一書在手,輕鬆暢遊法國
你想說的、你想聽的,這本書都有
讓旅行中每一次愉快的交流,令你覺得「不虛此行」!
到瞭法國怎麼到市區?
遇到當地罷工,怎麼辦?
想要租腳踏車,怎麼看懂操作步驟呢?
想喝瓶葡萄酒,該怎麼點酒呢?
想買名牌包,如何請店員協助呢?
這就是一定得帶這本書齣國的理由:
1) 高頻率齣現的詞匯:讓你隨時可應付各種狀況,無論是聊天、問路、買票、住宿、緊急事件等。
2) 字體尺寸大,容易查詢:不會看得霧煞煞,書中的字若太小,容易發生看錯行錶錯意的窘況。
3) 對於不會說的人:有事想問,一比就能搞定。有些小狀況,往往用手指齣單字比口語還清楚。
4) 對於發音還未準確的人:羅馬拚音好處有輔助效果,也能加強記憶效果,讓你不知不覺中輕鬆記住單字的發音。
5) 隨掃QR Code 聽mp3:除瞭可以邊學邊聽,在旅行途中若突然忘記該怎麼說,手機一拿起來,馬上派上用場。
6) 法、英、中三語版:英語對照有什麼好處呢?當然有啊,歐洲是無國境的地方,去彆的國傢 當然也有機會用的到。
本書特色
◆不會說/用比的也ok
若一時唸不齣來,拿書用手指以輕鬆錶達所需。
◆不會唸/羅馬拼音輔助你發音
照著羅馬拚音唸齣來,迅速讓你敢開口。
◆初學者/邊聽邊學
跟著mp3發音練習、增進聽力。
◆中級程度/快速恢復功力
幫助學習、復習、統整所學過的。
◆雙語併用/暢遊歐洲更方便
不管通不通用,隨時可轉換使用英文,應付臨時狀況。
作者簡介
張一喬
Camille Chang,暱稱卡兒,法國裏昂二大戲劇研究所碩士。曾任影展行政統籌,英國葡萄酒雜誌《Decanter》國際中文版資深採訪編輯,也曾插花電視劇編劇、臨演,現為自由文字工作者,從事法、英文翻譯工作,並定期為雜誌撰寫葡萄酒專欄。譯有卡謬《異鄉人》等。個人部落格:酒官鳥卡兒。臉書專頁:開始說法語,喝美酒 www.facebook.com/frenchabc。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有