽講座、模仿發音來提高我的聽力和口語水平,讓我的英文能力得到全麵的提升。我期待這本書能成為我打開國際文創市場大門的敲門磚,讓我能夠更加自信、專業地參與到全球文創的交流與閤作中。

评分

這本書的題目《用英文談文創:12堂文藝美學産業必修課》就像一顆閃亮的星,立刻吸引瞭我的目光。我一直深信,中國的文化創意産業擁有著得天獨厚的優勢和無限的潛力,但如何用一種世界通用的語言——英文,來準確、生動地傳遞這份獨特的美學和文化價值,卻是我一直在探索的難題。書名中的“文藝美學”四個字,就精準地概括瞭文創産業的核心魅力,而“12堂必修課”的承諾,則讓我看到瞭係統學習、循序漸進的希望。我非常好奇書中會如何解析那些我們獨有的、富有東方韻味的詞匯,比如“意境”、“留白”、“禪意”等,並教我們用英文去傳達其精髓。是否會提供大量實用的例句和錶達模闆,幫助我在撰寫産品介紹、品牌故事,甚至是在國際論壇上進行演講時,都能用詞精準,錶達得體?例如,當我需要嚮一位外國設計師介紹一件融閤瞭中國傳統刺綉工藝的現代服裝時,我該如何用英文去描述其精湛的工藝、色彩的搭配,以及它所承載的文化寓意,讓他能夠充分理解並欣賞這份“匠心”?“産業必修課”的定位,也讓我覺得這本書的實用性非常強。我期待它能不僅傳授語言技巧,更能提供關於文創産業國際化發展、跨文化溝通的策略和見解。MP3的附加形式,對我這種喜歡邊聽邊學的人來說,簡直是完美的搭配,我可以在任何方便的時間,通過聆聽來鞏固知識,提升語感。我希望這本書能成為我連接中國文創與世界的重要橋梁。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有