芥川龍之介短篇選粹‧輯一 (小說)

芥川龍之介短篇選粹‧輯一 (小說) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

芥川龍之介
圖書標籤:
  • 芥川龍之介
  • 短篇小說
  • 日本文學
  • 經典文學
  • 現代文學
  • 文學
  • 小說集
  • 日文原版
  • 推理
  • 怪談
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

◇精選日本短篇大師芥川龍之介最重要代錶小說14篇 ◇權威日本文學教授暨資深譯者林水福翻譯、審定、導讀、年錶製作 ◇資深日文係教授翻譯、篇章解析 ◇國際芥川龍之介學會颱灣大會•總會長宮阪覺撰寫專文推薦 《芥川龍之介短篇選粹•輯一》收錄14篇芥川龍之介最廣為人知、耳熟能詳的小說,如〈羅生門〉〈竹林中〉〈地獄變〉〈蜘蛛絲〉等,其中〈戲作三昧〉更是罕見的中譯本,翻譯難度之高、作品之精彩,實屬難得一見的文本。 芥川龍之介在人生的短短三十五年間留下兩百餘篇文章,全為短篇,無論是幾十字的語錄、隨筆、評論,到幾百字的散文、小說,都可見作者忠實反應自身生活、交遊及對社會的思考與質疑。 以作品題材分,芥川的作品大緻可分為:取材自日本古典文學的「王朝作品」、取材自江戶文學的「江戶作品」、取材自天主教聖人傳等的「切支丹作品」,以及以開化維新的明治時期為背景的「開化作品」——芥川晚年受基督教的影響很深,不論是他的隨筆亦或作品當中,都透露齣濃厚的基督教思想。 在日本近代文壇,芥川與夏目漱石、森鷗外兩位文豪鼎足而立,為日本近代文學的三大傢,短篇當中對於文字運用之自如,如今看來仍令人嘆服。 《芥川龍之介短篇選粹》邀集國內長期推廣日文教學與翻譯、同時也是國際知名芥川龍之介研究學者之日文係教授、副教授,連袂挑選齣芥川龍之介在其創作生涯裏的重要作品,並將之譯為中文,許多對認識芥川作品及其人來說是不可或缺的,為國內目前集專業與可信度於一身的全新〔完整、精選〕譯本,且由譯者於每篇末加上簡要的作品解析,無論是專業學習或業餘欣賞,皆提供瞭國內讀者第一次更深入、也容易瞭解這位偉大作傢作品的途徑。

著者信息

作者簡介    
  
芥川龍之介

  
  原姓名新原龍之助,1892年(明治廿五年)生於東京。父親新原敏三在京橋以販賣牛奶為生。他齣生7個月後母親即患上精神病,他被送到母親的娘傢撫養,後來過繼為舅舅的養子,遂改姓芥川。
  
  芥川一傢雅好文學與戲劇,龍之介受此薰陶,養成深厚之文藝底蘊。11歲時就與同學發行手抄雜誌,並自己寫作、編輯,甚至自繪插圖。1913年他進入東京帝國大學英國文學係,期間開始寫作。畢業後以英文教學和報紙編輯維生。早在1912年廿二歲時,他已完成瞭處女作〈老年〉,兩年後又發錶瞭短篇小說〈羅生門〉,但並未受到重視。
  
  1916年芥川畢業,成績位列同屆二十人中之第二名。他在《新思潮》雜誌發錶短篇小說〈鼻子〉,夏目漱石讀到後非常贊賞,對他多方關懷。這段時間他也開始創作俳句。1918年發錶瞭〈地獄變》,講述瞭一個日本戰國時期的殘酷故事,通過畫師,畫師女兒等人的遭遇,反映瞭純粹的藝術觀。
  
  1921年芥川龍之介作為大阪每日新聞報社的記者前往中國四個月,7月返抵日本,之後寫成《支那遊記》一書。這次任務非常繁重。在壓力和自身的壓抑下,他染上多種疾病,一生為胃腸病、痔瘡、神經衰弱、失眠癥所苦。迴到日本後,1922年他發錶瞭〈竹林中〉,整個作品彌漫著壓抑、彷徨,不定嚮的氣氛,反應瞭作者本人的迷茫。自此以後,由於病情惡化,芥川龍之介常齣現幻覺,當時的社會形勢也右傾,言論自由受到從政府到普羅大眾的打壓。這使得他的作品更加壓抑,如〈河童〉。
  
  1927年(昭和二年)芥川龍之介繼續寫作隨想集《侏儒的話》,作品短小精悍,每段隻有一兩句,但意味深長。後二姐臥軌自殺,為其債務奔走導緻身心俱疲。7月24日因「漠然的不安」仰藥自殺身亡,得年卅五。
  
譯者簡介    
  
彭春陽

  
  淡江大學日文係副教授。日本中央大學日本文學研究博士班,日本九州大學日本文學研究碩士,淡江大學東方語文學係畢。著作有《芥川文學與中國》、《芥川龍之介與中國文人》;譯作有《野菊之墓》、《戴國煇著作集》。論文包括:「芥川龍之介的漢詩世界」、「芥川龍之介與鬍適」、「佐藤春夫與北原白鞦之颱灣訪問」、「北村兼子『新颱灣進行麯』──從婦女參政權來探討」等。
  
選輯策劃、召集人:林水福
  

  日本國立東北大學文學博士。曾任輔仁大學外語學院院長、日本國立東北大學客座研究員、日本梅光女學院大學副教授、中國青年寫作協會理事長、中華民國日語教育學會理事長、颱灣文學協會理事長、國立高雄第一科技大學副校長、外語學院院長。中、日文著作、譯作等身,研究範疇以日本文學與日本文學翻譯為主,並將觸角延伸到颱灣文學研究及散文創作。
  

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

隻要提到地獄受難圖屏風,我就會感覺到那恐怖畫麵,情景曆曆浮現眼前。

同樣是地獄受難圖,良秀畫的與其他畫師相較,首先構圖就不一樣。其中一幅屏風角落,小小畫著十殿閻羅及手下,然後就是紅蓮地獄、大紅蓮地獄的猛烈大火,如漩渦般揚起,幾乎要熔化刀山劍樹。除瞭冥官類唐裝點綴的黃藍色彩外,隻有熊熊烈火顔色,如卍字般捲起,飛墨黑煙及金粉火花,狂亂起舞。

如此筆勢就已經夠怵目驚心,遑論所描繪被地獄火焚身、痛苦呻吟的罪人,更無一人如坊間地獄圖所繪人物。理由很簡單,良秀所畫眾多罪人,上自公卿貴族,下至乞丐賤民,涵蓋瞭各個階層的人。束帶禮服的威嚴公卿貴人、五重襲衣的美麗年輕宮女、身戴佛珠的唸佛僧侶、腳踏高屐的侍衛學生、穿著長袍的小女童、手持布帛的陰陽師—若要一一細數,將無止無盡。總之,各種人被火煙捲起,受到牛頭馬麵獄卒的酷刑,有如颶風狂掃落葉,紛紛嚮四麵八方逃竄。頭發被叉戟纏繞、手足如蜘蛛縮起的女子,像是神巫之類;胸膛被長茅刺穿、身體如蝙蝠倒立的男子,應該是坐領乾薪的官員。還有被鐵笞鞭打者、被韆曳磐石壓住者、被怪鳥啄咬者、被毒龍啃嚙者—有多少罪人就有多少刑罰。

其中最為淒厲的是掠過如獸牙般的刀樹頂端(刀樹梢纍纍屍體貫穿五體)、從半空中掉落下來的一輛牛車。地獄風吹起的車簾裏,穿著媲美皇後貴妃綺麗服飾的宮女,丈長秀發在火焰中披靡,縮著白皙頸項掙紮著。那宮女的姿態、那燃燒的牛車,都會讓人聯想到焦熱地獄。諾大畫麵的驚恐都集中在此一人物身上。

傳神之處是讓目睹者彷彿耳底自然聽到淒慘叫聲。

就是這一幕,為瞭要畫齣這一幕,發生瞭可怕事件。如果缺少瞭這一幕,即使是良秀也無法描繪齣活靈活現的地獄苦難。那男子為瞭要完成這幅屏風畫,遭遇到捨命悽慘下場。換句話說,畫中的地獄,正是本朝第一畫師良秀,終將墜落的地獄︙︙

我急著訴說地獄受難圖屏風的故事,讓前後順序有些顛倒。接著迴到王爺授命畫齣地獄圖的良秀身上。

 

用戶評價

评分

這本書給我的感受,可以用“驚艷”來形容。芥川龍之介的文字,有一種讓人欲罷不能的魔力,一旦開始閱讀,就很難停下來。他的故事,常常充滿瞭齣人意料的轉摺,卻又顯得那麼自然,仿佛是故事本身應該如此發展一樣。我特彆欣賞他對於“幻覺”和“現實”的描繪,他能夠將兩者巧妙地融閤在一起,讓讀者在真假難辨的世界中,體驗到一種獨特的閱讀樂趣。他筆下的人物,有時是受製於命運的無助者,有時又是被欲望吞噬的狂徒,但無論如何,他們都真實地存在於芥川的世界裏,讓我們看到瞭人性的脆弱與堅韌。讀他的作品,就像在品嘗一道精心烹製的料理,每一口都充滿瞭層次感,每一口都能夠帶來新的驚喜。這本書的細節處理也做得非常到位,例如書中的插圖,雖然不多,但恰到好處地烘托瞭故事的氛圍,也為閱讀增添瞭不少樂趣。

评分

每一次翻開《芥川龍之介短篇選粹‧輯一》,都像是在進行一場精神上的冒險。他的故事往往以一個看似平凡的開端,卻在故事的推進中逐漸顯露齣其荒誕、詭異甚至令人不安的一麵。這種敘事手法,挑戰著我們對於現實的固有認知,也讓我們開始質疑那些習以為常的價值觀。我特彆欣賞芥川龍之介對於“怪談”的運用,他並非簡單地為瞭製造恐怖氛圍,而是藉由這些超自然或離奇的事件,來摺射齣人內心的恐懼、貪婪與執念。這種將內在心理世界與外在錶象世界相結閤的創作方式,使得他的作品充滿瞭獨特的藝術張力。讀他的書,我常常會想起自己人生中的一些片段,那些曾經睏擾我的問題,那些不曾言說的情感,似乎都在他的文字中找到瞭某種呼應。這種閱讀的共鳴,是任何一種膚淺的娛樂都無法給予的,它是一種更深層次的精神洗禮。這本書的排版也很舒適,字號大小適中,紙張的質感也很好,長時間閱讀也不會感到疲勞,這些細節上的用心,都為我的閱讀體驗增添瞭不少分數。

评分

我一直以為自己對日本文學的理解已經算得上深入,但讀瞭《芥川龍之介短篇選粹‧輯一》後,纔發現自己還有很多需要學習和體悟的地方。芥川龍之介的文字,有一種獨特的穿透力,能夠直擊人心最隱秘的角落,揭示那些我們不願意承認的欲望、恐懼和軟弱。他筆下的人物,無論身份高低,職業貴賤,都充滿瞭人性的復雜與矛盾,這種真實感,讓人在閱讀時不禁會産生強烈的共情,甚至會反思自己身上是否存在類似的特質。我尤其喜歡他對於“美”的理解,那種帶著一絲頹廢、一絲哀愁,卻又無比淒美的“物哀”之情,在他的筆下得到瞭淋灕盡緻的展現。這種情感,是日本文學獨有的,也是芥川龍之介最擅長把握的。讀他的故事,就像品一杯陳年的清酒,初入口時或許有些微澀,但迴味卻是綿長而甘醇的,讓人在不知不覺中沉醉其中。這本書的選篇也非常精妙,每一篇都代錶著芥川龍之介不同時期、不同風格的創作,讓讀者能夠全麵地感受到他文學創作的演進與成熟。

评分

這本書的閱讀體驗,對我來說,絕對是一場心靈的盛宴。芥川龍之介的文字,有一種獨特的魅力,能夠將平凡的事物描繪得充滿詩意,又將宏大的主題處理得細緻入微。他筆下的故事,有時是現實的寫照,有時又是奇幻的想象,但無論如何,都能夠觸及人性的本質。我尤其欣賞他對“時間”和“空間”的處理,他能夠自由地穿梭於不同的時空,將不同時代、不同地域的故事串聯起來,從而展現齣一種宏大的曆史視角。他的作品,就像是一幅幅精美的畫捲,徐徐展開,讓我們看到瞭一個更加廣闊的世界,也看到瞭人性在不同境遇下的變化。讀他的書,讓我更加深刻地理解瞭日本文化中“無常”和“侘寂”的哲學,也讓我對生命的理解有瞭新的維度。這本書的紙張觸感也很棒,書頁的質感非常細膩,翻閱起來有一種愉悅感,這些小的細節,都讓我對這本書愛不釋手。

评分

剛拿到《芥川龍之介短篇選粹‧輯一》這本書,封麵設計就很有味道,不是那種花裏鬍哨的,而是帶點古樸和內斂的質感,讓人一眼就能感受到那股濃厚的文學氣息。我一直對日本近代文學很感興趣,尤其是那些能觸及人性深處,又帶著一絲東方獨特哲思的作品。芥川龍之介這個名字,在我腦海中一直與“神童”、“天纔”這些詞匯聯係在一起,他短暫卻璀璨的一生,以及那些充滿想象力又帶著深刻洞察力的作品,總能引起我無限的遐想。拿到這本選粹,我懷著一種朝聖的心情,迫不及待地想 dive in,去感受他文字的魔力,去品味他筆下那些或荒誕、或淒美、或令人警醒的故事。這本書的齣現,對我來說,就像在浩瀚的文學海洋中發現瞭一顆閃耀的珍珠,它不僅僅是一本書,更是一次與大師跨越時空的對話,一次對生命、對藝術、對人性的深度探索。我期待著這本書能夠帶給我前所未有的閱讀體驗,讓我更加深入地理解芥川龍之介的文學世界,也從中獲得一些屬於我自己的感悟與啓迪。包裝也很仔細,拿到手的時候沒有任何破損,這一點也讓我覺得很貼心,畢竟對於熱愛書籍的人來說,書的完整性就像生命的尊嚴一樣重要。

评分

這本書就像一本打開的潘多拉魔盒,每一個故事都潛藏著意想不到的驚喜與衝擊。我喜歡芥川龍之介那種將現實與虛幻巧妙融閤的能力,他能夠不動聲色地將讀者帶入一個又一個光怪陸離的場景,卻又在不經意間點醒我們生活中那些被忽略的真實。他的文字,有時像一把鋒利的解剖刀,毫不留情地剖析人性的陰暗麵;有時又如一泓清泉,洗滌心靈的塵埃,帶來片刻的寜靜。我特彆欣賞他對於細節的精準描繪,那些看似微不足道的景物、人物的細微動作,都仿佛擁有生命一般,躍然紙上,構築起一個鮮活而立體的世界。閱讀他的作品,就像在迷霧中穿行,時而撥雲見日,時而又被新的迷霧所籠罩,這種充滿挑戰又引人入勝的閱讀體驗,正是其作品的獨特魅力所在。我一直覺得,好的文學作品不應該隻是提供一個簡單的故事,更應該引發讀者的思考,挑戰讀者的認知。《芥川龍之介短篇選粹‧輯一》無疑做到瞭這一點,它用一種看似輕描淡寫的方式,卻觸及瞭最深刻的哲學命題,讓人讀後迴味無窮,久久不能平靜。

评分

每次讀《芥川龍之介短篇選粹‧輯一》,都感覺像是在經曆一場心靈的洗禮。他的故事,往往隱藏著深刻的寓意,即使讀完,也會讓人反復咀嚼,從中品味齣新的滋味。我特彆喜歡他對於“善與惡”界限的模糊處理,他從不輕易評判自己的角色,而是將他們置於一個復雜的情境中,讓讀者自己去判斷,去思考。這種處理方式,反而更加凸顯瞭人性的復雜與多麵性,也讓我們看到,在某些極端的情況下,善與惡的界限可能會變得模糊不清。他筆下的那些看似平凡的小人物,身上卻常常閃爍著人性的光輝,也可能隱藏著令人震驚的陰暗麵。這種反差,使得他的作品充滿瞭戲劇性和警示意義。我一直認為,好的文學作品,應該能夠讓我們更加瞭解自己,瞭解他人,瞭解這個世界。《芥川龍之介短篇選粹‧輯一》無疑做到瞭這一點,它用一種深刻而又藝術的方式,展現瞭人性的光輝與陰影,引發我們對自身和社會的反思。

评分

每一次閱讀《芥川龍之介短篇選粹‧輯一》,都像是一次與古老智慧的對話。芥川龍之介的作品,雖然是近代作品,卻常常蘊含著東方哲學深邃的思考,尤其是他對生命無常、世事變遷的感悟。他筆下的人物,有時麵對著突如其來的命運打擊,有時又在日常瑣碎中尋找生命的意義。這種對人生哲理的探索,使得他的作品不僅僅停留在故事層麵,更具有一種超越時代的價值。我特彆喜歡他對於“美”的理解,那種帶著淡淡憂傷,卻又無比寜靜的“物哀”之美,在他的筆下得到瞭深刻的體現。這種美,不是那種張揚的、華麗的美,而是一種內斂的、深刻的美,能夠在閱讀後長久地留在心中,滋養心靈。這本書的設計也很有巧思,封麵色彩的搭配,字體的大小,都透露齣一種沉靜而又富有力量的美感,與書的內容相得益彰。

评分

《芥川龍之介短篇選粹‧輯一》就像是一麵鏡子,映照齣人性的幽暗與光輝。我一直覺得,芥川龍之介是一個極其敏感的作傢,他對人性有著近乎殘酷的洞察力。他能夠捕捉到那些隱藏在錶麵之下的復雜情感,並將它們以一種藝術的方式呈現齣來。我尤其喜歡他對於“虛榮”和“名利”的諷刺,他用一種冷靜而又辛辣的筆觸,揭示瞭人們在追求這些虛無縹緲的東西時,所錶現齣的醜態。他的故事,常常帶有強烈的諷刺意味,但又不是那種尖酸刻薄的嘲諷,而是一種帶著悲憫的觀察。閱讀他的作品,我仿佛看到瞭自己曾經的影子,看到瞭自己身上的不足,從而促使我去反思和改進。這本書的翻譯質量也非常高,語言流暢自然,沒有絲毫的生硬感,能夠很好地傳達齣原作的神韻,這一點對於喜歡日本文學的讀者來說,非常重要。

评分

我一直覺得,真正偉大的作傢,不在於他們寫瞭多少驚心動魄的故事,而在於他們能否用簡潔而精準的文字,觸及人類共通的情感和思考。《芥川龍之介短篇選粹‧輯一》恰恰做到瞭這一點。他的敘事語言,看似平淡樸實,卻蘊含著巨大的能量,能夠瞬間將讀者帶入故事的情境之中。他筆下的人物,即便隻是匆匆一瞥,也仿佛擁有獨立的生命,他們的喜怒哀樂,他們的掙紮與迷茫,都能夠引起讀者的強烈共鳴。我尤其喜歡他對於“寂寞”這個主題的探討,那種深入骨髓的、揮之不去的孤獨感,在他的文字中被描繪得淋灕盡緻,卻又沒有絲毫的煽情,反而帶有一種清冷而深刻的哲學意味。閱讀他的作品,就像是在一個靜謐的夜晚,獨自麵對著無垠的星空,感受著宇宙的浩渺與自身的渺小,從而引發對生命意義的深層思考。這本書的裝幀設計也是我非常喜歡的一部分,簡約而不失格調,符閤芥川龍之介本人低調內斂的性格,也預示瞭其作品的深刻內涵。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有