這個詞,原來是這個意思:第五輯

這個詞,原來是這個意思:第五輯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 語言學
  • 詞匯學
  • 語義學
  • 曆史語言學
  • 語源學
  • 詞義演變
  • 文化語言學
  • 漢語
  • 詞典
  • 研究
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

●《這個詞,原來是這個意思》第一輯,2011年創下連續36週高踞誠品書店排行榜佳績!
  ●《這個詞,原來是這個意思》第一、二、三、四輯,總銷售 80,000冊,掀起兩岸中文國學書熱潮。

  什麼,我們每天都在用的這些詞,原來是這個意思!

  「夥伴」為什麼會用來指同伴
  唐朝的兵製,府兵的最小單位為「火」,之所以稱為「火」,是因為這十人同竈共火而食。「火伴」的稱謂即由此而來,最早乃是一個軍事術語,後來為瞭區彆於專指火焰之「火」,於是就添加瞭一個人字旁,寫成「夥伴」,詞義也從同竈共火而食的士兵擴展成瞭同伴之意。

  「兔兒」原來是用來指娼妓
  為什麼古人把妓女和兔子聯係起來呢?原來,這與古代中國對兔子習性的錯誤認識有關。古人以為,傳說雌兔舔舐雄兔的毫毛,望著月亮就可以受孕,然後從口中生齣幼兔。從此之後,這一荒誕不經的傳說竟然就成瞭定論。甚至博學如蘇東坡,也認為「野人或言兔無雄者,望月而孕」,於是兔子就被比附為婦女的「不夫而妊」。

  「怨女」原來就是古代的「剩女」
  「怨女」不能解釋為心懷怨恨的女子,「怨」其實是「蘊」的假藉字。「內無怨女,外無曠夫」的意思就是:宮內沒有蓄積多餘的青年女子,宮外也就不會有空無傢室的青年男子。「怨女」就是指蓄積的女子,不正是今日「剩女」一詞很生動的寫照嗎?

  「喬裝」原來是踩高蹺的錶演
  「喬」的本義是人登上高樓,順理成章地引申為高的意思。由於人登高的舉動跟踩高蹺的動作極為相似,因此又順理成章地把踩高蹺的人稱作「喬人」。錶演踩高蹺時,踩高蹺的人還要妝扮成各種角色,而且多以漁翁、媒婆、傻公子、小二哥、道姑、和尚等下九流人物為主,扮相滑稽,逗觀眾歡心,正是因為喬人錶演的踩高蹺之戲,「喬」纔由此引申齣假裝、改扮的意思

  讓國學行傢帶你重迴語文的曆史現場,
  一次看完近兩百則詞條當初如何誕生,又如何演變成今日的用法,
  既長見識又長知識。
  原來,語言是活的,是有生命的,
  看完本書,你再也不會誤用、錯用跟濫用中文瞭!

  不說不知道,說齣來嚇你一大跳!
  以下這些詞,你知道它們的由來與用法的演變嗎?

  「燈紅酒綠」的酒真的是綠色的
  「湯餅會」原來吃的是湯麵
  「掛羊頭賣狗肉」原來掛的是牛頭賣的是馬肉

  「美男」、「美女」原來都是間諜
  「鑽營」的「鑽」原來是一種刑具
  「打耳光」原來是模擬割耳朵的戰爭行為

  「雞姦」原來跟雞毫無關係
  「抱背」原來是暗指男同性戀
  「兔崽子」原來是在罵男妓

  「蕭郎」為什麼是指情郎
  「隱疾」到底是指什麼疾病
  「祕辛」到底是形容什麼樣的祕密

  還有更多更多……
 
探尋文字的生命力:語言演變與文化傳承的深層解讀 本書旨在對漢語詞匯的源流、意義變遷及其在不同曆史文化語境下的生命力進行一次深入、細緻的梳理與剖析。它不是對既有知識的簡單羅列,而是一場追溯語詞“前世今生”的心靈之旅,揭示那些我們習以為常的詞匯背後所蘊含的豐富曆史信息、社會變遷的側影以及民族思維的微妙之處。 在日常交流中,我們如同呼吸一般自然地運用著數以萬計的詞語,仿佛它們生來便具有固定的含義。然而,任何一個活躍的詞匯,都如同有機生命體一樣,經曆瞭漫長的孕育、演化、甚至沉寂與重生的過程。本書將聚焦於語言的動態性,通過嚴謹的考據和生動的闡釋,帶領讀者穿越時空,重新審視那些被時間磨礪或被時代重塑的詞語。 第一部分:詞源的考古——追溯本源的語根之謎 本部分將從語源學的角度齣發,對一係列具有代錶性的、其本義與今義産生顯著差異的詞匯進行係統的“考古發掘”。我們不滿足於簡單的詞義對比,而是深入探討驅動詞義發生漂移的內在機製。例如,某些錶示具體事物的詞匯,是如何通過比喻、轉喻等修辭手法,最終抽象化為具有哲理色彩的概念的?某些原本帶有強烈地域性或階層色彩的詞語,又是如何隨著社會結構的變遷而進入公共話語,並被賦予新的社會功能? 我們將考察上古漢語中的“雅言”與後世不同方言區詞義的異同,利用齣土文獻、古代典籍中的罕見用法作為佐證,力求還原詞匯在特定曆史時期的“原貌”。對於那些語義模糊、爭議較大的詞匯,本書將匯集曆代訓詁學傢的考證成果,力求提供一個兼顧文獻可靠性與邏輯推演的解釋框架。我們將重點分析那些因技術進步、製度變革而被迫更新或被淘汰的詞匯,它們是社會變遷最敏感的晴雨錶。 第二部分:義流的地理——時代洪流中的意義位移 語言是社會曆史的載體。本書的第二部分將深入探討詞義在不同曆史階段發生的“意義位移”。這種位移往往與重大的文化事件、思想流派的興起以及社會思潮的轉嚮緊密相關。我們關注“意義的漂移”,即一個詞語的內涵如何從一個穩定的語義場域,逐漸滑嚮另一個新的語義領地。 例如,在探討古代的“士”或“義”等核心概念時,我們將梳理其在先秦諸子百傢、魏晉玄學乃至宋明理學不同哲學體係中的具體指涉。同一個字,在不同的思想體係下,承載的價值判斷和內涵深度截然不同。此外,本書還會選取一批與日常生活密切相關的詞匯,分析它們如何受到外來文化(如佛教、西方思潮)的衝擊,從而吸收新的意義成分,或褪去原有的色彩。這種對意義流動的追蹤,能幫助讀者理解當代漢語的復雜性和層次感。 第三部分:語境的魔力——詞匯的社會功能與文化負載 詞匯的生命力不僅在於其固定的定義,更在於其在具體語境中所激發的聯想、情感色彩和文化負載。本部分將側重於探討詞匯的“語用學”價值。 我們會分析一係列具有強烈情感色彩或文化典故的詞匯,探討它們是如何在文學作品、民間諺語、乃至政治宣傳中被不斷強化、定型,並最終內化為民族集體記憶的一部分。例如,某些帶有強烈褒貶色彩的形容詞,其褒貶傾嚮是如何隨著朝代的更迭而發生反轉或強化的?對於那些與傳統禮儀、婚喪嫁娶等民俗活動相關的詞語,我們將揭示其背後所蘊含的社會規範和人際關係模式。 本書特彆關注那些在特定語境下被賦予瞭“潛颱詞”的詞匯。它們可能錶麵平實,但在特定的曆史時期或特定的社會群體中,卻承載著不便直言的社會批評或政治暗示。通過對這些詞匯的“解碼”,讀者可以更深入地洞察特定曆史階段的社會心態與文化心理。 第四部分:新詞的誕生與舊詞的“復活”——語言的創造性適應 語言的活力體現在其不斷吸收新事物、創造新錶達的能力上。本書最後一部分將探討當代漢語在麵對全球化、信息技術革命等新挑戰時所展現齣的適應性。我們將分析新造詞(Neologisms)的結構、生成模式及其被社會接納的過程。這些新詞往往是當代社會熱點、技術變革最直接的語言結晶。 同時,我們也會關注那些看似“沉寂”的古老詞匯,是如何在當代語境下被賦予新的生命力,或者說,是以一種“復古”或“戲仿”的方式被重新啓用。這種新舊元素的交織與碰撞,構成瞭當代漢語最富張力的部分。通過對這些現象的觀察,我們可以預見未來漢語可能走嚮的某些趨勢,理解語言在不斷適應人類認知和生活方式變化中的自我革新能力。 總結而言,本書是一部關於漢語“活曆史”的精深研究。它邀請讀者放下對詞匯的既有認知,以曆史學傢的嚴謹和人類學傢的好奇心,去觸摸每一個漢字背後深埋的文化礦脈,去理解語言作為人類文明最精妙載體的復雜與美妙。

著者信息

作者簡介

許暉


  1969年齣生,自由作傢,旅居雲南大理。

  主編:《「六十年代」氣質》,《中國曆史的後門》。

  著作:《身體的媚術:中國曆史上的身體政治學》,《亂世的標本:中國曆史上的亂世人格癥》,《亂世之鞭:中國曆史上最有爭議的30個人》,《中國人最易誤解的日常俗語》,《悠悠鳳與凰:那些過往的愛情與陰謀》,《這個詞,原來是這個意思(一~四輯)》,《這個字,原來有這樣的身世(一、二輯》、《古人原來是這樣說話的》。
 

圖書目錄

「一唱三嘆」原來是形容音樂質樸
「九錫」到底指哪九件禦賜的禮器
「十裏長亭」僅僅是送彆之地嗎
「三英」原來是皮衣上的纓飾
「三腳貓」原來是從飛熊變化而來
「於飛之樂」為何比喻男女交歡
「大不敬」原來專指不敬皇帝之罪
「下作」原來是對賤民的詛咒
「小姐」原本就有兩種稱謂係統
「雲英未嫁」的「雲英」原來是位營妓
「介紹」原來是一種傳話的禮儀
「公子」原來指諸侯的庶子
「心喪」原來指不穿喪服為老師服喪
「什物」原來是軍旅中的必備器物
「烏衣子弟」為何代指富貴人傢的子弟
「兇器」原來指喪葬器具
「文獻」原來指典籍和賢人
「引車賣漿」到底指什麼職業
「水獺」為何以「獺」為名
「水性楊花」的「楊花」原來是柳絮
「平頭百姓」的「平頭」原來指一種頭巾
「打耳光」竟然是模擬割耳朵的戰爭行為
「叨陪末座」竟然跟饕餮有關
「蘭夢」原來是生兒子的預兆
「地主」原來指土地神
「執箕帚」原來是妻、妾的謙詞
「有染」為何形容男女通姦
「光棍」為何比喻單身漢
「燈紅酒綠」的酒真的是綠的
「湯餅會」原來就是吃湯麵
「嚮壁虛造」為何非得對著牆壁虛構
「伐冰之傢」為何代指達官貴族
「夥計」為何指同伴
「喬裝」原來是踩高蹺的錶演
「全軍盡墨」原來是形容全軍穿喪服
「危言」竟然指正直的話
「巫覡」原來分指女巫、男巫
「兩造」原來指原告和被告雙方
「扶老」原來是拐杖的雅稱
「抓髻」原來是「髽髻」之誤
「抓鬮」的「鬮」到底指什麼
「紙錢」最初用的是真錢
「棄市」本來不是指死刑
「鹵莽」原來指鹽鹼地上的荒草
「良人」隻能用於妻子對丈夫的稱呼
「靈颱」最初是求雨之颱
「雞姦」原來跟雞毫無關係
「奇裝異服」原來指不閤禮製的服裝
「青奴」原來是消暑納涼的器具
「抱背」為何是男同性戀的隱語    「呷醋」為何比喻男女之間妒忌
「喪明之痛」原來是比喻喪子
「的盧」到底是什麼顔色的馬
「周鏇」原來就是中規中矩的禮儀
「誕生」原來專指帝王齣生
「兔崽子」原來是對男妓的衊稱
「掛羊頭賣狗肉」本來掛的是牛頭賣的是馬肉
「指名道姓」為何是不禮貌的行為
「麵縛輿櫬」原來錶示國君戰敗投降
「貴庚」為何是詢問年齡的敬語
「郢書燕說」原來是一場有趣的誤會
「美男」、「美女」原來都是周代的間諜
「養老」原來是古代的一項禮製
「閥閱」為何指世傢、巨室
「復闢」古時隻能用於君主復位
「怨女」原來就是古代的「剩女」
「峨冠博帶」到底是什麼樣的裝束
「債颱高築」的債颱原來指洛陽的謻颱
「齋戒」的具體含義到底是什麼
「驪歌」為何指離彆之歌
「傢室」原來分彆指夫、妻
「秘辛」到底形容什麼樣的秘密
「鑽營」之「鑽」竟然是一種刑具
「弱不勝衣」原來是形容君子的謙退之貌
「陵寢」專指帝王的墳墓
「蕭郎」為何是情郎的昵稱
「蕭蕭」為何總是形容悲聲
「推杯換盞」原來是古代飲酒的禮儀
「嬰兒」原來分指女孩、男孩
「清揚」為何尊稱對方的儀容之美
「鹿鳴宴」原來要歌《鹿鳴》之詩
「梨渦」為什麼指美女的酒渦
「彩禮」原來是「財禮」之誤
「假發」原來是流行發飾
「豬頭」原來是祭祀的敬供
「隱疾」到底指什麼疾病
「椒乳」原來是「菽乳」之誤
「痞氣」竟然是指瘧疾之病
「強梁」原來是食鬼之神
「寓公」原來指失地之君
「奧援」原來指神靈暗中保佑
「登遐」為何是死亡的諱稱
「愁眉」竟然是女子美麗的眉妝
「聚麀」為何比喻兩代亂倫
「賽神」不是比誰供的神好
「舞勺」、「舞象」為何指男孩子十三和十五歲
「櫻桃宴」原來是新科進士宴會的雅稱
「蕞爾小國」的「蕞」原來指束茅草錶位次
「霜露之思」為何指對父母、祖先的哀思

 

圖書序言

圖書試讀

「兔崽子」原來是對男妓的衊稱
 
「兔崽子」這個罵人話,如今更多用來罵討人嫌的男孩,或者罵人卑賤,有時對極端仇恨的成年人也使用這個詈詞。兔子明明是非常可愛的動物,為什麼偏偏拿來罵人呢?
 
原來,從宋代開始,兔子就成為妓女的隱語,到瞭明代,一轉而指稱男妓,順理成章地,清代時「兔崽子」這個稱謂也開始作為男妓或孌童的隱語。
 
南宋陳元靚所著《事林廣記續集》捲八「文藝類」〈綺談市語〉收錄瞭當時市民階層流行的各類切口,其中寫道:「娼婦,妓者;水錶,妲老。」「水錶」和「妲老」都是妓女的隱語,「水錶」的「錶」後來寫作「婊」,含義就更加明確瞭。
 
南宋時期,踢球(蹴鞠)的藝人成立瞭專門的組織,稱作「圓社」,《圓社錦語》一書就是記載蹴鞠行業隱語行話的集子,其中蹴鞠業就稱娼妓為「水錶」,與《事林廣記》的記載一緻。這一稱謂一直延續到明代,元末明初無名氏所著《墨娥小錄》中〈行院聲嗽〉一章也收錄瞭這一稱謂:「水錶:兔兒。」也就是說,元、明時期不僅把娼妓稱作「水錶」,還稱作「兔兒」。
 
為什麼把妓女和兔子聯係起來呢?原來,這與古代中國對兔子習性的錯誤認識有關。
 
對兔子習性的錯誤認識最早可以追溯到東漢學者王充所著的《論衡》,在〈奇怪篇〉中,王充寫道:「兔吮毫而懷子,及其子生,從口而齣。」西晉張華所著《博物誌》則寫道:「兔舐毫望月而孕,口中吐子。舊有此說,餘目所未見也。」傳說雌兔舔舐雄兔的毫毛,望著月亮就可以受孕,然後從口中生齣幼兔。張華很誠實地說自己並沒有親眼見到過這種景象。
 
從此之後,這一荒誕不經的傳說竟然就成瞭定論。北宋學者陸佃在《埤雅》一書中集其大成:「兔口有缺,吐而生子,故謂之兔。兔,吐也。舊說兔者明月之精,視月而孕,故《楚辭》曰『顧兔在腹』,言顧兔居月之腹,而天下之兔望焉,於是感氣。」更有甚者,陸佃還說:「咀嚼者九竅而胎生,獨兔雌雄八竅。」意思是兔子隻有八竅,因此隻能從口中生子。
 
對兔子習性的這一錯誤認識導緻古人認為兔子血統不純正,博學如蘇東坡,甚至也認為「野人或言兔無雄者,望月而孕」,於是兔子就被比附為婦女的「不夫而妊」。

用戶評價

评分

《這個詞,原來是這個意思:第五輯》,這本書的齣現,仿佛是一陣清新的風,吹散瞭我對許多詞語的模糊認知。我一直覺得,語言是活的,它在不斷地演變,而這套書,就像是為我們保留瞭許多語言演變的“化石”,讓我們能夠窺見其珍貴的過去。 我特彆喜歡書中對一些充滿生活氣息的詞匯的挖掘。比如,我之前對“打拼”這個詞的理解,就是努力工作,爭取成功。但書中卻能追溯到它在不同時期,甚至在不同地區的用法,解釋它所包含的艱辛、奮鬥以及那種不服輸的精神。這種深層次的解讀,讓我對這個詞有瞭更飽滿的理解,也更能體會到其中蘊含的力量。 書中還常常會引入一些哲學思考,將詞語的意義與更廣闊的人生哲理聯係起來。比如,對“選擇”這個詞的探討,不僅僅是字麵的意思,更延伸到自由意誌、命運等深刻的議題。這種將語言學與哲學結閤的方式,讓閱讀變得更加有深度,也更能引發讀者對自己生活的反思。 而且,這本書的編排也很人性化,每個詞條的解釋都清晰明瞭,又有條理。即使是涉及到復雜的曆史典故,作者也能用通俗易懂的語言進行闡述,不會讓人感到晦澀難懂。我有時候會把書放在床頭,睡前隨便翻開一頁,就能學到一個新知識,然後帶著一份滿足感入睡。 在我看來,《這個詞,原來是這個意思:第五輯》不僅僅是一本幫助我們理解詞語的書,更是一本激發我們對語言和文化興趣的書。它讓我意識到,我們每天都在使用著這些精妙的文字,而每一個詞語背後,都可能藏著一個等待我們去發現的故事。讀完這本書,我感覺自己與漢字的關係變得更加親密,也更加願意去探索語言的更多可能性。

评分

拿到《這個詞,原來是這個意思:第五輯》,我第一感覺就是“哇,這又是一次文字的深度探險”。我一直覺得,我們使用的語言,就像是一個龐大的圖書館,而這套書,就像是那個辛勤的管理員,把每一本書(每一個詞)都重新整理瞭一遍,並且給我們講解瞭它的來曆和內容。 我最欣賞這本書的一點是,它總能找到那些我們以為“理所當然”的詞匯,然後給它們一個完全不同的解讀。比如,關於“吃醋”的由來,我之前一直以為就是因為嫉妒。但書中解釋,原來“吃醋”最早可能與古代某些祭祀儀式有關,或者與某些方言中的習俗有關,這纔讓我明白,很多我們現在使用的詞語,其根源可能比我們想象的要古老和復雜得多。 書中穿插的那些與民俗、曆史相關的知識,也讓我覺得非常有趣。它不僅僅是在講解詞語,更是在展現一種文化。比如,書中提到的一些關於節日、習俗的詞匯,讓我仿佛看到瞭古人的生活場景,感受到瞭他們的情感和智慧。這種跨越時空的文化體驗,是很多書本無法給予的。 而且,作者的寫作風格非常討喜,有一種娓娓道來的感覺。他不會強迫你接受某個觀點,而是用邏輯和事實,讓你自己去發現其中的道理。這種“潤物細無聲”的教學方式,比那種直接灌輸的知識要更容易讓人接受,也更能激發人的思考。我常常在讀完一頁之後,會停下來想一會兒,迴味一下作者提到的觀點。 總而言之,《這個詞,原來是這個意思:第五輯》是一本充滿智慧和趣味的書。它不僅僅是一本“字典”,更像是一位博學的老師,一位風趣的朋友。它能幫助我們更深入地理解漢語的魅力,也能讓我們在日常生活中,更加遊刃有餘地運用語言。我個人覺得,這本書對於提升一個人的文化底蘊和語言錶達能力,有著非常顯著的幫助。

评分

這本《這個詞,原來是這個意思:第五輯》的閱讀感受,真的有點像是開啓瞭一場尋寶之旅,而且寶藏就藏在我們每天都在使用的文字裏。我之前對詞語的理解,大多停留在錶麵,知道大概意思就好,很少去深究它的來龍去脈。讀瞭這套書之後,纔意識到原來每一個詞的背後,都可能有一個故事,一段曆史,甚至是一種生活智慧。 尤其印象深刻的是書中對“無聊”這個詞的探討。我以前覺得“無聊”就是沒什麼事情做,感到空虛。但作者循循善誘地解釋,從“無”的虛無,到“聊”最初可能是指閑談、漫談,引申到後來指無事可做、空虛。讓我突然領悟到,有時候的“無聊”,並非真的什麼都沒有,而是內心的一種空缺,一種對意義的探尋。這種解讀,讓我對自己的某些情緒有瞭更深的理解。 書中還提到瞭一些與古代社會生活息息相關的詞匯,比如一些與農耕、節氣相關的說法。我雖然生活在現代都市,但通過這些詞語的解釋,仿佛能感受到古人與自然和諧相處的那種狀態。這讓我覺得,語言不僅僅是交流的工具,更是承載著我們祖先的生活方式和智慧的載體。每次讀到這樣的詞匯,都有一種穿越時空的奇妙感覺。 而且,這套書的語言風格非常有趣,不像一本正經的學術著作,反而帶著一種輕鬆詼諧的調侃。作者常常會用一些生動的比喻,或者一些幽默的段子來闡述復雜的概念,讓人在哈哈一笑中就把知識點記住瞭。我特彆喜歡書中那種“原來如此”的瞬間,就像突然打通瞭任督二脈一樣,豁然開朗。 我真心覺得,《這個詞,原來是這個意思:第五輯》是一本值得反復閱讀的書。它不僅僅能豐富我們的詞匯量,更能提升我們對語言的敏感度和理解力。每次閤上書,都會覺得自己的思緒變得更加清晰,看世界的角度也變得更加多元。對於想要提升自己人文素養的讀者來說,這本書絕對是不可錯過的選擇。

评分

這次收到的《這個詞,原來是這個意思:第五輯》,簡直是給我帶來瞭一場語言學的“尋根問底”盛宴。我一直以來都對漢字本身充滿興趣,總覺得每個字都像是一個小小的符號,裏麵藏著韆年的故事。這套書恰好滿足瞭我這種好奇心,它不是那種簡單地告訴你這個詞是什麼意思,而是深入到字源、演變、文化背景,讓你真正理解“為什麼是這個意思”。 我尤其喜歡書中關於一些生活化詞匯的講解,比如“湊閤”、“將就”。在我們的日常交流中,這兩個詞用得非常普遍,但往往帶著一種無奈或者勉強。作者卻能從字形、字音、古籍記載中,抽絲剝繭地解釋它們的原始含義,以及如何一步步演變成我們現在理解的樣子。讓我意識到,這些看似不起眼的小詞,也承載著我們社會變遷的痕跡。 書中還涉及到一些成語的起源和發展,這部分內容更是讓我大開眼界。很多成語我之前都隻是知道意思,但不知道典故。作者會詳細地講述背後的故事,有些故事非常精彩,讓人讀起來津津有味,仿佛置身其中。這讓我對這些成語的理解不再是死記硬背,而是充滿瞭畫麵感和曆史感。 我個人認為,這套書最大的魅力在於它的“解構”能力。它把復雜的語言現象,通過層層遞進的方式,變得易於理解。作者的敘述方式也很有特點,不會闆著麵孔講道理,而是像一個經驗豐富的導遊,帶著讀者在文字的森林裏漫步,時不時地指點迷津,偶爾再講個小笑話,讓整個旅程輕鬆愉快。 對我來說,《這個詞,原來是這個意思:第五輯》不僅僅是一本書,更像是一個學習語言的“秘密武器”。它教會瞭我如何去“看”字,如何去“聽”話,如何從每一個細微的詞語中,發現更廣闊的世界。讀完之後,你會發現自己看書、看新聞,甚至和人聊天時,都會不自覺地去留意詞語的使用,變得更加敏銳和深刻。

评分

《這個詞,原來是這個意思:第五輯》這套書我一直都有在追,每次看到新一輯齣來,都會忍不住想趕快翻開看看。這次的第五輯,一如既往地帶給我許多驚喜。我特彆喜歡它那種溫和卻又紮實的講解方式,不會讓人覺得枯燥乏味,反而像是在跟一位博學的朋友聊天,從他那裏一點點地挖掘齣文字背後的奧秘。 我記得我之前讀過幾本關於詞語溯源的書,但很多都過於學術化,看得我頭昏腦漲。這套書卻非常接地氣,它選擇的詞語都是我們日常生活中可能會遇到,但又常常忽略其本義的。比如,我這次印象很深刻的是關於“緣分”的解釋。以前我覺得“緣分”就是一個很虛幻的概念,好像冥冥之中就注定瞭。但書中從“緣”和“分”這兩個字拆開來,講到古代的“緣”可以指連接、攀附,而“分”則錶示劃分、份額,結閤在一起,就有瞭“因某種原因而來的聯係”的意思,感覺一下子就清晰瞭許多。這種解構的方式,讓我對很多熟悉的詞語有瞭全新的認識。 而且,書中不僅是簡單地解釋詞義,還常常會穿插一些有趣的曆史故事、文化習俗,甚至是一些文學作品中的引申用法。這就好像在品嘗一道菜,不隻是食材本身好吃,連烹飪的手法和背後的故事都讓人迴味無窮。我常常會因為書中提到的某個典故,去翻找相關的資料,然後又順著綫索,找到更多有趣的東西。這種閱讀體驗,遠比單純地背誦字典要來得豐富和深刻。 我尤其欣賞作者在選詞上的巧思,總能挖掘齣那些看似簡單,實則蘊含深厚文化底蘊的詞匯。有時甚至是網絡流行語,作者也能追溯到它的源頭,分析其演變過程。這讓我感覺,語言是活的,它在不斷地發展變化,而這套書就像一個耐心的記錄者,幫我們捕捉住這些閃光的瞬間。讀完第五輯,我感覺自己的語文功底又上瞭一層樓,看書的時候,好像能看到更多彆人看不到的細節。 總的來說,《這個詞,原來是這個意思:第五輯》是我近期最滿意的一本閱讀體驗。它不僅僅是一本工具書,更像是一扇窗,讓我得以窺見漢字背後那些古老而鮮活的生命力。每次讀完,都會覺得自己的腦袋被充實瞭不少,也對我們所使用的語言充滿瞭敬畏之情。我強烈推薦給所有喜歡文字、對語言有好奇心的人。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有